Английский - русский
Перевод слова Outsider

Перевод outsider с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аутсайдер (примеров 23)
You just said so yourself that he's an outsider. Вы сами сказали, что он аутсайдер.
Our stalker identifies with Paul because he's different, an outsider? Наш преследователь отождествляет себя с Полом, потому что он другой, аутсайдер?
'Cromarty's still ahead in the polls, but outsider Matthew Wild is eating into his lead. Кромарти всё ещё впереди, но аутсайдер Мэтью Уайлд дышит ему в спину.
But you... you're an outsider. Но ты... ты аутсайдер.
Nadurel's the outsider. Впереди Натюрель, Натюрель аутсайдер!
Больше примеров...
Чужак (примеров 29)
At last, outsider, it is time to meet your destiny. Наконец-то, чужак, пришло время встретить свою судьбу.
There's a lot at stake, and I'm an outsider. Многое на кону, а я чужак.
Grateful as I am for the visitation of the Outsider, I wish he'd come nearer to the settlement. Всецело признателен, что нас посетил Чужак, только хотелось бы, чтобы он появился чуть поближе к колонии.
It is the Outsider's wish that you go to the fire. Чужак требует, чтобы вы отправились в огонь.
Once Upon A Time 2x11 - The Outsider Original air date January 13, 2013 Давным-давно. 2 сезон 11 серия. Чужак.
Больше примеров...
Посторонний (примеров 28)
That's funny, like I'm the outsider and you're not. Это смешно, как будто я посторонний и ты не.
You didn't say there was an outsider with you. Ты не говорила, что с вами посторонний.
Because it takes an outsider, like me. Потому что тут нужен посторонний, как я.
No outsider shall ever know the work of the Order... or the composition of its membership. Никто посторонний не будет когда-либо знать о работе посвящения... или составе его членов.
I know what I don't want is an outsider coming in And questioning every move that this team makes. Я знаю, что не хочу, чтобы пришёл посторонний и подвергал сомнению каждый шаг, который делает наша команда.
Больше примеров...
Чужой (примеров 21)
I could tell he's an outsider. По нему видно, что он чужой.
You know, I came here as an outsider, walled out by arrogant, rich men like Wally Dosher. Знаете, я была здесь чужой, среди высокомерных, богатых мужчин, таких, как Уолли Дошер.
They can tell you're an outsider. Видят, что ты чужой.
I think they're just in a state of denial to an outsider. Я думаю, что они только в состоянии отрицания к человеку из чужой культуры.
She always felt a little bit of an outsider, although she's been there almost all her life, a woman of Russian extraction. Она всегда чувствовала себя немного чужой, хоть и прожила там почти всю свою жизнь, женщина русского происхождения.
Больше примеров...
Изгоем (примеров 16)
It's like she wants me to stay an outsider for the rest of my life. Как будто она хочет, чтобы я остался изгоем на всю оставшуюся жизнь.
When I was your age, I felt like an outsider, too. Когда я был твоего возраста, я тоже чувствовал себя изгоем.
You may not remember me. I was a bit of an outsider. Хотя вряд ли ты меня помнишь, я был вроде как изгоем.
Made him an outsider. Это сделало его изгоем.
I think he always felt like an outsider... because he was a half breed. Он всегда считал себя изгоем из-за цвета своей кожи.
Больше примеров...
Человек со стороны (примеров 9)
They wanted an outsider... avoid any conflict of interest. Нужен был человек со стороны... чтобы избежать конфликта интересов.
While Dream Theater were in the studio in 2003, recording what would become Train of Thought, they wondered what an outsider would make of their descriptions for how certain sections of the unfinished songs sounded. Когда Dream Theater были в студии в 2003 г., записывая то, что должно было стать альбомом Train of Thought, они задумались, что человек со стороны сможет создать из их описаний частей незавершенной песни.
An outsider would be neutral. Человек со стороны будет беспристрастен.
I think an outsider has more of a chance of getting through to him than any of us locals. К тому же, если честно, человек со стороны сможет найти к нему подход быстрее, чем любой из местных.
Well, he needs an outsider. Ему требовался человек со стороны.
Больше примеров...
Outsider (примеров 13)
Her music has featured on 12 compilation CDs, in the PC video game Vampire: The Masquerade - Bloodlines by Troika Games, on the CBS television series NCIS and in the independent film Extinguish released by Outsider Filmworks. Её музыка была издана на 12 сборниках компакт-дисков, в компьютерной видеоигре Vampire: The Masquerade - Bloodlines от Troika Games, в телесериале морская полиция на CBS и в независимом фильме Extinguish, выпущенным Outsider Filmworks.
Pandya runs four record labels: Paradox Music, Esoteric, Outsider, and Arctic Music. Пандья работает на своих собственных 4 звукозаписывающими лейблах: Paradox Music, Esoteric, Outsider, и Arctic Music.
The Outsider was abandoned due to removal of publisher support and was never published. Разработка The Outsider была остановлена из-за отсутствия поддержки издателя, и не была выпущена.
In Sister Outsider: Essays and Speeches (1984), Lorde asserts the necessity of communicating the experience of marginalized groups in order to make their struggles visible in a repressive society. В книге Sister Outsider: Essays and Speeches (1984) Лорд подчеркивает важность опыта маргинальных групп для того, чтобы сделать видимой их борьбу в репрессивном обществе.
The original lyrics for the song were written by The Outsider, a long-time fan of the band, and published on the band's official mailing list in 2001. Оригинальный текст для песни был написан давним поклонником группы по имени The Outsider, и опубликован в официальном мейл-листе ещё в 2001 году.
Больше примеров...