Английский - русский
Перевод слова Overweight

Перевод overweight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избыточный вес (примеров 52)
More children and youth are overweight and obese than ever before, largely due to poor dietary habits and inactivity. Сейчас, как никогда раньше, все больше и больше детей и подростков имеют избыточный вес и страдают ожирением, что во многом обусловлено неправильной диетой питания и пониженной физической активностью.
So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема.
The prevalence of obesity was also a major risk factor, with 30 per cent of Barbadian women obese and 58 per cent overweight. Серьезным фактором риска является также ожирение, причем ожирением страдают 30 процентов барбадосских женщин, а 58 процентов женщин имеют избыточный вес.
The results of medical tests show, in line with the self-reported BMI values, that more men (44.5%) than women (29.0%) are overweight. Наряду с данными, которые сообщили сами респонденты, результаты медицинских тестов указывают на то, что избыточный вес имеют больше мужчины (44,5 процента), чем женщины (29,0 процента).
One in four people in China is overweight, more than 60 million are obese, and the rate of overweight children has increased almost 30-fold since 1985. У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
Больше примеров...
Избыточным весом (примеров 45)
Aruba has approved the National Plan Aruba 2009 - 2018 to fight overweight, obesity and related health issues. В Арубе одобрен Национальный план Арубы по борьбе с избыточным весом, ожирением и связанными с ними проблемами здоровья на 2009-2018 годы.
The World Health Organization (WHO) define this body mass index as the standard for measure the risks associated with overweight in adults. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) определить этот индекс массы тела в качестве стандарта для оценки рисков, связанных с избыточным весом у взрослых.
It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight. Там живет всего 10000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.
This had the effect of redefining approximately 29 million Americans, previously healthy, to overweight. Из-за этого изменения стандартов, примерно на 29 миллионов больше американцев стало считаться страдающими избыточным весом и ожирением.
Among children under 5 years of age, the global trend in overweight prevalence - another form of malnutrition - rose from 5 per cent to 7 per cent, with the global burden increasing from 32 million to 44 million. Что касается мировой тенденции распространенности проблемы избыточного веса, являющегося еще одной формой плохого питания, то доля детей с избыточным весом в возрасте до пяти лет увеличилась с 5 до 7 процентов, а общее количество таких детей возросло с 32 миллионов до 44 миллионов.
Больше примеров...
Избыточного веса (примеров 35)
All I saw was a girl with knee problems because she was overweight. Я видел только девочку с болью в коленях из-за избыточного веса.
If you lived in a more walkable neighborhood, you were 35 percent likely to be overweight. Если бы вы жили в более «проходимом» районе, вероятность наличия избыточного веса составляла бы 35%.
Among children under 5 years of age, the global trend in overweight prevalence - another form of malnutrition - rose from 5 per cent to 7 per cent, with the global burden increasing from 32 million to 44 million. Что касается мировой тенденции распространенности проблемы избыточного веса, являющегося еще одной формой плохого питания, то доля детей с избыточным весом в возрасте до пяти лет увеличилась с 5 до 7 процентов, а общее количество таких детей возросло с 32 миллионов до 44 миллионов.
This is a world where more than 50 per cent of the adult population in some countries is obese or overweight. В некоторых странах сегодняшнего мира от ожирения или избыточного веса страдают более 50 процентов взрослого населения.
The study noted however, that in the urban areas, the prevalence of overweight was greater amongst males than females. В обследовании вместе с тем обращалось внимание на то, что в городских районах мужчины чаще страдают от избыточного веса, нежели женщины.
Больше примеров...
Лишний вес (примеров 29)
Peter, Chris is already overweight. Питер, у Криса и так лишний вес.
He was overweight, he had sleep apnoea... Он имел лишний вес, у него было апноэ во сне...
So, is Lenny overweight? Значит, у Ленни есть лишний вес?
Over a third of children between 9 and 13 are overweight; while 9% of schoolchildren are overweight, 5% are obese. Более трети детей в возрасте от 9 до 13 лет весят больше нормы; в то время как 9% школьников имеют лишний вес, 5% страдают от ожирения.
We know from the Framingham studies, that if your three best friends are obese there is a 50 percent better chance that you'll be overweight. Как показало Фрамингемское исследование, если три ваших лучших друга -тучные люди, то шансы, что у вас будет лишний вес, повышаются на 50%.
Больше примеров...
Лишнего веса (примеров 15)
20 pounds overweight, Blood pressure's through the roof. 20 фунтов лишнего веса, давление выше крыши.
Tom's a bit overweight, but formerly he was quite a good athlete. У Тома есть немного лишнего веса, но раньше он был хорошим атлетом.
Well, I'm from the Midwest, so, I will always be 15 to 45 pounds overweight, depending how far I live from the coast. Я родилась на среднем западе, так что у меня всегда от 7 до 20 кг лишнего веса, в зависимости от того, как далеко я от побережья.
Modern "Rixos-Prykarpattya" SPA-centre is equipped according to the world standards. It is appealed to support your vitality, to spare you from stress and overweight and rejuvenate your organism. Современный спа-центр комплекса «Риксос-Прикарпатье», оборудованный в соответствии с мировыми стандартами, призван поддержать Ваши жизненные силы, избавить от стрессов, лишнего веса и омолодить организм.
And, Doctor, if you were overweight and at risk for an imminent stroke... or it your testimony that you would never consider taking Rimonabant? Доктор, если бы вы страдали от лишнего веса и рисковали получить удар или сердечный приступ, вы заявляете о том, что не подумали бы принять "Римонабант"?
Больше примеров...
Излишним весом (примеров 7)
More than half of men and slightly more than one third of women age 16-74 in Sweden are overweight or obese. Более половины мужчин и чуть более одной трети женщин в возрасте 16-74 лет в Швеции страдают излишним весом или склонностью к ожирению.
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
They were all deeply flawed, our knights, overweight and lazy. Они были все в прыщах, наши рыцари, страдали излишним весом и ленились.
While the highest prevalence of overweight infants and young children is found in the upper-middle-income group, the fastest growth is in the lower-middle-income group. Хотя наибольшая доля младенцев и маленьких детей с излишним весом отмечается в группе с доходами выше средних, наиболее быстрые темпы роста их числа наблюдаются в группе с доходами ниже средних.
Further, the percentage of overweight people is generally higher among women, while the percentage of those who are overweight is higher among the men, with BMIs ranging between 25 and 30. Кроме того, доля людей с излишним весом обычно выше среди женщин, тогда как доля тех, кто имеет вес больше нормального, выше среди мужчин при ИМТ в пределах между 25 и 30.
Больше примеров...
Излишний вес (примеров 4)
In general, 21.5 per cent of respondents were found to be overweight, 41 per cent to have excessive weight, and 36.9 per cent to be normal weight or underweight. В целом было установлено, что 21,5% респондентов имеют излишний вес, 41% - вес выше нормального и 36,9% - нормальный или недостаточный вес.
I have always been overweight... У меня всегда был излишний вес...
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
Больше примеров...
С лишним весом (примеров 7)
We both hallucinated the same overweight friend, or a mop told us how to get out of this room? Что нам обоим привиделся один и тот же друг с лишним весом, или что швабра сказала нам, как выбраться из этой комнаты?
It could be 45-year-old overweight man in Minnesota. Это может быть сорокапятилетний мужчина с лишним весом из Минессоты.
It's rare, but if you have a family history, or if you're overweight. Это редкость, но если есть семейная предрасположенность, или проблемы с лишним весом...
These are not election returns; these are the percentage of people who are overweight. Это не результаты выборов. Это процент людей с лишним весом.
So tell me, Christine... what attracted you to aging, overweight multi-millionaire Robert Talbot? Итак, расскажи мне, Кристин что привлекло тебя в Роберте Телботе, престарелом мультимиллионере с лишним весом?
Больше примеров...
Избыточной массой тела (примеров 7)
Meanwhile, the proportion of overweight children from zero to 72 months of age also rose from 2.9 per cent in 2009 to 9.7 per cent in 2011. В то же время доля детей с избыточной массой тела в возрасте до 72 месяцев также увеличилась с 2,9 процента в 2009 году до 9,7 процента в 2011 году.
However, obesity and NCDs can often be prevented, and in 2009 the Aruban Parliament therefore asserted its commitment to prevention and social responsibility, unanimously approving the "National Plan for Aruba 2009-2018 to fight overweight, obesity and related health issues". Однако ожирение и НИЗ можно предотвратить, и в связи с этим в 2009 году парламент Арубы подтвердил свою приверженность принципам профилактической работы и социальной ответственности, единогласно одобрив Национальный план действий по борьбе с избыточной массой тела, ожирением и смежными проблемами здоровья на 2009 - 2018 годы.
Men are relatively more frequently overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2), while more women are obese (BMI >=30 kg/m2) (see annexe 16). Мужчины чаще обладают избыточной массой тела (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2), но больше женщин страдают от ожирения (ИМТ >=30 кг/м2) (см. приложение 16).
Overweight or obese women tend to give birth to children who themselves tend to be overweight or obese, resulting in lower productivity and discrimination. От женщин с избыточной массой тела или ожирением, как правило, рождаются дети, организм которых имеет тенденцию к избыточному весу или ожирению, что в свою очередь приводит к снижению работоспособности и дискриминации.
Well, Krista's currently doing a trial with overweight subjects which suggests it might be. Криста проводит испытания с людьми с избыточной массой тела, так что это может быть действительно эффективно.
Больше примеров...
Перевес (примеров 3)
I thought you were so overweight. А я думал что у тебя перевес.
Seeing overweight Romans, Italian Etruscan, and also hills men average Italy have come on proceeds Samnitians. Видя перевес римлян, итальянские этруски, а также горцы средней Италии пришли на выручку самнитянам.
We're two tons overweight. У нас перевес в две тонны.
Больше примеров...
Ожирением (примеров 40)
Joan was overweight, refused to exercise and had a poor diet. Джоан страдала ожирением, отказывалась от физических упражнений и неправильно питалась.
However, the number of obese and overweight children has increased considerably. Однако число детей, страдающих избыточным весом и ожирением, значительно возросло.
Among over 89,000 pregnant women monitored in December 2001, 21.8% were overweight, while 33.6% were obese. Среди более чем 89000 беременных женщин, наблюдавшихся в декабре 2001 года, 21,8% имели избыточный вес, а 33,6% страдали ожирением.
The prevalence of obesity was also a major risk factor, with 30 per cent of Barbadian women obese and 58 per cent overweight. Серьезным фактором риска является также ожирение, причем ожирением страдают 30 процентов барбадосских женщин, а 58 процентов женщин имеют избыточный вес.
It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight. Там живет всего 10000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.
Больше примеров...
Излишнего веса (примеров 4)
As in most affluent societies, being overweight or obese is highly prevalent among young Qataris. Как и в большинстве богатых обществ, среди катарцев крайне распространенной является проблема излишнего веса или ожирения.
The prevalence of overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2) is average compared to other countries with a western epidemiological profile. Коэффициент распространенности излишнего веса (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2) в среднем сопоставим с показателями других стран с западными эпидемиологическими характеристиками.
Wouldn't that cause her to be overweight? Это не было причиной излишнего веса?
Proper diet and sufficient sports activities represent key defining factors causing dramatically growing number of children who are either overweight or obese. Правильное питание и достаточная спортивная нагрузка являются основными определяющими факторами, вызывающими стремительно растущее число детей, которые страдают либо от излишнего веса, либо от ожирения.
Больше примеров...