I love you more than oxygen. |
Я люблю тебя больше, чем воздух. |
His trouble draws the oxygen out of the air around him. |
Его Беда вытягивает воздух из окружающей среды. |
But the fire-suppression system sucked all the oxygen out of the room. |
Но система пожаротушения высосала из комнаты весь воздух. |
My sun, my stars, my oxygen. |
Моё солнце, мои звёзды, мой воздух. |
Liquor is like oxygen to a WASP. |
Выпивка как воздух для таких, как она. |
I understand even you need oxygen. |
Я понимаю, даже тебе нужен воздух. |
It will take about four hours to vent all oxygen. |
Чтобы весь воздух вышел понадобится четыре часа. |
It simulates the low oxygen concentration you get at high altitude and provokes a entirely different form of hypoxia. |
Она воссоздаёт разрежённый воздух как на большой высоте и провоцирует совершенно другую форму гипоксии. |
This last payment is like oxygen for us. |
Последняя выплата нужна нам, как воздух. |
Maybe it needs some more oxygen. |
Может быть ему нужен свежий воздух? |
This drug money has been the "oxygen in the air" that allows these groups to operate. |
Деньги, полученные от продажи наркотиков - это «воздух», благодаря которому эти группировки могут функционировать. |
Until we have a result, joe, or until their oxygen runs out. |
Пока не будет результата, Джо, или пока воздух не кончится. |
It's just a couple hours before those astronauts run out of oxygen and die up there. |
Через пару часов у космонавтов кончится воздух, и они погибнут. |
He started sucking up all the oxygen. |
Он начал вытягивать воздух. |
It's like oxygen to me. |
Для меня это как воздух. |
It's not like you need oxygen or anything. |
Тебе ведь не нужен воздух. |
If you don't want to do any work, Müller... at least don't use up our oxygen. |
"Если вы не хотите выполнять работу, тогда не расходуйте наш воздух". |
If the Higgins' oxygen burns up her little lungs, Let her seek some stuffiness that suits her. |
Если мой воздух жжёт ей лёгкие, пусть живёт в духоте, раз ей так больше нравится! |
The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. |
Воздух, которым мы дышим, состоит из кислорода и азота. |
But if we shut off the oxygen scrubbers, they run out of air upstairs in six hours max. |
Но если мы закроем газоочистители кислорода, максимум через 6 часов у них наверху кончится воздух. |
But so in here when there's electricity, the oxygen concentrator takes in room air. |
Итак, когда есть электричество, кислородный концентратор всасывает воздух из помещения. |
The "fresh air intake" function can replenish oxygen by introducing the fresh air. |
Функция "забора свежего воздуха" может восполнять количества кислорода, впуская в помещение свежий воздух. |
Since the compressed air contains more oxygen per unit, this provides better conditions for the combustion process. |
Так как сжатый воздух содержит в единице объема больше кислорода, это создает лучшие условия для процесса сгорания топлива. |
We've got air, the oxygen field is holding. |
У нас есть воздух... Кислородный щит держится. |
Because the air of today contains molecular oxygen. |
Потому что воздух сегодня содержит молекулы кислорода. |