In 1539 the Ottoman fleet attacked and destroyed Limassol. | В 1539 году османский флот атаковал и уничтожил Лимассол. |
The Ottoman Admiral Barbarossa captured Nice in 1543 and handed it down to Francis I. During the 16th century, the Spanish and Austrian Habsburgs were the dominant power in Europe. | Османский адмирал Барбароса захватил Ниццу в 1543 году и отдал её Франциску I. На протяжении 16 столетия, испанские и австрийские Габсбурги были самой могущественной силой в Европе. |
The Ottoman garrison of 14,000 withdrew to the imposing citadel where they awaited the Persian onslaught. | Османский гарнизон из 14000 солдат укрылся в цитадели, где ожидал персидскую атаку. |
A Russian army of 15,000 men attacked and scattered the workmen and the Tatar force sent for their protection, and the Ottoman fleet was destroyed by a storm. | 15-тысячная русская армия атаковала и разогнала рабочих и татар, которые были направлены для защиты, а османский флот был уничтожен штормом. |
In 1827, the last Ottoman ruler of Algeria, Hussein Dey, struck the French consul, Pierre Deval in the face with a fly-whisk during a dispute over unpaid French debts to Algeria. | В 1827 году последний османский правитель Алжира Хуссейн Дей ударил французского посла мухобойкой по лицу во время жаркой дискуссии по поводу неуплаченных долгов. |
The prince, coveting the Polish crown, allied with Sweden and invaded Poland in 1657 despite the Ottoman Porte's prohibition of military action. | Князь, претендуя на польскую корону, в союзе со Швецией вторгся в Польшу в 1657 году, несмотря на угрозы со стороны турок. |
After heavy fighting all day, Kemball's troops had overrun Ottoman trenches on the right bank, taking prisoners and capturing two guns. | После тяжёлых боёв войска Кэмбелла опрокинули турок на правом берегу, захватив пленных и 2 орудия. |
Ottoman attacks only decreased after the Battle of Lepanto in 1571, although they continued until the 17th century. | Число набегов турок уменьшилось лишь после битвы при Лепанто в 1571 году, однако набеги на Балеарские острова продолжались вплоть до XVII века. |
The main Ottoman army finally laid siege to Vienna on 14 July. | Основные силы турок прибыли под Вену 14 июля. |
The repulse of the Ottomans was widely celebrated in Europe, Corfu being seen as a bastion of Western civilization against the Ottoman tide. | Изгнание турок широко праздновалось в Европе, поскольку Корфу виделся бастионом западной культуры против Османской империи. |
It's too bad you're not an Ottoman. | Жаль, что вы не осман. |
After the tides turned, the defeat and subsequent retreat of the Ottoman armies, coupled with internal matters, triggered the rebellion of janissaries in 1622, during which Osman II was murdered. | После поражения и последующего отступления турецкой армии, и учитывая ряд внутренних событий, всё вместе вызвало восстание янычар в 1622 году, в ходе которого Осман II был убит. |
Knowing that he was an Ottoman Imperial Prince they were reluctant to shoot him, so he was sent to Naples in a military transport ship. | Зная о том, что Осман Фуад является османским принцем они решили не расстреливать его, поэтому он был отправлен в Неаполь на военно-транспортном корабле. |
The new young Ottoman sultan Osman II made peace with Persia and promised to burn the Commonwealth to the ground and "water his horses in the Baltic Sea". | Новый молодой султан Осман II заключил мир с Персией и пообещал сжечь землю Польши и «воду для их лошадей в Балтийском море». |
He had under his command a force of between 300 and 500 Ottoman officers and soldiers, as well as between 15,000 and 30,000 Libyan volunteers. | Под своим командованием Осман Фуад имел 300-500 османских офицеров и солдат и 15-30 тысяч ливийских добровольцев. |
The museum is an 18th-century mansion built with strong Venetian and Ottoman architectural influences. | Здание представляет собой особняк 18 века, построенный с сильным влиянием венецианского и оттоманского стиля. |
The discourses and deliberations of the Ottoman Council of Ministers from 1914 to 1922 are among those documents. | Среди них - речи и документы совещаний Оттоманского совета министров с 1914 по 1922 год. |
This is done under Ottoman land laws according to which land left fallow for three years reverts to the State. | Такое решение было принято на основании Оттоманского земельного кодекса, в соответствии с которым земля, которая не обрабатывается в течение трех лет, переходит в собственность государства. |
After a short stint managing an airfield, he became a professor at the Royal Ottoman College of Engineering in Istanbul (now Istanbul Technical University). | После короткого периода управления аэродромом, он был избран профессором Оттоманского королевского инженерного колледжа в Стамбуле (ныне Стамбульский технический университет). |
The Treaty of Lausanne recognizes the legal status of establishments of religion, education, health and philanthropy belonging to minorities which were previously established in accordance with rulings of the Ottoman State. | В Лозаннском договоре признается правовой статус принадлежавших меньшинствам религиозных, учебных, медицинских и благотворительных учреждений и заведений, которые ранее были созданы в соответствии с постановлениями Оттоманского государства. |
According to reports submitted by the Danish consul of nearby Smyrna, Alfred Van de Zee, these groups were financed and run by the Ottoman state. | По сообщениям консула Дании в Смирне, Альфреда ван де Зе (Alfred Van de Zee), банды финансировались и были в ведении турецкого государства. |
The April Revolt broke in 1876 - it was the first big-scale and well-organized attempt for liberation from the Ottoman domination. | В 1876г. начинается Апрельское восстание - первый масштабный и практический опыт освобождения от турецкого рабства. |
Promoted to Lt. Commander, he was placed in command of the captured Ottoman torpedo boat Antalya, which was renamed to Nicopolis. | Получив повышение в командоры, Воцис принял командование захваченного турецкого торпедного катера «Анталья», который был переименован в «Никополис». |
The campaigns came as a surprise for the Ottoman leadership, spoiled its plans to invade Poland and Hungary and forced it to move significant forces from Europe to the east, which greatly helped the League in its struggle against the Ottomans. | Вступление России в Священную Лигу спутало планы турецкого командования, вынудив его отказаться от наступления на Польшу и Венгрию и перебросить значительные силы на восток, что облегчило борьбу Лиги против турок. |
The Republic of Venice feared that an Ottoman control of the Balkan peninsula, which included Venetian territories like parts of Morea and Dalmatia, would reduce their influence over the Adriatic Sea, Ionian Sea and Aegean Sea. | В свою очередь, Венецианская республика также опасалась растущей экспансии турецкого государства на Балканах, так как потеря таких венецианских владений, как Морея и Далмация означала падение влияния Венеции в Адриатическом, Эгейском и Ионическом морях. |
Up to 20,000 Ottoman soldiers were slaughtered on the battlefield. | До 20000 турецких солдат было убито на поле битвы. |
Żółkiewski's forces went deep into Moldavia to strike at Ottomans before they were ready, but a large Ottoman force had already invaded Moldavia to remove hospodar Graziani. | Силы Жолкевского вошли в глубь Молдавии и нанесли удар по османам прежде, чем они оказались готовы, но в то время большой корпус турецких сил уже входил в Молдавию, чтобы сместить господаря Грациани. |
It seems that about 30,000-40,000 Ottoman soldiers were involved in the battle. | Считается, что в битве непосредственно участвовали от 30 до 40 тысяч турецких солдат. |
The battle is currently seen as not only stopping the Ottoman advance into the rest of Armenia, but also preventing complete destruction of the Armenian nation. | Сегодня сражение рассматривается не только как остановившее наступление турецких войск на Армению, но и предотвратившее полное уничтожение армянского народа. |
A contingent of Anatolian troops from Asia minor (15,000 men in all) fled, leaving the rest of the Ottoman army to retreat in utter chaos and confusion. | Контингент турецких анатолийских войск из Малой Азии, (15,000 человек) побежал первым, приведя османскую армию в замешательство. |
This Ottoman musket was captured by the Iranians in the battle of Chaldoran. | Этот оттоманский мушкет был добыт иранцами в Чалдыранской битве. |
After the conquest of the Peloponnese in 1715, the Ottoman fleet appeared in Buthrotum opposite Corfu. | После завоевания Пелопоннеса в 1715 году, оттоманский флот Бутринти встал напротив Корфу. |
That is an Ottoman term. | Это же оттоманский термин. |
The last occurrence of such a ban was in 1915, but the Ottoman decree was soon retracted after intervention of the Chacham Bashi. | Последний прецедент подобного запрета имел место в 1915 г., но оттоманский декрет был вскоре отозван (после вмешательства Хахам Баши). |
While the Kemalists sought a radical break with the Ottoman past, there were important elements of continuity between their Westernization efforts and those undertaken in the late Ottoman period. | Несмотря на то, что кемалисты стремились радикально порвать с оттоманским прошлым, существовали важные элементы преемственности между их попытками сближения с Западом и аналогичными попытками, предпринимавшимися в поздний оттоманский период. |
It was basically a reply to amnesty offered by Ottoman military commander Shefqet Turgut Pasha. | Это был в основном ответ на амнистию, предложенную оттоманским военным командиром Шефкетом Тургут Пашой. |
After three years, such unused land may be declared abandoned according to the Ottoman land law, and ownership reverts to the State. | По прошествии трех лет такая неиспользованная земля может быть объявлена покинутой в соответствии с Оттоманским земельным кодексом и перейти в собственность государства. |
Ottoman representatives managed to deal with the leaders of Albanian rebels in Kosovo Vilayet and Scutari Vilayet separately, because they were not united and lacked central control. | Оттоманским представителям удалось разобраться с лидерами албанских повстанцев в вилаете Косово и вилаетом Скутари по отдельности, потому что они не были едины и не имели центрального управления. |
Napoleon defeated the Ottoman forces during the Battle of the Pyramids (21 July 1798) and sent hundreds of scientists and linguists out to thoroughly explore modern and ancient Egypt. | Наполеон нанёс поражение оттоманским силам в Битве у пирамид (21 июля 1798), и направил сотни учёных и лингвистов, для тщательного исследования современного ему, и древнего Египта. |
The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
He landed again on the mainland and laid siege to Gjirokastër in 1434, but was killed in battle with a reinforcing Ottoman army in 1435. | Он вновь высадился на материке и осадил Гирокастру в 1434 году, но погиб в бою с турецкой армией в 1435 году. |
Nader's army marched west past Yerevan when news was brought of the Ottoman army's departure from Kars under the command of Yegen Mohammad Pasha. | Армия Надир-шаха проходила на запад мимо Еревана, когда пришли новости о прибытии турецкой армии под командованием Мехмета Еген-паши к Карсу. |
On 8 March 1542, the new French ambassador, Antoine Escalin des Eymars, returned from Constantinople with promises of Ottoman aid in a war against Charles. | 8 марта 1542 года новый французский посол - Антуан Эскален дез Эмар - вернулся из Стамбула с обещанием турецкой помощи в случае войны против императора. |
It took place on 23 August (13 August on old style calendar) 1595 between the Wallachian army led by Michael the Brave and the Ottoman army led by Koca Sinan Pasha. | Она состоялась 23 августа (13 по старому стилю) 1595 года между армией княжества Валахия, ведомой господарем Михаем Храбрым, и турецкой армией Синан-паши. |
Another African flight was out of the question, so the ship was then offered for flights to supply the Ottoman army of Enver Pasha in Arabia, or to search for mines off Constantinople, but nothing came of these proposals. | О ещё одной африканской экспедиции не было и речи, поэтому возникли идеи использовать L 59 для снабжения турецкой армии Энвера-паши в Аравии или для поиска минных полей в районе Константинополя, но эти предложения не были реализованы. |
Early Ottoman oil lamps, 12th-century Templar crosses, Etruscan vases. | Масляные оттоманские лампы, кресты тамплиеров 12 века этрусские вазы |
By virtue of other Orders of the Governor, Ottoman subjects of Cypriot origin who were on the date of annexation temporarily absent from Cyprus also acquired British the materials submitted by Cyprus. | В силу других указов губернатора оттоманские подданные кипрского происхождения, которые на дату аннексии временно отсутствовали на Кипре, также приобрели британское гражданство См. материалы, представленные Кипром. |
In 1915 the Ottoman authorities ordered the elimination of the entire Armenian population of the Empire, resulting in the deaths of around 1 million persons. | В 1915 году оттоманские власти приказали уничтожить все армянское население Оттоманской империи, в результате чего погибло около 1 млн. человек. |
When in 1914 Cyprus became a British colony, according to the Annexation Order in Council of 5 November 1914, all Ottoman citizens who were ordinarily resident in Cyprus on that date became British citizens. | Когда в 1914 году в соответствии с Приказом в Совете об аннексии от 5 ноября 1914 года Кипр стал британской колонией, все оттоманские граждане, которые обычно проживали на Кипре на эту дату, стали британскими гражданами. |
Now those of you who have been to Istanbul have probably seen Topkapi Palace, which was the residence of Ottoman sultans for more than 400 years. | Те из вас, кто был в Стамбуле наверняка видели Дворец Топкапи, который более 400 лет являлся резиденцией Оттоманских султанов. |
The accounting records of Ottoman palace kitchens reveal that olive and olive oil were purchased in enormous quantities. | Учетные книги кухонь Оттоманских дворцов показывают, что оливки и оливковое масло закупались в огромных количествах. |
It's modelled after the old Ottoman cafés. | Оно в стиле старинных оттоманских кафе. |
However, the lateness of the hour, the determination of the Ottoman defenders, and the threat from the large Ottoman reinforcements approaching from the north and north east, resulted in the decision by the Eastern Force to retreat. | Однако позднее время суток, решимость оттоманских частей и угроза новых подкреплений, приближавшихся с севера и северо-востока, привели британское командование к принятии отступить. |
Now those of you who have been to Istanbul have probably seen Topkapi Palace, which was the residence of Ottoman sultans for more than 400 years. | Те из вас, кто был в Стамбуле наверняка видели Дворец Топкапи, который более 400 лет являлся резиденцией Оттоманских султанов. |
I need the Ottoman, Mrs. Yilmaz. | Мне нужна эта оттоманка, миссис Ялмаз. |
A CHAIR AND OTTOMAN UPHOLSTERED IN DYED BLUEBERRY OSTRICH-SKIN. | Кресло и оттоманка, обтянутые крашеной в черничный цвет страусовой кожей. |
"Ottoman: large backless seat on which one lies in the oriental manner" | "Оттоманка: широкий диван без спинки, на котором лежат в восточной манере". |
That Ottoman had been in my family for generations. | Эта оттоманка принадлежала нескольким поколениям моей семьи. |
In November 1443 Turahan participated in the Battle of Niš against John Hunyadi, which ended in an Ottoman defeat. | В ноябре 1443 года Турахан-бей участвовал в битве при Нише против Яноша Хуньяди, которая завершилась поражением османской армии. |
The closeness of the Ottoman army made the port and town unusable to shipping, still being within range of Ottoman artillery. | Близость османской армии сделала порт и город непригодными для судоходства, все ещё находясь в пределах достижимости османской артиллерии. |
It was probably during his teenage years that he first began authoring his series of literary pieces, which, overall, were noted for their reliance on elements of the Ottoman vocabulary. | Вероятно, в подростковом возрасте он впервые начал создавать свои серии литературных произведений, которые, как отмечалось, опирались на элементы османской лексики. |
The tale of the splendid nuptials of Ḳaṭr al-Nadā lived on in the memory of the Egyptian people well into the Ottoman period, and were recorded in the chronicles and the folk-literature. | Сказка о великолепной свадьбе Катр аль-Нады дожила в памяти египетского народа до периода Османской империи, была записана в хроники и осталась в народной литературе. |
In 1761, he became Grand Postelnic (foreign minister) in Moldavia, and soon after Dragoman of the Fleet (deputy minister) of the Ottoman Admiralty, and eventually Grand Dragoman. | В 1761 года получает должность Великого Постельника (министр иностранных дел) Молдавии, вскоре после этого становится Вторым Драгоманом флота и, наконец, Великим Драгоманом флота Османской империи. |
After 1597, initial Ottoman victory looked more like stalemate. | После 1597 года первоначальная османская победа выглядела скорее как тупик. |
The clash lasted for three days, and the Ottoman army was overwhelmed and forced to retreat. | Противостояние продолжалось в течение трёх дней, в результате чего османская армия была разбита и вынуждена отступить. |
The anonymous Ottoman chronicle, Aḥvāl-i Sulṭān Meḥemmed ("Affairs of Sultan Mehmed"), records that after his defeat by Musa at the Battle of İnceğiz (winter 1411/1412), Mehmed was forced to march against Junayd. | Анонимная османская хроника «Дела султана Мехмеда» (Aḥvāl-i Sulṭān Meḥemmed) сообщает, что после поражения от Мусы в битве при Инджегизе зимой 1411/1412 годов Мехмед был вынужден выступить против Джунейда. |
Ottoman sovereignty over Egypt, which had been hardly more than a legal fiction since 1805, now was officially terminated, Hussein Kamel was declared Sultan of Egypt, and the country became a British Protectorate. | Османская власть над Египтом, которая была не больше чем юридическая фикция с 1805 года, теперь была официально прекращена, Хусейн Камиль был объявлен султаном Египта, и страна стала британским протекторатом. |
But in spite of these difficulties, the Empire remained a major expansionist power until the Battle of Vienna in 1683, which marked the end of Ottoman expansion into Europe. | Но, несмотря на эти трудности, Османская империя продолжала оставаться главной экспансионистской державой, пока не потерпела поражение в битве за Вену в 1683 году, закончившей продвижение турок в Европе. |