On 13 November 2011, the Russian occupation forces and the regime established by Russia in the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia conducted another cynical act of the pseudo-democratic policy. |
13 ноября 2011 года российские оккупационные силы и установленный Россией режим в Цхинвальском районе/Южная Осетия, Грузия, провели очередной циничный акт псевдодемократической политики. |
I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). |
Свидетельствую Вам свое высокое уважение и имею честь направить на Ваше имя Заявление Президента Республики Южная Осетия (см. добавление). |
Visit to Tskhinvali region/South Ossetia as follow-up to the 2008 mission to Georgia |
Посещение Цхинвальского района/Южная Осетия в дополнение к его миссии в Грузию в 2008 году |
On 23 October, the Parliament of Georgia adopted a law declaring Abkhazia and South Ossetia "occupied territories" and the Russian Federation a "military occupier". |
23 октября парламент Грузии принял закон, в котором Абхазия и Южная Осетия были объявлены «оккупированными территориями», а Российская Федерация - «военным оккупантом». |
UNICEF has estimated that, as of 1 January 2009, there remain 12,000 children internally displaced and 400 children displaced in the Republic of North Ossetia of the Russian Federation. |
По подсчетам ЮНИСЕФ, на 1 января 2009 года насчитывалось 12000 детей среди внутренне перемещенных лиц и 400 детей среди тех, кто оказался в Республике Северная Осетия в составе Российской Федерации. |