Английский - русский
Перевод слова Overweight

Перевод overweight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избыточный вес (примеров 52)
Thus, socio-economic disadvantage is perpetuated across generations by the channel of overweight or obesity. Таким образом, избыточный вес или ожирение приводят к воспроизводству неблагоприятных социально-экономических последствий на протяжении поколений.
Among over 89,000 pregnant women monitored in December 2001, 21.8% were overweight, while 33.6% were obese. Среди более чем 89000 беременных женщин, наблюдавшихся в декабре 2001 года, 21,8% имели избыточный вес, а 33,6% страдали ожирением.
In the United States, where childhood obesity has tripled over the past three decades, nearly one in three children is overweight or obese. В Соединенных Штатах, где за последние три десятилетия показатели ожирения среди детей возросли втрое, каждый третий ребенок имеет избыточный вес или чрезмерную полноту.
The 1997 surveys of the weight and height of school children indicated that 8.4% of children and adolescents were overweight and that there were no great gender differences. Результаты обследования веса и роста школьников, проведенного в 1997 году, свидетельствуют о том, что процентная доля детей и подростков, имеющих избыточный вес, составляла 8,4% и что не существовало серьезных различий по признаку пола.
Of Yukon residents aged 20-24, 21 per cent are underweight, 39 per cent are an acceptable weight, and 40 percent are overweight or possibly overweight. Среди жителей Юкона в возрасте 20-24 лет 21% имеют недостаточный вес, 39% - приемлемый вес и 40% - избыточный или возможно избыточный вес.
Больше примеров...
Избыточным весом (примеров 45)
With increasing age, there is a corresponding increase in the proportion of those overweight and obese. С возрастом доля людей с избыточным весом или страдающих ожирением соответствующим образом увеличивается.
He reported that on average, the Mexican has a 65 percent of American Indian heritage, 30 percent European and five percent African and this condition is reflected in the genes that are associated with diabetes and overweight. Он доложил, что в среднем мексиканец является на 65 процентов потомком американских индейцев, на 30% потомком европейцев и на пять процентов потомком африканцев и это условие отразилось на генах, которые связаны с диабетом и избыточным весом.
There are more than 1 billion overweight adults in the world, at least 300 million of whom are clinically obese. В настоящее время свыше 1 миллиарда людей страдают избыточным весом и как минимум 300 миллионов из них страдают ожирением.
Over 50% of adult men have a Body Mass Index > 25 (i.e. overweight) compared to 40% of women. Более 50 процентов взрослых мужчин имеют индекс массы тела больше 25 (то есть они страдают избыточным весом), тогда как среди женщин этот показатель составляет 40 процентов.
Among children under 5 years of age, the global trend in overweight prevalence - another form of malnutrition - rose from 5 per cent to 7 per cent, with the global burden increasing from 32 million to 44 million. Что касается мировой тенденции распространенности проблемы избыточного веса, являющегося еще одной формой плохого питания, то доля детей с избыточным весом в возрасте до пяти лет увеличилась с 5 до 7 процентов, а общее количество таких детей возросло с 32 миллионов до 44 миллионов.
Больше примеров...
Избыточного веса (примеров 35)
Obesity and overweight affect 50 per cent or more of the population in 19 of the 34 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, but they have become public health challenges in all regions (see figure 2). От ожирения и избыточного веса страдает более 50% населения 19 из 34 стран, входящих в Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), став проблемой для общественного здравоохранения во всех регионах (см. диаграмму 2).
Americans lead the world in obesity, with roughly two-thirds of the US population now overweight. Американцы - мировые лидеры по чрезмерной полноте: примерно две трети населения США страдает от избыточного веса.
Indeed, we have lowered the boundary for "overweight" to include people considered "normal" a generation ago. В самом деле, мы занизили границу «избыточного веса» настолько, что теперь она включает в себя людей, которые считались «нормальными» еще поколение назад.
And let's just put aside the psychological damage done to each and every one of them that were just looking for a place to belong, and instead spent months being verbally abused about being a pound overweight or not having the right pair of Air Jordans. Опустим психологические травмы, нанесённые всем тем, кто просто искал своё место в жизни, а вместо этого потратил месяцы, выслушивая оскорбления из-за избыточного веса или отсутствия обуви от "Эйр Джордан".
More than half the women are overweight (body mass index is over 27.3), as compared to one third of men. Свыше половины женщин страдают от избыточного веса (показатель, рассчитываемый на основе рекомендуемого веса превышает 27,3), тогда как доля мужчин, сталкивающихся с этой проблемой, составляет лишь одну треть.
Больше примеров...
Лишний вес (примеров 29)
I won't lie to you, Mr Creek, she was overweight. Не буду врать Вам, господин Крик, у нее был лишний вес.
He was overweight, he was 72 years old. У него лишний вес, ему 72.
That's when you worry about getting enough sleep, so you take a sleeping pill; when other people think you're overweight, so you take a diet pill. Вот когда ты беспокоишься о том, чтобы выспаться, поэтому ты принимаешь снотворное; когда другие люди думают, что у тебя лишний вес, ты принимаешь таблетки для похудения.
And we're looking for someone who's possibly overweight or someone who has high blood pressure or someone who has, like, diabetes or just a history in their family of stroke or heart attacks. Мы ищем тех, у кого возможно лишний вес, или тех, у кого высокое давление и или тех, у кого диабет или у кого в семье были случаи инсульта или инфаркта.
Well, she's what you call overweight but she's unusually charming. Да, у неё лишний вес, но... она невероятно обаятельна.
Больше примеров...
Лишнего веса (примеров 15)
20 pounds overweight, Blood pressure's through the roof. 20 фунтов лишнего веса, давление выше крыши.
First of all, I am not overweight. Во-первых, у меня нет лишнего веса.
I'm telling you, the people in this country are every half... everyone of them is 50 pounds overweight! They're gargantuan! оворю вам, люди в этой стране... в каждом из них 50 фунтов лишнего веса. ќни аргантюа!
If his heart is structurally sound, if hes had any disease or problems from being overweight. В порядке ли у него сердце и нет ли каких-либо заболеваний или иных проблем от лишнего веса.
Mississippi, more than 25 percent of people are overweight. В штате Миссисипи более 25% страдают от лишнего веса. Почему?
Больше примеров...
Излишним весом (примеров 7)
The prevalence of overweight infants and young children has been rising steadily in recent decades and is expected to continue to rise. Количество младенцев и маленьких детей с излишним весом неуклонно растет в последние десятилетия и, как ожидается, будет продолжать расти.
More than half of men and slightly more than one third of women age 16-74 in Sweden are overweight or obese. Более половины мужчин и чуть более одной трети женщин в возрасте 16-74 лет в Швеции страдают излишним весом или склонностью к ожирению.
They were all deeply flawed, our knights, overweight and lazy. Они были все в прыщах, наши рыцари, страдали излишним весом и ленились.
While the highest prevalence of overweight infants and young children is found in the upper-middle-income group, the fastest growth is in the lower-middle-income group. Хотя наибольшая доля младенцев и маленьких детей с излишним весом отмечается в группе с доходами выше средних, наиболее быстрые темпы роста их числа наблюдаются в группе с доходами ниже средних.
Further, the percentage of overweight people is generally higher among women, while the percentage of those who are overweight is higher among the men, with BMIs ranging between 25 and 30. Кроме того, доля людей с излишним весом обычно выше среди женщин, тогда как доля тех, кто имеет вес больше нормального, выше среди мужчин при ИМТ в пределах между 25 и 30.
Больше примеров...
Излишний вес (примеров 4)
In general, 21.5 per cent of respondents were found to be overweight, 41 per cent to have excessive weight, and 36.9 per cent to be normal weight or underweight. В целом было установлено, что 21,5% респондентов имеют излишний вес, 41% - вес выше нормального и 36,9% - нормальный или недостаточный вес.
I have always been overweight... У меня всегда был излишний вес...
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
Больше примеров...
С лишним весом (примеров 7)
We both hallucinated the same overweight friend, or a mop told us how to get out of this room? Что нам обоим привиделся один и тот же друг с лишним весом, или что швабра сказала нам, как выбраться из этой комнаты?
It's rare, but if you have a family history, or if you're overweight. Это редкость, но если есть семейная предрасположенность, или проблемы с лишним весом...
These are not election returns; these are the percentage of people who are overweight. Это не результаты выборов. Это процент людей с лишним весом.
So tell me, Christine... what attracted you to aging, overweight multi-millionaire Robert Talbot? Итак, расскажи мне, Кристин что привлекло тебя в Роберте Телботе, престарелом мультимиллионере с лишним весом?
Taxing people who are overweight? Вводить налог для людей с лишним весом
Больше примеров...
Избыточной массой тела (примеров 7)
Meanwhile, the proportion of overweight children from zero to 72 months of age also rose from 2.9 per cent in 2009 to 9.7 per cent in 2011. В то же время доля детей с избыточной массой тела в возрасте до 72 месяцев также увеличилась с 2,9 процента в 2009 году до 9,7 процента в 2011 году.
A similar trend was found in the proportion of overweight children from 6 to 18 years of age (from 6.93 per cent in 2010 to 9.03 per cent in 2011). Сходная тенденция наблюдалась в отношении доли детей с избыточной массой тела в возрасте 6 - 18 лет (с 6,93 процента в 2010 году до 9,03 процента в 2011 году).
However, obesity and NCDs can often be prevented, and in 2009 the Aruban Parliament therefore asserted its commitment to prevention and social responsibility, unanimously approving the "National Plan for Aruba 2009-2018 to fight overweight, obesity and related health issues". Однако ожирение и НИЗ можно предотвратить, и в связи с этим в 2009 году парламент Арубы подтвердил свою приверженность принципам профилактической работы и социальной ответственности, единогласно одобрив Национальный план действий по борьбе с избыточной массой тела, ожирением и смежными проблемами здоровья на 2009 - 2018 годы.
Overweight or obese women tend to give birth to children who themselves tend to be overweight or obese, resulting in lower productivity and discrimination. От женщин с избыточной массой тела или ожирением, как правило, рождаются дети, организм которых имеет тенденцию к избыточному весу или ожирению, что в свою очередь приводит к снижению работоспособности и дискриминации.
The percentages recorded for fifth-grade pupils were higher: 26.6% of girls and 27.5% of boys were overweight. Для учащихся пятых классов доля детей с избыточной массой тела была выше: 26,6 процента девочек и 27,5 процента мальчиков.
Больше примеров...
Перевес (примеров 3)
I thought you were so overweight. А я думал что у тебя перевес.
Seeing overweight Romans, Italian Etruscan, and also hills men average Italy have come on proceeds Samnitians. Видя перевес римлян, итальянские этруски, а также горцы средней Италии пришли на выручку самнитянам.
We're two tons overweight. У нас перевес в две тонны.
Больше примеров...
Ожирением (примеров 40)
In this connection, attention will be focused on issues having to do with overweight and its implications. В этой связи особое внимание будет обращаться на проблемы, связанные с ожирением и его последствиями.
And now, an overweight, bumbling, cartoon dad... И вот он, наконец: наш, страдающий ожирением, неуклюжий мульт - папочка...
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
In 1997, over half of all adult New Zealanders were overweight or obese. В 1997 году свыше 50% взрослого населения Новой Зеландии имело избыточный вес или страдало ожирением.
The Committee is concerned about the lack of information on the effectiveness of the strategies developed to combat chronic diseases, especially diabetes, tobacco use, and obesity and overweight (art. 12). Комитет обеспокоен отсутствием информации об эффективности разработанных стратегий борьбы с хроническими заболеваниями, особенно с диабетом, употреблением табака, а также с ожирением и тучностью (статья 12).
Больше примеров...
Излишнего веса (примеров 4)
As in most affluent societies, being overweight or obese is highly prevalent among young Qataris. Как и в большинстве богатых обществ, среди катарцев крайне распространенной является проблема излишнего веса или ожирения.
The prevalence of overweight (BMI >=25.0-<30.0 kg/m2) is average compared to other countries with a western epidemiological profile. Коэффициент распространенности излишнего веса (ИМТ >=25,0 - <30,0 кг/м2) в среднем сопоставим с показателями других стран с западными эпидемиологическими характеристиками.
Wouldn't that cause her to be overweight? Это не было причиной излишнего веса?
Proper diet and sufficient sports activities represent key defining factors causing dramatically growing number of children who are either overweight or obese. Правильное питание и достаточная спортивная нагрузка являются основными определяющими факторами, вызывающими стремительно растущее число детей, которые страдают либо от излишнего веса, либо от ожирения.
Больше примеров...