In 1850s Tufan Pasha, the Ottoman governor of Sinop restored the mosque following an earthquake which damaged the dome. | В 1850-х годах Туфан-паша, османский губернатор Синопа, восстановил мечеть после землетрясения, которое повредило купол. |
The walls and balconies - Looks like Ottoman style and the rest | Стены и балконы - это скорее османский стиль. |
Even after abandoning the city of Prilep, the Ottoman 5th Corps fought stubbornly south of town. | Даже после отказа от города Прилеп, османский 5-й корпус упорно сражался к югу от города. |
During the siege, on 20 April 1453, the last naval engagement in Byzantine history took place, when three Genoese galleys escorting a Byzantine transport fought their way through the huge Ottoman blockade fleet and into the Golden Horn. | В ходе осады, 20 апреля 1453 года, состоялся последний морской бой в истории Византии, когда три генуэзские галеры, сопровождавшие византийские транспорты, пробились через огромный османский флот, блокировавший Золотой Рог. |
The siege, by land and sea, was unsuccessful and had to be lifted in August 1556 when the Ottoman fleet of 40 galleys was recalled for duty in the East Mediterranean. | Осада, ведшаяся с суши и моря, была неудачной и закончилась в августе 1556 году, когда османский флот отошёл в восточную часть Средиземного моря. |
The Hungarians chased him into the valley on the opposite bank of the Nadela where they liberated all the previously captured Hungarian prisoners and also took 250 Ottoman captives. | Венгры преследовали Али-бея до долины Надела на противоположном берегу, где освободили всех ранее захваченных венгерских пленников и взяли в плен 250 турок. |
After heavy fighting all day, Kemball's troops had overrun Ottoman trenches on the right bank, taking prisoners and capturing two guns. | После тяжёлых боёв войска Кэмбелла опрокинули турок на правом берегу, захватив пленных и 2 орудия. |
However, the army did manage to repulse the Ottoman offensive into Serbia, and on 26 August, Serbia pleaded European powers to mediate in ending the war. | В июле-августе сербская армия потерпела несколько сокрушительных поражений от турок, и 26 августа Сербия обратилась к европейским державам с просьбой о посредничестве для прекращения войны. |
But in spite of these difficulties, the Empire remained a major expansionist power until the Battle of Vienna in 1683, which marked the end of Ottoman expansion into Europe. | Но, несмотря на эти трудности, Османская империя продолжала оставаться главной экспансионистской державой, пока не потерпела поражение в битве за Вену в 1683 году, закончившей продвижение турок в Европе. |
With Ottoman assistance, in early 1554, the exiled Wattasid vizier Abu Hassan was installed in Fez. | В начале 1554 года свергнутый везир Ваттасидов Абу Хасан с помощью турок вернул себе власть в Фесе. |
It's too bad you're not an Ottoman. | Жаль, что вы не осман. |
After the tides turned, the defeat and subsequent retreat of the Ottoman armies, coupled with internal matters, triggered the rebellion of janissaries in 1622, during which Osman II was murdered. | После поражения и последующего отступления турецкой армии, и учитывая ряд внутренних событий, всё вместе вызвало восстание янычар в 1622 году, в ходе которого Осман II был убит. |
Knowing that he was an Ottoman Imperial Prince they were reluctant to shoot him, so he was sent to Naples in a military transport ship. | Зная о том, что Осман Фуад является османским принцем они решили не расстреливать его, поэтому он был отправлен в Неаполь на военно-транспортном корабле. |
The new young Ottoman sultan Osman II made peace with Persia and promised to burn the Commonwealth to the ground and "water his horses in the Baltic Sea". | Новый молодой султан Осман II заключил мир с Персией и пообещал сжечь землю Польши и «воду для их лошадей в Балтийском море». |
He had under his command a force of between 300 and 500 Ottoman officers and soldiers, as well as between 15,000 and 30,000 Libyan volunteers. | Под своим командованием Осман Фуад имел 300-500 османских офицеров и солдат и 15-30 тысяч ливийских добровольцев. |
The museum is an 18th-century mansion built with strong Venetian and Ottoman architectural influences. | Здание представляет собой особняк 18 века, построенный с сильным влиянием венецианского и оттоманского стиля. |
The discourses and deliberations of the Ottoman Council of Ministers from 1914 to 1922 are among those documents. | Среди них - речи и документы совещаний Оттоманского совета министров с 1914 по 1922 год. |
This is done under Ottoman land laws according to which land left fallow for three years reverts to the State. | Такое решение было принято на основании Оттоманского земельного кодекса, в соответствии с которым земля, которая не обрабатывается в течение трех лет, переходит в собственность государства. |
After a short stint managing an airfield, he became a professor at the Royal Ottoman College of Engineering in Istanbul (now Istanbul Technical University). | После короткого периода управления аэродромом, он был избран профессором Оттоманского королевского инженерного колледжа в Стамбуле (ныне Стамбульский технический университет). |
The Treaty of Lausanne recognizes the legal status of establishments of religion, education, health and philanthropy belonging to minorities which were previously established in accordance with rulings of the Ottoman State. | В Лозаннском договоре признается правовой статус принадлежавших меньшинствам религиозных, учебных, медицинских и благотворительных учреждений и заведений, которые ранее были созданы в соответствии с постановлениями Оттоманского государства. |
Sir Adolphus Slade CB (1804 - 13 November 1877) was a British admiral who became an admiral in the Ottoman Navy. | Сэр Адольфус Слейд КБ (1804 - 13 ноября 1877 года) - британский адмирал, который также служил адмиралом турецкого флота. |
According to reports submitted by the Danish consul of nearby Smyrna, Alfred Van de Zee, these groups were financed and run by the Ottoman state. | По сообщениям консула Дании в Смирне, Альфреда ван де Зе (Alfred Van de Zee), банды финансировались и были в ведении турецкого государства. |
Promoted to Lt. Commander, he was placed in command of the captured Ottoman torpedo boat Antalya, which was renamed to Nicopolis. | Получив повышение в командоры, Воцис принял командование захваченного турецкого торпедного катера «Анталья», который был переименован в «Никополис». |
He seeks an audience with Pope Sixtus IV (having been manipulated into believing that peace between Rome and Constantinople is a possibility), only to be ridiculed and humiliated by Sixtus, actions which later serve as a pretext for the Ottoman invasion of Otranto. | По сюжету, он ищет аудиенции у папы Сикста IV, полагая, что мир между Римом и Константинополем возможен, но был осмеян и унижен Сикстом, что впоследствии якобы стало поводом для турецкого нашествия на Отранто. |
After the Ottoman conquest of Egypt in 1517, the former Mameluk elite (Turks and Circassians) had accepted the Ottoman dominance and became the part of Ottoman bureaucracy and military. | После османского завоевания Египта в 1517 году бывшая мамлюкская элита (кыпчаки и черкесы) признала верховную власть турецкого султана, пополнив ряды военно-бюрократического аппарата Османской империи. |
Hetman Chodkiewicz crossed the Dniester in September 1621 and entrenched himself in the fortress of Khotyn on the very path of Ottoman advance. | Гетман Ходкевич пересёк Днестр в сентябре 1621 и окопался в крепости Хотин на пути продвижения турецких сил. |
Żółkiewski's forces went deep into Moldavia to strike at Ottomans before they were ready, but a large Ottoman force had already invaded Moldavia to remove hospodar Graziani. | Силы Жолкевского вошли в глубь Молдавии и нанесли удар по османам прежде, чем они оказались готовы, но в то время большой корпус турецких сил уже входил в Молдавию, чтобы сместить господаря Грациани. |
In 1378 Manuel II Palaiologos promised to hand over the city of Philadelphia to the Turks in return for the Ottoman sultan's aid in a disastrous Byzantine civil war. | В 1378 году Мануил II Палеолог обещал передать власть над этим форпостом в обмен на помощь турецких воинов в гражданской войне. |
The battle is currently seen as not only stopping the Ottoman advance into the rest of Armenia, but also preventing complete destruction of the Armenian nation. | Сегодня сражение рассматривается не только как остановившее наступление турецких войск на Армению, но и предотвратившее полное уничтожение армянского народа. |
By 4 December 1918, Ottoman forces had retired as far as the old pre-1877 frontier with Russia, but they delayed leaving Kars Oblast for a further two months. | К 4 декабря 1918 года турецкие войска отошли к границе, существовавшей до Русско-турецкой войны 1877-1878 годов, однако продолжали занимать Карсскую область ещё два месяца, где было сосредоточено до 50000 турецких солдат. |
This Ottoman musket was captured by the Iranians in the battle of Chaldoran. | Этот оттоманский мушкет был добыт иранцами в Чалдыранской битве. |
That is an Ottoman term. | Это же оттоманский термин. |
The last occurrence of such a ban was in 1915, but the Ottoman decree was soon retracted after intervention of the Chacham Bashi. | Последний прецедент подобного запрета имел место в 1915 г., но оттоманский декрет был вскоре отозван (после вмешательства Хахам Баши). |
I didn't want him to get the entire Mediterranean Fleet out, so I cabled him saying that I am quite well and please send half our money to the Ottoman Bank and keep the rest for yourself. | Но я не хотел, чтобы он выслал на поиски весь средиземноморский флот, поэтому телеграфировал ему, что со мной ничего не случилось и пусть переводит деньги на Оттоманский банк, а сам пусть отдыхает. |
While the Kemalists sought a radical break with the Ottoman past, there were important elements of continuity between their Westernization efforts and those undertaken in the late Ottoman period. | Несмотря на то, что кемалисты стремились радикально порвать с оттоманским прошлым, существовали важные элементы преемственности между их попытками сближения с Западом и аналогичными попытками, предпринимавшимися в поздний оттоманский период. |
It was basically a reply to amnesty offered by Ottoman military commander Shefqet Turgut Pasha. | Это был в основном ответ на амнистию, предложенную оттоманским военным командиром Шефкетом Тургут Пашой. |
Ottoman representatives managed to deal with the leaders of Albanian rebels in Kosovo Vilayet and Scutari Vilayet separately, because they were not united and lacked central control. | Оттоманским представителям удалось разобраться с лидерами албанских повстанцев в вилаете Косово и вилаетом Скутари по отдельности, потому что они не были едины и не имели центрального управления. |
Napoleon defeated the Ottoman forces during the Battle of the Pyramids (21 July 1798) and sent hundreds of scientists and linguists out to thoroughly explore modern and ancient Egypt. | Наполеон нанёс поражение оттоманским силам в Битве у пирамид (21 июля 1798), и направил сотни учёных и лингвистов, для тщательного исследования современного ему, и древнего Египта. |
The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
One day, he learned that the Greek... who were under the Ottoman, had put on their weapons to conquer back their freedom. | Однажды он услышал, что греки, которые жили под оттоманским игом, взяли в руки оружие, чтобы вернуть свою свободу. |
The Agrafa region is famous for its complete autonomy throughout the entire years of Ottoman occupation of central Greece. | Область Аграфы славится своей полной автономией в течение всех 400 лет турецкой оккупации Греции. |
After the tides turned, the defeat and subsequent retreat of the Ottoman armies, coupled with internal matters, triggered the rebellion of janissaries in 1622, during which Osman II was murdered. | После поражения и последующего отступления турецкой армии, и учитывая ряд внутренних событий, всё вместе вызвало восстание янычар в 1622 году, в ходе которого Осман II был убит. |
He landed again on the mainland and laid siege to Gjirokastër in 1434, but was killed in battle with a reinforcing Ottoman army in 1435. | Он вновь высадился на материке и осадил Гирокастру в 1434 году, но погиб в бою с турецкой армией в 1435 году. |
Nader's army marched west past Yerevan when news was brought of the Ottoman army's departure from Kars under the command of Yegen Mohammad Pasha. | Армия Надир-шаха проходила на запад мимо Еревана, когда пришли новости о прибытии турецкой армии под командованием Мехмета Еген-паши к Карсу. |
Another African flight was out of the question, so the ship was then offered for flights to supply the Ottoman army of Enver Pasha in Arabia, or to search for mines off Constantinople, but nothing came of these proposals. | О ещё одной африканской экспедиции не было и речи, поэтому возникли идеи использовать L 59 для снабжения турецкой армии Энвера-паши в Аравии или для поиска минных полей в районе Константинополя, но эти предложения не были реализованы. |
Early Ottoman oil lamps, 12th-century Templar crosses, Etruscan vases. | Масляные оттоманские лампы, кресты тамплиеров 12 века этрусские вазы |
By virtue of other Orders of the Governor, Ottoman subjects of Cypriot origin who were on the date of annexation temporarily absent from Cyprus also acquired British the materials submitted by Cyprus. | В силу других указов губернатора оттоманские подданные кипрского происхождения, которые на дату аннексии временно отсутствовали на Кипре, также приобрели британское гражданство См. материалы, представленные Кипром. |
In 1915 the Ottoman authorities ordered the elimination of the entire Armenian population of the Empire, resulting in the deaths of around 1 million persons. | В 1915 году оттоманские власти приказали уничтожить все армянское население Оттоманской империи, в результате чего погибло около 1 млн. человек. |
When in 1914 Cyprus became a British colony, according to the Annexation Order in Council of 5 November 1914, all Ottoman citizens who were ordinarily resident in Cyprus on that date became British citizens. | Когда в 1914 году в соответствии с Приказом в Совете об аннексии от 5 ноября 1914 года Кипр стал британской колонией, все оттоманские граждане, которые обычно проживали на Кипре на эту дату, стали британскими гражданами. |
Now those of you who have been to Istanbul have probably seen Topkapi Palace, which was the residence of Ottoman sultans for more than 400 years. | Те из вас, кто был в Стамбуле наверняка видели Дворец Топкапи, который более 400 лет являлся резиденцией Оттоманских султанов. |
The accounting records of Ottoman palace kitchens reveal that olive and olive oil were purchased in enormous quantities. | Учетные книги кухонь Оттоманских дворцов показывают, что оливки и оливковое масло закупались в огромных количествах. |
It's modelled after the old Ottoman cafés. | Оно в стиле старинных оттоманских кафе. |
However, the lateness of the hour, the determination of the Ottoman defenders, and the threat from the large Ottoman reinforcements approaching from the north and north east, resulted in the decision by the Eastern Force to retreat. | Однако позднее время суток, решимость оттоманских частей и угроза новых подкреплений, приближавшихся с севера и северо-востока, привели британское командование к принятии отступить. |
Now those of you who have been to Istanbul have probably seen Topkapi Palace, which was the residence of Ottoman sultans for more than 400 years. | Те из вас, кто был в Стамбуле наверняка видели Дворец Топкапи, который более 400 лет являлся резиденцией Оттоманских султанов. |
I need the Ottoman, Mrs. Yilmaz. | Мне нужна эта оттоманка, миссис Ялмаз. |
A CHAIR AND OTTOMAN UPHOLSTERED IN DYED BLUEBERRY OSTRICH-SKIN. | Кресло и оттоманка, обтянутые крашеной в черничный цвет страусовой кожей. |
"Ottoman: large backless seat on which one lies in the oriental manner" | "Оттоманка: широкий диван без спинки, на котором лежат в восточной манере". |
That Ottoman had been in my family for generations. | Эта оттоманка принадлежала нескольким поколениям моей семьи. |
One of the main goals was the capture of Belgrade, the strongest Ottoman strongholds in Europe at that time. | Одной из главных целей наступления было взятие Белграда, самой сильной османской крепости в Европе в то время. |
Some modern European states which arose out of the dissolved Austro-Hungarian or Ottoman empires have huge numbers of ethnic populations outside of their new 'national' boundaries, as do most of the former Soviet states. | Некоторые современные европейские государства, возникшие в результате распада Австро-Венгерской или Османской империй, имеют огромное количество этнического населения за пределами своих новых «национальных» границ, как и большинство бывших советских республик. |
The Ottoman army in Bosnia and Herzegovina at the time consisted of roughly 40,000 troops with 77 cannons, that combined with local militias to around 93,000 men. | Подразделения османской армии в Боснии и Герцеговине насчитывали примерно 40000 военнослужащих при 77 орудиях, которые в сочетании с местными ополченцами составляли около 93000 человек. |
Pasha of Tripoli is a title that was held by many rulers of Tripoli in Ottoman Tripolitania. | Паша Триполи - титул наместников Триполи в Османской Триполитании. |
Samtskhe was the only Georgian principality to permanently become an Ottoman province (as the eyalet of Cildir). | Самцхе был единственным регионом Грузии, который вошел в состав Османской империи (как эялет Чылдыр). |
When the Ottoman Army moves closer to his native Baku, Ali Khan watches the developments closely. | Когда Османская армия приближается к освобождению его родного Баку, Али хан следит за развитием событий. |
According to historian Andrew Wheatcroft, on the route for Vienna, the Ottoman army had briefly invested and captured seventeen fortified towns or castles. | По мнению историка Эндрю Уиткрофта, на маршруте к Вене османская армия захватила семнадцать укрепленных города и крепостей. |
On July 16, the Ottoman Army counter-attacked under Abdul Kerim Pasha. | 16 июля османская армия перешла в контрнаступление под командованием Абдула Керима-паши. |
During the following centuries, the Ottoman administration largely refrained from further interventions, relying on a system of indirect rule. | В течение последующих столетий османская администрация, как правило, воздерживалась от дальнейшей экспансии, опираясь на систему непрямого правления. |
In 1560, the Ottomans battled the Spanish navy off the coast of Tunisia, but in 1565 Ottoman troops landing on the strategically vital island of Malta, defended by the Knights of St. John, were defeated. | В 1560 году Османская империя нанесла поражение испанскому флоту у берегов Туниса, но в 1565 турки, высадившиеся на стратегически важном острове Мальта, потерпели поражение от защищавших его госпитальеров. |