Humanitarian access to South Ossetia is currently provided through the Republic of North Ossetia of the Russian Federation. |
В настоящее время гуманитарный доступ в Южную Осетию обеспечивается через Республику Северная Осетия в составе Российской Федерации. |
1922 - Ossetia is divided into two parts: North Ossetia remains a part of the Russian SFSR, while South Ossetia remains a part of the Georgian SSR. |
В 1922 году Осетия разделена на две части: северная осталась в составе РСФСР, южная - осталась в составе Грузинской ССР. |
Order of Honour (South Ossetia) (2009) - for outstanding contribution to the organization of objective coverage of the events in South Ossetia in August 2008. |
Орден Почёта (Южная Осетия) (19 января 2009 года) - за большой вклад в организацию объективного освещения событий вокруг Южной Осетии в августе 2008 года. |
The remainder, that is some 40,000 Ossets, fled from South Ossetia and from Georgia proper to the Republic of North Ossetia in the Russian Federation, becoming refugees. |
Остальные, т.е. порядка 40000 осетин, бежали из Южной Осетии и из самой Грузии в Республику Северная Осетия в Российской Федерации, став беженцами. |
The Tskhinvali region/South Ossetia, together with Abkhazia, remain under Russia's illegal military occupation and are governed by the occupation regime. |
Цхинвальский регион/Южная Осетия вместе с Абхазией остаются под незаконной российской военной оккупацией и управляются оккупационным режимом. |
The underlying problems in the South Ossetia region have a long history and need to be addressed through appropriate diplomatic and political channels. |
Основополагающие проблемы в районе Южная Осетия имеют давнюю историю и должны рассматриваться по надлежащим дипломатическим и политическим каналам. |
Later this center was given to the Ministry of Communication of the Republic of South Ossetia. |
Впоследствии пресс-центр был передан Министерству печати и массовых коммуникаций Республики Южная Осетия. |
Criminal prosecution of such persons for possible criminal acts committed during the August conflict falls under the jurisdiction of the Republic of South Ossetia. |
Уголовное преследование таких лиц за возможные преступные действия в ходе августовского конфликта относится к юрисдикции Республики Южная Осетия. |
Most of the remaining inhabitants had sought refuge in the Russian Federation and some were refugees in the Republic of South Ossetia. |
Большинство остальных осетин нашли убежище в Российской Федерации, а некоторые, в качестве беженцев, - в Республике Северная Осетия. |
He was, however, unable to visit Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. |
Вместе с тем он не смог посетить Абхазию и регион Цхинвали/Южная Осетия. |
The other one is about the eight military monitors who had an OSCE mandate in Tskhinvali in South Ossetia. |
На других переговорах речь идет о восьми военных наблюдателях, которые имеют мандат ОБСЕ в Цхинвали, Южная Осетия. |
At the same time, South Ossetia was formally included within Georgia in 1922. |
Между тем Южная Осетия была формально включена в состав Грузии только в 1922 году. |
Neither Abkhazia nor South Ossetia plays a similar same role. |
Таким сердцем ни Абхазия, ни Южная Осетия не являются. |
Ingushetia is also host to approximately 14,000 IDPs of ethnically Ingush origin from the Prigorodnyi region in the neighbouring Republic of North Ossetia. |
В Ингушетии размещены также около 14000 ВПЛ, являющихся этническими ингушами из Пригородного района соседней Республики Северная Осетия. |
The internationally unrecognized territories of Abkhazia and South Ossetia retained the death penalty in law. |
На территориях непризнанных международным сообществом республик Абхазия и Южная Осетия сохранялась смертная казнь. |
Thousands of others remained displaced in Ingushetia from the Prigorodnii district, a territory disputed with North Ossetia. |
На территории Ингушетии также находились тысячи беженцев из Пригородного района, право на который оспаривает Северная Осетия. |
South Ossetia relies heavily on military, political and financial aid from Russia. |
Южная Осетия в значительной степени опирается на политическую, экономическую и военную поддержку со стороны России. |
Kosovo, South Ossetia, and Abkhazia must be the last of the states that break away through force. |
Косово, Южная Осетия и Абхазия должны стать последними из государств, отделившихся с применением силы. |
South Ossetia has expressed willingness in considering a formal recognition should they receive such a request from the Catalan government. |
Абхазия и Южная Осетия проявили готовность рассмотреть вопрос об официальном признании, если они получат такую просьбу от каталонского правительства. |
The Abkhazia and South Ossetia regions of Georgia are no exception to these threats and dangers. |
Абхазия и Южная Осетия - регионы Грузии - не являются исключением в контексте таких угроз и опасностей. |
The Russian Federation's Republic of North Ossetia has declared the mobilization of armed mercenaries to be sent to Georgia. |
Республика Северная Осетия, в составе Российской Федерации, объявила о мобилизации вооруженных наемников для отправки в Грузию. |
For its part, South Ossetia stands ready to give such undertakings. |
Южная Осетия, со своей стороны, такие обязательства принять готова. |
The Government of the Republic of South Ossetia intends to apply such an approach equally to both Ossetian and Georgian refugees. |
Правительство Республики Южная Осетия в равной степени намерено применять этот подход как к осетинским, так и к грузинским беженцам. |
There were no occupied territories in the region, but rather two new independent States, Abkhazia and South Ossetia. |
В регионе нет оккупированных территорий, но есть два новых независимых государства - Абхазия и Южная Осетия. |
As all delegations are well aware, huge numbers of armaments are being accumulated in the Georgian regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. |
Как хорошо известно всем делегациям, огромное количество вооружений накапливается в грузинских регионах Абхазия и Цхинвальский район/Южная Осетия. |