Английский - русский
Перевод слова Organic

Перевод organic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Органический (примеров 235)
The rate of surface weathering can rise, resulting in an increase in the rate that organic material is buried. Скорость поверхностной эрозии может возрасти, в результате чего увеличится скорость, с которой поглощается органический материал.
Yes, it was taken to Nevada for examination and analysis where it was determined to be organic. Да, он был перевезен в Неваду для исследования и анализа, где было установлено, что он органический.
while cockroaches thrived on our scraps, they can also eat bookbindings, and cardboard, and any rotting organic matter including dead leaves and roots. Процветавшие на наших объедках. они могут также есть обложки книг и картон, любой гниющий органический материал, включая мертвые листья и корни.
United States Congress, Revised Organic Act, 1954. Конгресс Соединенных Штатов, пересмотренный органический акт, 1954 год.
Fish that consume detritus and gain energy by processing its organic material are called detritivores. Рыб, которые потребляют остатки и получают энергию, перерабатывая этот органический материал, называют детритофагами.
Больше примеров...
Органичный (примеров 14)
I think there's a better, more organic way to introduce him to the world. Я думаю, что есть лучший, более органичный способ представить его миру».
Hashimoto described this as "more organic" than the first soundtrack, and it contains some music that was recorded after the series had begun airing. Хасимото описала этот альбом как «более органичный», чем первый, и он также содержит музыку, записанную уже после начала показа сериала.
Or what if I can take that information and put it into an organic shape up on the screen? Или могла бы взять эту информацию и придать ей органичный вид на экране?
The education system of the Bolivarian Republic of Venezuela is defined in article 24 of the Law as "an organic, structured entity comprising a number of subsystems, levels and modalities corresponding to the successive stages in human development." Как указывается в статье 24 Закона, система образования в Боливарианской Республике Венесуэла - это «органичный и стройный комплекс, который состоит из подсистем, уровней и форм, соответствующих разным этапам развития человека».
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle. Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
Больше примеров...
Натуральный (примеров 21)
I usually only drink "organic", you know, fair trade - О да, разумеется я всегда пью только натуральный, знаешь, типо честная торговля.
But it... it's organic. Но он... натуральный.
The programme also gives assistance to local communities of the targeted World Heritage sites in vital sustainable fisheries management, high-value organic farming, water management strategies to restore watersheds, and access to renewable energy to reduce pressure on forest resources. К числу товаров и услуг, производимых местными предприятиями, которым оказывается помощь в рамках этой программы, относятся натуральный мед, сертифицированные лесоматериалы, лесная продукция помимо древесины и экотуризм.
I waited in the lobby to make sure the next Mrs. Elliot was coming in, and then I paid Gretchen a visit, put Valium in the organic smoothie I brought her, calmed some nerves when she got dizzy, Я подождала в холле гостиницы, чтобы убедиться, что следующая миссис Элиот пришла а затем нанесла визит Гретхен, положила валиум в натуральный коктейль, который я ей принесла, успокоила её, когда у неё началась кружиться голова и затем взяла нож из набора на кухне,
You're organic, all-natural lifestyle has doomed us all! Ваш органический, натуральный образ жизни погубил всех нас!
Больше примеров...
Органика (примеров 15)
The nature of this material is not clear, but it may be organic compounds considerably darkened by the charged particle irradiation from the Uranian magnetosphere. Природа этого вещества неизвестна, но это может быть органика, значительно затемнённая облучением заряженными частицами из магнитосферы Урана.
Plastic, metals, organic material - they're all separated into different machines. Пластик, металл, органика - они разделяются по разным уплотнителям.
This stuff is all natural, truly organic. Здесь же всё натуральное, настоящая органика.
According to the lab, that brownish stuff on Doug Packard's palm? It's a decomposing organic matter from seed spike of a typha. По отчету лаборатории то коричневатое вещество на ладони Дуга Пакарда - это полуразложившаяся органика от семенного початка растения семейства рогозовых.
ORGANIC; Bamboo is beneficial for biological and environmental system, because it doesn't need pesticide or cowpat. ОРГАНИКА; Поскольку для бамбука не требуется сельскохозяйственные химические удобрения или навоз, он является полезным для экологической и биологической системы.
Больше примеров...
Биологически чистых (примеров 34)
Through one of its programmes, the Foundation is supporting the creation of organic and sustainable vegetable gardens in schools and communities throughout the country. В рамках одной из его программ Фонд оказывает поддержку в создании огородов с использованием экологически устойчивых методов выращивания биологически чистых овощей в школах и населенных пунктах по всей стране.
In the United States of America alone, sales of organic food and beverages have risen from $1 billion in 1990 to an estimated $20 billion in 2007. В одних лишь Соединенных Штатах Америки объемы продажи биологически чистых продуктов и напитков выросли с 1 млрд. долл. США в 1990 году до примерно 20 млрд. долл. США в 2007 году.
First, the current size of the organic agricultural sector was small. Во-первых, существующий сектор по производству биологически чистых сельскохозяйственных продуктов является небольшим.
A number of experts had noted that the very large number of standards set by governmental and private bodies, divergent certification requirements, and complex import procedures could create certain difficulties for organic producers in developing countries, in particular smallholders. Ряд экспертов отметили, что существование многочисленных стандартов, установленных государственными и частными органами, различающихся между собой требований в отношении сертификации продукции и сложных процедур импорта может создавать определенные трудности для производителей биологически чистых продуктов в развивающихся странах, в особенности для мелких земельных собственников.
The publication of a study titled Organic Fruits and Vegetables Production in the Tropics and International Trade benefiting from financing by the Swiss Agency for Development Cooperation is scheduled for early 2003. На начало 2003 года запланировано издание исследования под названием "Производство биологически чистых фруктов и овощей в тропической зоне и международная торговля", в финансировании которого приняло участие Швейцарское агентство сотрудничества в области развития.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 23)
Some teaching materials dealing with sustainable consumption already exist for this target group (e.g. procurement of healthy children's gear, or healthy organic food). Для этой целевой группы уже существуют отдельные учебные материалы, касающиеся устойчивого потребления (например, приобретение гигиенических одежды и принадлежностей или полезных для здоровья экологически чистых продуктов питания).
There are many elements of traditional farmer knowledge that, enriched by the latest scientific knowledge, can support productive food systems through sound and sustainable soil, land, water, nutrient and pest management, and the more extensive use of organic fertilizers. Многие традиционные фермерские знания в сочетании с последними научными наработками могут оказывать поддержку продуктивным продовольственным системам посредством рационального и устойчивого земле- и водопользования, применения подкормки, борьбы с вредителями и более активного использования экологически чистых удобрений.
Efforts to reduce tariffs and non-tariff barriers in major markets could support the exporters of environmentally friendly goods and services, ranging from renewable energy equipment and biofuels to organic foods. Усилия, направленные на снижение тарифных и нетарифных барьеров на пути доступа на крупнейшие рынки, могли бы отвечать интересам экспортеров экологически чистых товаров и услуг: от оборудования для освоения возобновляемых источников энергии до различных видов биотоплива и органических продовольственных товаров.
Impact of multiple quality and organic standards and possible response strategies (e.g. mutual recognition, harmonization, improved information, SPS and TBT agreements); экологически чистых продуктов и возможные стратегии решения этой проблемы (например, взаимное признание, унификация, улучшение распространения информации, соглашения по СФМ и ТБТ);
Today these products circulate dynamically in the international markets, and are often awarded world prizes and distinctions - such as, for example, the olive-oil of Sitia and Kritsa, the wines, the honey, and the traditional sweets, many of which are organic. И сегодня плоды критской земли, такие как, например, оливковое масло из Ситии и Крицы, национальные сладости, вина и мед, как правило, получаемые на основе экологически чистых технологий, широко представлены на международных рынках и регулярно удостаиваются всемирных премий и наград.
Больше примеров...
Экологически чистые (примеров 14)
But lists like this become kind of numbing, so let me just say this: if you're a progressive, if you're driving a Prius, or you're shopping green, or you're looking for organic, you should probably be a semi-vegetarian. Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что если вы прогрессивный человек, водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи, или ищите экологически чистые товары, то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем.
Issues related to the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) in the context of organic standards and conformity assessment procedures; вопросы, связанные с Соглашением ВТО по техническим барьерам в торговле (ТБТ), применительно к стандартам на экологически чистые продукты и процедурам оценки соответствия;
The products we offer are carefully choosen and are first quality; many of them are organic and combined with rare Tuscan wines. Продукты, которые мы предлагаем, - отборные, самого высокого качества; они экологически чистые и отлично комбинируются с редчайшими тосканскими винами.
Omit buying just one apple every 20 years because you have gone organic, and your child is worse off. Купите на одно яблоко в 20 лет меньше из-за того, что вы перешли на экологически чистые продукты, и это негативно отразится на вашем ребенке.
Regarding the different organic laws in different countries we can produce certified tailormade organic blends. В соответствии с различными основными законами в разных странах мы можем производить разрешенные, сделанные на заказ экологически чистые смеси.
Больше примеров...
Экологически чистого (примеров 11)
A number of technical guidelines for the environmentally sound management of the wastes, such as persistent organic pollutant wastes, electronic equipment wastes and mercury wastes, are under development or being updated. Ряд технических руководящих принципов экологически чистого удаления отходов, таких как стойкие органические загрязнители, списанное электронное оборудование и ртутные отходы, разрабатываются или обновляются.
Exploring the development of an East African organic standard that will be tailored to local ecological and socio-economic conditions and also facilitate exports to major markets. изучение возможностей разработки восточноафриканского стандарта экологически чистого производства, который соответствовал бы местным экологическим и социально-экономическим условиям и благоприятствовал развитию экспорта на важнейшие рынки.
The following specialized agencies and intergovernmental organizations were also represented: ASSOCARBONI, European Association for Coal and Lignite, International Committee for Coal and Organic Petrology, International Energy Agency Clean Coal Centre, and World Energy Council. На ней были также представлены следующие специализированные учреждения и межправительственные организации: АССОКАРБОНИ, Европейская ассоциация угля и лигнита, Международный комитет по углю и органической петрологии, Центр по изучению проблем экологически чистого использования угля Международного энергетического агентства и Всемирный энергетический совет.
The island's wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. Вылавливаемая в прибрежных водах рыба явилась первой продукцией, которая получила сертификат экологически чистого продукта от Ассоциации охраны почв - ведущей аттестационной организации Соединенного Королевства, пропагандирующей экологически чистые продукты и методы хозяйствования.
Unwind from the day with a delicious cocktail, a glass of organic wine or organic beer. Вы также можете расслабиться, выпив восхитительный коктейль, бокал экологически чистого вина или пива.
Больше примеров...
Биологически чистую (примеров 14)
With fast-growing demand and premium prices, organic farmers generally enjoy higher profitability than conventional farmers. Благодаря быстрому росту спроса и более высоким ценам производящие биологически чистую продукцию фермеры, как правило, имеют более высокую прибыльность по сравнению с производителями традиционной сельхозпродукции.
Extending benefits to organic agricultural products in preferential trade arrangements. распространение льгот в рамках соглашений о преференциальной торговле на биологически чистую сельскохозяйственную продукцию.
This item will provide an opportunity to examine possible avenues for future action aimed at strengthening production and export capacities of developing countries of agricultural and food products and environmentally preferable products, in particular organic produce. создания возможностей для экспорта сельскохозяйственных товаров и пищевых продуктов, включая биологически чистую продукцию, и оказания помощи в реализации таких возможностей.
In this regard, it was noted that, at least with reference to organic and fair-trade products, demand had been growing rapidly and consistently. В этой связи был отмечен быстрый и стабильный рост спроса, по крайней мере на биологически чистую продукцию и товары, произведенные в рамках программы добросовестной торговли.
Through local partners, UNCTAD delivered specific outputs such as capacity-building for Luang Prabang producer groups on the participatory guarantee system and an incubation programme for organic enterprises. Через своих партнеров на местах ЮНКТАД проводила конкретные мероприятия, укрепляя, например, потенциал групп предпринимателей в провинции Луанг-прабанг по вопросам коллективной системы гарантий и разрабатывая инкубационную программу для предприятий, производящих биологически чистую продукцию.
Больше примеров...
Экологически чистой (примеров 16)
For Zaki Bou Farhat, a farmer from South Lebanon, $1,000 helped him obtain a herd of 12 cows and produce organic dairy products for commercial use. Захи Бу Фархату, фермеру из Южного Ливана, сумма в 1000 долл. США позволит купить стадо в 12 коров и начать производство экологически чистой молочной продукции на продажу.
Charles Eames the first time and then Charles and Ray Eames the second time were involved in two competitions: one in 1940, it was about organic furniture, and the second one in 1948 was low-cost furniture for the GIs coming back from the war Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования: одно в 1940, посвящённое экологически чистой мебели, и второе в 1948, посвящённое дешёвой мебели для возвращающихся с войны.
The combination of fair trade, which guarantees higher revenues for small-scale producers in developing countries, and organic labelling, could offer further opportunities. Сочетание справедливых условий торговли, гарантирующих более высокие доходы для мелких производителей в развивающихся странах, и соответствующей маркировки экологически чистой продукции может предоставить еще большие возможности.
A promising initiative is that of promoting certified shade-grown coffee, which is marketed worldwide in gourmet coffee and organic food shops. Поощрение разведения кофе на затененных деревьями участках является многообещающей инициативой, поскольку полученная таким образом продукция реализуется во всем мире через специализированные кафе и магазины экологически чистой продукции.
Supporting sustainable agricultural practices and organic farming efforts around the developing world, including for organically and sustainably produced crops that are increasingly in demand in developed countries необходимость поощрения устойчивых методов ведения сельского хозяйства и производства экологически чистой сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах, в том числе продукции, пользующейся все большим спросом в развитых странах;
Больше примеров...
Биологически чистыми (примеров 6)
The objective is to facilitate international trade in organic agricultural products and access by developing countries to international markets. Цель заключается в облегчении международной торговли биологически чистыми сельскохозяйственными продуктами и в обеспечении доступа развивающихся стран на международные рынки.
Action: The secretariat completed a comprehensive study on trading opportunities for organic agricultural products, which will be published in 2003. Меры: Секретариат завершил комплексное исследование с целью анализа возможностей торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами, которое будет опубликовано в 2003 году.
The Chief of the Trade, Environment and Development Section said that, on the issue of "niche markets, such as environmentally preferable products", experts had paid considerable attention to trading opportunities for organic agricultural products. Руководитель Секции торговли, окружающей среды и развития отметил, что при рассмотрении вопроса о "нишевых продуктах, таких, как экологически предпочтительные товары", эксперты уделили значительное внимание возможностям для торговли биологически чистыми сельскохозяйственными продуктами.
Action: A Policy Dialogue on Promoting Production and Trading Opportunities for Organic Agricultural Products was organized in Brussels on 21 - 22 February 2002. Меры: 21-22 февраля 2002 года в Брюсселе был организован диалог по вопросам политики, связанной с расширением возможностей производства и торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами.
Furthermore, organic vegetable and fruit markets tend to rely largely on locally produced food. Кроме того, на рынки овощей и фруктов, выращиваемых биологически чистыми методами, как правило, поступает в основном местная продукция.
Больше примеров...
Био (примеров 7)
even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях?
It was all organic. Вся продукция была био.
Treat yourself and your body to a period of relaxation and regeneration in the Finnish sauna, while gentle music plays, in the organic sauna, in the infra-red sauna or in the sanarium - whatever you prefer. Все, что душа пожелает: релаксация и регенерация в финской сауне с тихой музыкой и световой терапией, био сауна, инфракрасная сауна или санариум.
This may be organic in letter, but it's surely not organic in spirit. Это может считаться био на бумаге, но никак ни био по духу.
In fact, a characteristic feature of I.S. Mustafin was the broad spectrum of his scientific interests: he successfully worked in analytical, organic, physical, and inorganic chemistry; bio- and geochemistry; and the philosophy and history of science. И. С. Мустафин был настоящим ученым-энциклопедистом, он успешно работал в аналитической, органической, физической, неорганической химии, био и геохимии, в философии и истории науки.
Больше примеров...
Organic (примеров 15)
This was the basic premise of the Organic Cooled Reactor (OCR) design. Это было основной предпосылкой дизайна Organic Cooled Reactor (OCR).
Erasmus Darwin, Zoonomia; or, The Laws of Organic Life, 1794, Part I. London, J. Johnson, Part I-III. Зоономия, или Законы органической жизни, части I-III (англ. Zoonomia; or, The Laws of Organic Life) - Лондон, J. Johnson.
In 1929, he became the Sheldon Emery Professor of Organic Chemistry, and then, in 1931, the Chairman of the Chemistry Department. В 1929 году он стал почётным профессором органической химии имени Шелдона Эмери (Sheldon Emery Professor of Organic Chemistry), а в 1931 году - заведующим кафедрой химии.
In 1993, Behlendorf, Jonathan Nelson, Matthew Nelson and Cliff Skolnick co-founded Organic, Inc., the first business dedicated to building commercial web sites. В 1993 году Белендорф, Джонатан Нельсон, Мэттью Нельсон и Клифф Сколник стали соучредителями Organic, Inc. - это стало первым бизнес-проектом, посвященным созданию коммерческих веб-сайтов.
He authored an influential textbook on physical organic chemistry, and is credited with coining the term. Написал известный учебник по физической органической химии «Physical Organic Chemistry», а также ввёл в научный оборот и само это понятие.
Больше примеров...
Биологически чистой продукции (примеров 41)
Some States also reported on the promotion of product diversification and value-added products, trade brands and organic certification, participation in trade fairs and negotiations for preferential tariffs for alternative development products. Некоторые государства также сообщили о мерах по содействию диверсификации продукции и продукции с добавленной стоимостью, торговых марок и сертификации биологически чистой продукции, участию в торговых ярмарках и переговорах в отношении преференциальных тарифов для продукции, полученной в результате альтернативного развития.
Designing, implementing and enforcing national and regional standards, based on international standards such as the IFOAM Basic Standards; Promoting certification infrastructure, including local certification bodies, in particular where there is a potential for significant organic production and exports; содействие становлению инфраструктуры сертификации, в том числе местных сертификационных органов, в частности там, где имеются возможности для значительного производства и экспорта биологически чистой продукции;
Between 2002 and 2007, global certified organic sales doubled to reach $46 billion, and are expected to increase further to $67 billion by 2012. В период с 2002 по 2007 год глобальные продажи сертифицированной биологически чистой продукции удвоились и достигли 46 млрд. долл., а к 2012 году, как ожидается, возрастут до 67 млрд. долларов.
In general, high certification costs were considered a serious handicap for organic producers/exporters in most developing countries. В целом высокий уровень сертификационных издержек считается серьезной помехой в работе производителей/ экспортеров биологически чистой продукции в большинстве развивающихся стран.
In collaboration with DFID and ITC, the CBTF organized an information session in London in September 2007 to highlight the implications of the proposed ban on air-freighted organic produce from developing countries into the United Kingdom. В сотрудничестве с министерством Соединенного Королевства по вопросам международного развития и МТЦ ЦГСП организовала неформальную сессию в Лондоне в сентябре 2007 года для изучения последствий предлагаемого запрета в отношении биологически чистой продукции, перевозимой воздушным транспортом из развивающихся стран в Соединенное Королевство.
Больше примеров...