Английский - русский
Перевод слова Outsider

Перевод outsider с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аутсайдер (примеров 23)
He's an outsider who's desperate to be seen as a hero in Leslie's eyes. Он аутсайдер, который отчаянно хочет стать героем в глазах Лесли.
I spent this entire summer as an outsider. Я провела все лето как аутсайдер.
"Outsider." Nicolae stood outside of all worlds and I stand "Аутсайдер". Николай был отрезан от мира, и я стоял
Did you know Perry white started out fighting for his causes as an outsider? Ты знаешь, что Перри Уйт начинал свою карьеру как аутсайдер?
Franky Fitzgerald (Dakota Blue Richards) is seen as an outsider, having arrived to her first year at Roundview three weeks late upon moving to Bristol from Oxford. Франческа «Фрэнки» Фицджеральд (Дакота Блю Ричардс) - аутсайдер, когда прибывает на первый год обучения в колледж через три недели после переезда в Бристоль из Оксфорда.
Больше примеров...
Чужак (примеров 29)
Much better for you that an outsider exposes your president's gambling problem. Гораздо лучше для тебя, если чужак раскроет проблемы твоего президента с азартными играми.
It's just that any outsider could be a threat to the family. Просто любой чужак может быть угрозой для семьи.
You're more like one of us now, an outsider. Ты словно один из нас теперь, чужак.
I went into a room where all these people knew each other, And I was this outsider. Я заходила в комнату где все друг друга знают, а я - чужак.
I don't care about anything, I don't care about your opinions, or if I'm up to the task, or if I'm not an outsider or a longshot, меня ничего не волнует, не волнуют твои суждения, подхожу я для этого или нет; чужак я или же слишком рискованный выбор;
Больше примеров...
Посторонний (примеров 28)
Because it takes an outsider, like me. Потому что тут нужен посторонний, как я.
No outsider shall ever know the work of the Order... or the composition of its membership. Никто посторонний не будет когда-либо знать о работе посвящения... или составе его членов.
They can tell you're an outsider. Он может сказать ты посторонний.
But he's still an outsider Какая разница - он посторонний
I know what I don't want is an outsider coming in And questioning every move that this team makes. Я знаю, что не хочу, чтобы пришёл посторонний и подвергал сомнению каждый шаг, который делает наша команда.
Больше примеров...
Чужой (примеров 21)
You may find this hard to believe, but I once considered myself an outsider on this ship. Возможно, тебе трудно это представить, но когда-то я тоже чувствовала себя чужой на этом корабле.
I could tell he's an outsider. По нему видно, что он чужой.
No, excuse me, an outsider has no business here. Нет, извините, чужой тут лишний.
They can tell you're an outsider. Видят, что ты чужой.
You're as much an outsider as they are. Вы чужой больше, чем они.
Больше примеров...
Изгоем (примеров 16)
Being an outsider isn't so bad. Быть изгоем не так уж и плохо.
I've been an outsider my whole life. Я был изгоем всю свою жизнь.
Made him an outsider. Это сделало его изгоем.
Being an outsider is a good thing. Быть изгоем - хорошее дело.
I mean, she's been an outsider and an underdog all of her life. В смысле, она была аутсайдером и изгоем всю свою жизнь
Больше примеров...
Человек со стороны (примеров 9)
He was greatly impressed by the quality and level of that discussion and, as an outsider, he was convinced of the role that such people can play in building a better and a safer world. Его очень впечатлили качество и уровень дискуссии, и как человек со стороны он пришел к убеждению относительно той роли, какую могут играть такие люди в строительстве более совершенного и более безопасного мира.
An outsider would be neutral. Человек со стороны будет беспристрастен.
I think an outsider has more of a chance of getting through to him than any of us locals. К тому же, если честно, человек со стороны сможет найти к нему подход быстрее, чем любой из местных.
No offense, Ms. Roberts, but sometimes there's only so much an outsider can see. Без обид мисс Робертс, но порой лишь человек со стороны может так во всем разобраться.
Well, he needs an outsider. Ему требовался человек со стороны.
Больше примеров...
Outsider (примеров 13)
In 2006, Slovakian company Outsider Development tried to convince EA on porting Crusader: No Remorse to the PlayStation Portable, but their Crusader: No Pity project (which included a working prototype) was rejected despite the support from Andrew Sega. В 2006 году словацкая компания-разработчик Outsider Development пыталась убедить EA портировать Crusader: No Remorse на PlayStation Portable, но их проект Crusader: No Pity (который уже имел рабочий прототип) был отвергнут, несмотря на поддержку со стороны Andrew Sega.
The Outsider was abandoned due to removal of publisher support and was never published. Разработка The Outsider была остановлена из-за отсутствия поддержки издателя, и не была выпущена.
As said in an interview, he was planning to start working on Elite 4 - as a space MMORPG game - as soon as The Outsider went gold. Как было сказано в интервью, он планировал начать работу над Elite 4, космической MMORPG-игрой, как только The Outsider выполнит золотой релиз.
The original lyrics for the song were written by The Outsider, a long-time fan of the band, and published on the band's official mailing list in 2001. Оригинальный текст для песни был написан давним поклонником группы по имени The Outsider, и опубликован в официальном мейл-листе ещё в 2001 году.
In 2007, Paradox released the first CD on his label Outsider called Paradox Presents: The Age of Outsiders featuring selected tracks from all releases on Outsider. В 2007 Paradox выпустил первый компакт-диск на своем лейбле 'Outsider' называн 'Paradox Presents: The Age Of Outsiders'.
Больше примеров...