Английский - русский
Перевод слова Overweight

Перевод overweight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избыточный вес (примеров 52)
Approximately one-third of the adult population is obese and an additional third is overweight. Около трети взрослого населения США страдает ожирением, ещё треть имеет избыточный вес.
Sweet breath, thirst, frequent urination, nausea, rapid pulse, weakness and he's overweight. Сладкий запах изо рта, жажда, мочеиспускание, тошнота, лихорадочный пульс, слабость и избыточный вес.
So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема.
Being overweight broke her bones? Избыточный вес сломал ей кости?
Especially overweight children cause concern. Избыточный вес особенно вредит детям.
Больше примеров...
Избыточным весом (примеров 45)
Intervention programmes for overweight children ("Fit kids" and "Be fit") covering basic nutrition, physical activity and parenting. программы помощи детям с избыточным весом ("Физически развитые дети" и "Будь в форме"), посвященные основным принципам здорового питания, физической активности и воспитания детей родителями;
He reported that on average, the Mexican has a 65 percent of American Indian heritage, 30 percent European and five percent African and this condition is reflected in the genes that are associated with diabetes and overweight. Он доложил, что в среднем мексиканец является на 65 процентов потомком американских индейцев, на 30% потомком европейцев и на пять процентов потомком африканцев и это условие отразилось на генах, которые связаны с диабетом и избыточным весом.
Here's what you do, you take thousands of overweight male Вот что нужно сделать, берёшь тысячу мужчим с избыточным весом
Over 50% of adult men have a Body Mass Index > 25 (i.e. overweight) compared to 40% of women. Более 50 процентов взрослых мужчин имеют индекс массы тела больше 25 (то есть они страдают избыточным весом), тогда как среди женщин этот показатель составляет 40 процентов.
"Overweight anarchist"... seems to me to be something of a contradiction in terms. В анархисте с избыточным весом мне видится нечто противоестественное.
Больше примеров...
Избыточного веса (примеров 35)
However, the Committee is concerned about the growing problem of overweight among Danish children resulting from little physical activity combined with a poor diet. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу обострения проблемы избыточного веса среди датских детей в результате ограниченной физической деятельности в сочетании с неправильным рационом питания.
The combination of a decrease in physical activity and an unhealthy diet is the most important contributing factor to the epidemic of obesity and overweight observed in children across the European Region. Снижение физической активности в сочетании с нездоровым питанием является важнейшим фактором, способствующим широкому распространению ожирения и избыточного веса у детей по всему европейскому региону.
4.2.1.2. Preventing overweight among women most at risk and reducing nutrition-related morbidity (wasting and eating behaviour disorders) 4.2.1.2 Предупреждение избыточного веса у женщин, входящих в группы риска, и снижение показателей распространенности заболеваний, связанных с организацией питания (истощение, нарушения образа питания)
Please provide information on measures taken by the State party to prevent and alleviate food-borne diseases as well as to address the increasing prevalence of overweight among the population. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых государством-участником с целью профилактики болезней, вызываемых пищевыми продуктами, и смягчения остроты этой проблемы, а также для решения проблемы увеличения доли населения, страдающего от избыточного веса.
Combined treatment (diet and physical activity) for overweight problems. Снижения избыточного веса при условии занятий спортом.
Больше примеров...
Лишний вес (примеров 29)
Peter, Chris is already overweight. Питер, у Криса и так лишний вес.
See, everyone's overweight. Посмотри, у всех лишний вес.
Well, she's what you call overweight but she's unusually charming. Да, у неё лишний вес, но... она невероятно обаятельна.
There's a billion people obese or overweight and a billion people hungry. Цифры здесь просто сумасшедшие: миллиард людей имеет лишний вес, а миллиард людей недоедает.
Over a third of children between 9 and 13 are overweight; while 9% of schoolchildren are overweight, 5% are obese. Более трети детей в возрасте от 9 до 13 лет весят больше нормы; в то время как 9% школьников имеют лишний вес, 5% страдают от ожирения.
Больше примеров...
Лишнего веса (примеров 15)
Modern "Rixos-Prykarpattya" SPA-centre is equipped according to the world standards. It is appealed to support your vitality, to spare you from stress and overweight and rejuvenate your organism. Современный спа-центр комплекса «Риксос-Прикарпатье», оборудованный в соответствии с мировыми стандартами, призван поддержать Ваши жизненные силы, избавить от стрессов, лишнего веса и омолодить организм.
And, Doctor, if you were overweight and at risk for an imminent stroke... or it your testimony that you would never consider taking Rimonabant? Доктор, если бы вы страдали от лишнего веса и рисковали получить удар или сердечный приступ, вы заявляете о том, что не подумали бы принять "Римонабант"?
They say it's 'cause I'm overweight. Говорят, это из-за лишнего веса.
The world produces enough calories to feed all its population, yet 842 million people go hungry, 2 billion are malnourished and 1.4 billion are considered overweight or obese. В мире производится достаточно калорий для того, чтобы накормить все население нашей планеты, и, тем не менее, 842 миллиона человек голодают, 2 миллиарда не доедают, а 1,4 миллиарда страдают от лишнего веса или ожирения.
Mississippi, more than 25 percent of people are overweight. В штате Миссисипи более 25% страдают от лишнего веса. Почему?
Больше примеров...
Излишним весом (примеров 7)
The prevalence of overweight infants and young children has been rising steadily in recent decades and is expected to continue to rise. Количество младенцев и маленьких детей с излишним весом неуклонно растет в последние десятилетия и, как ожидается, будет продолжать расти.
More than half of men and slightly more than one third of women age 16-74 in Sweden are overweight or obese. Более половины мужчин и чуть более одной трети женщин в возрасте 16-74 лет в Швеции страдают излишним весом или склонностью к ожирению.
With regard to the perception of overweightedness and obesity, some 26.7% of men tend to see themselves as overweight or obese, while the figure for women is 38.8%. Что касается личного восприятия, то людьми с излишним весом или страдающими ожирением считают себя 26,7% мужчин и 38,8% женщин.
While the highest prevalence of overweight infants and young children is found in the upper-middle-income group, the fastest growth is in the lower-middle-income group. Хотя наибольшая доля младенцев и маленьких детей с излишним весом отмечается в группе с доходами выше средних, наиболее быстрые темпы роста их числа наблюдаются в группе с доходами ниже средних.
Further, the percentage of overweight people is generally higher among women, while the percentage of those who are overweight is higher among the men, with BMIs ranging between 25 and 30. Кроме того, доля людей с излишним весом обычно выше среди женщин, тогда как доля тех, кто имеет вес больше нормального, выше среди мужчин при ИМТ в пределах между 25 и 30.
Больше примеров...
Излишний вес (примеров 4)
In general, 21.5 per cent of respondents were found to be overweight, 41 per cent to have excessive weight, and 36.9 per cent to be normal weight or underweight. В целом было установлено, что 21,5% респондентов имеют излишний вес, 41% - вес выше нормального и 36,9% - нормальный или недостаточный вес.
I have always been overweight... У меня всегда был излишний вес...
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
Больше примеров...
С лишним весом (примеров 7)
It could be 45-year-old overweight man in Minnesota. Это может быть сорокапятилетний мужчина с лишним весом из Минессоты.
It's rare, but if you have a family history, or if you're overweight. Это редкость, но если есть семейная предрасположенность, или проблемы с лишним весом...
I, as you can see, I guess I'm not overweight anymore. И как вы видите, у меня нет больше проблем с лишним весом.
So tell me, Christine... what attracted you to aging, overweight multi-millionaire Robert Talbot? Итак, расскажи мне, Кристин что привлекло тебя в Роберте Телботе, престарелом мультимиллионере с лишним весом?
Taxing people who are overweight? Вводить налог для людей с лишним весом
Больше примеров...
Избыточной массой тела (примеров 7)
Meanwhile, the proportion of overweight children from zero to 72 months of age also rose from 2.9 per cent in 2009 to 9.7 per cent in 2011. В то же время доля детей с избыточной массой тела в возрасте до 72 месяцев также увеличилась с 2,9 процента в 2009 году до 9,7 процента в 2011 году.
A similar trend was found in the proportion of overweight children from 6 to 18 years of age (from 6.93 per cent in 2010 to 9.03 per cent in 2011). Сходная тенденция наблюдалась в отношении доли детей с избыточной массой тела в возрасте 6 - 18 лет (с 6,93 процента в 2010 году до 9,03 процента в 2011 году).
However, obesity and NCDs can often be prevented, and in 2009 the Aruban Parliament therefore asserted its commitment to prevention and social responsibility, unanimously approving the "National Plan for Aruba 2009-2018 to fight overweight, obesity and related health issues". Однако ожирение и НИЗ можно предотвратить, и в связи с этим в 2009 году парламент Арубы подтвердил свою приверженность принципам профилактической работы и социальной ответственности, единогласно одобрив Национальный план действий по борьбе с избыточной массой тела, ожирением и смежными проблемами здоровья на 2009 - 2018 годы.
Men are relatively more frequently overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2), while more women are obese (BMI >=30 kg/m2) (see annexe 16). Мужчины чаще обладают избыточной массой тела (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2), но больше женщин страдают от ожирения (ИМТ >=30 кг/м2) (см. приложение 16).
Well, Krista's currently doing a trial with overweight subjects which suggests it might be. Криста проводит испытания с людьми с избыточной массой тела, так что это может быть действительно эффективно.
Больше примеров...
Перевес (примеров 3)
I thought you were so overweight. А я думал что у тебя перевес.
Seeing overweight Romans, Italian Etruscan, and also hills men average Italy have come on proceeds Samnitians. Видя перевес римлян, итальянские этруски, а также горцы средней Италии пришли на выручку самнитянам.
We're two tons overweight. У нас перевес в две тонны.
Больше примеров...
Ожирением (примеров 40)
This had the effect of redefining approximately 29 million Americans, previously healthy, to overweight. Из-за этого изменения стандартов, примерно на 29 миллионов больше американцев стало считаться страдающими избыточным весом и ожирением.
With increasing age, there is a corresponding increase in the proportion of those overweight and obese. С возрастом доля людей с избыточным весом или страдающих ожирением соответствующим образом увеличивается.
Aruba has approved the National Plan Aruba 2009 - 2018 to fight overweight, obesity and related health issues. В Арубе одобрен Национальный план Арубы по борьбе с избыточным весом, ожирением и связанными с ними проблемами здоровья на 2009-2018 годы.
The rest are either overweight or obese, with the proportion of women in these categories being grater than men. Остальные либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением, при этом доля женщин в указанных категориях превышает долю мужчин.
The prevalence of obesity was also a major risk factor, with 30 per cent of Barbadian women obese and 58 per cent overweight. Серьезным фактором риска является также ожирение, причем ожирением страдают 30 процентов барбадосских женщин, а 58 процентов женщин имеют избыточный вес.
Больше примеров...
Излишнего веса (примеров 4)
As in most affluent societies, being overweight or obese is highly prevalent among young Qataris. Как и в большинстве богатых обществ, среди катарцев крайне распространенной является проблема излишнего веса или ожирения.
The prevalence of overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2) is average compared to other countries with a western epidemiological profile. Коэффициент распространенности излишнего веса (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2) в среднем сопоставим с показателями других стран с западными эпидемиологическими характеристиками.
Wouldn't that cause her to be overweight? Это не было причиной излишнего веса?
Proper diet and sufficient sports activities represent key defining factors causing dramatically growing number of children who are either overweight or obese. Правильное питание и достаточная спортивная нагрузка являются основными определяющими факторами, вызывающими стремительно растущее число детей, которые страдают либо от излишнего веса, либо от ожирения.
Больше примеров...