Английский - русский
Перевод слова Overload
Вариант перевода Перегрузка

Примеры в контексте "Overload - Перегрузка"

Примеры: Overload - Перегрузка
Sir, I had, like, some sort of memory overload or something. Сер, у меня была какая-то перегрузка памяти или что-то в этом роде.
Phase one of what we call love is an overload of neurotransmitters. Первая фаза того, что мы называем любовью, это перегрузка нейромедиаторов.
Well, probably an overload in the ODN juncture. Вероятно, перегрузка в соединениях ОДН.
The EMH database seems to be experiencing a cascading overload of some kind. У базы данных ЭМГ, похоже, какая-то каскадная перегрузка.
The real issue is overload - the man-hours needed to analyze the data dump. Главная проблема - это перегрузка... чтобы проанализировать такой объем информации нужен немалый труд.
The cause of failure of the three engines at once was officially recognized as the excessive overload of the aircraft. Причиной отказа сразу трёх двигателей официально была признана чрезмерная перегрузка самолёта.
Main fusion reactors will overload in five minutes. Перегрузка основного термоядерного реактора наступит через пять минут.
We're going to have to overload... the reactor and blast the roof. Ничего не поможет, только перегрузка Реактора и взрыв крыши.
The latter are tissue cells' damage, overload of their specialized functions or regulatory influences. К последним относятся повреждение клеток ткани, перегрузка специализированных функций её клеток или регуляторные воздействия.
It will overload after the first shot. Перегрузка будет после первого же выстрела.
I told you, there was an overload. Я говорил вам, что была перегрузка.
An overload in the quantum field could have created a superposition state that disrupts local space-time... Effectively creating a time loop. И перегрузка квантового поля могла создать суперпозицию, повредившую местные пространство и время... и эффективно создавшую временную петлю.
Quantum overload must have blown the actuator. Квантовая перегрузка должно быть взорвала датчик.
Her mind is breaking down, some sort of system overload. Ее разум разрушается, какая-то системная перегрузка.
Readings confirm an overload is building. Контроль подтверждает, что перегрузка есть.
No, it's an overload in my console. Нет, это перегрузка в моей консоли.
Control circuits threatening to overload, captain. Капитан, цепям управления грозит перегрузка.
In all cases it is the mental overload which is the major cause of insecurity. В любом случае главная причина отсутствия безопасности - психическая перегрузка.
ZedPM overload in... 24 minutes. Перегрузка МНТ через... 24 минуты.
We had some sort of a positive feedback - an overload. У нас была какая-то положительная обратная связь - перегрузка.
If you try to reinitialize the grid, it'll overload. Если попытаетесь перезапустить энергосистему, будет перегрузка.
The overload at Icarus was a direct result of the enemy bombardment. Перегрузка на Икаре была вызвана вражеской бомбардировкой.
I had no idea they would overload. Я не думала, что возникнет перегрузка.
when you're on it, it's like overload. огда ты под ним, это как перегрузка.
Information overload is "a gap between the volume of information and the tools we have to assimilate" it. Информационная перегрузка - это «разрыв между объёмом информации и инструментами, которые мы имеем для его усвоения».