Английский - русский
Перевод слова Organic

Перевод organic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Органический (примеров 235)
The best-known inhibitor of complex I is rotenone (commonly used as an organic pesticide). Наиболее изученный ингибитор комплекса I - ротенон (широко применяемый как органический пестицид).
It is cruelty-free organic shampoo with traces of churned goat's milk! Это не тестируемый на животных органический шампунь с небольшим количеством взбитого козьего молока!
I went to court to fight a traffic ticket so I could save $360 so we could buy an organic crib mattress. Я пошла в суд, чтобы оспорить штраф, чтобы сэкономить 360 долларов, и мы смогли купить органический матрас для кроватки.
It then tackles the management of such wastes, and establishes an obligation to destroy or irreversibly transform their persistent organic pollutant content, explicitly banning disposal operations that might lead to recovery, recycling, reclamation, direct reuse or alternative uses. Затем она занимается регулированием таких отходов и устанавливает обязательство уничтожать или необратимо трансформировать их содержание, представляющее стойкий органический загрязнитель, недвусмысленно запрещая операции по удалению, которые могут привести к рекуперации, рециркуляции, восстановлению, непосредственному повторному использованию или альтернативным видам использования.
Amendments had also been made to the Organic Labour Law to expand and strengthen the human rights of workers. В Органический закон о труде также были внесены поправки, расширяющие и укрепляющие те права человека, которыми пользуются трудящиеся.
Больше примеров...
Органичный (примеров 14)
I think there's a better, more organic way to introduce him to the world. Я думаю, что есть лучший, более органичный способ представить его миру».
They have their own style - it's more organic and natural than structural. Они имеют свой стиль танго - более органичный и естественный, чем структурный.
The compositions were presented in an unusual style «Classical crossover», which is an organic mix of different styles of music and opera singing. Его композиции были представлены в необычном направлении «Classical crossover» - это органичный микс музыки разных стилей и оперного голоса.
Disarmament is not an isolated exercise relating only to military affairs; it is an organic process that interests and affects all of us, and on which we must constantly strive to make progress through productive negotiations. Разоружение представляет собой процесс, отнюдь не изолированный и ограничивающийся лишь военными вопросами; процесс этот органичный, интересующий и затрагивающий всех нас, в отношении которого мы должны постоянно стараться добиваться прогресса посредством продуктивных переговоров.
They developed a view of argentine tango more natural and organic than structural. Они имеют свой подход к танго - более органичный и естественный, чем структурный.
Больше примеров...
Натуральный (примеров 21)
I usually only drink "organic", you know, fair trade - О да, разумеется я всегда пью только натуральный, знаешь, типо честная торговля.
Wychwood Brewery produces around 50,000 barrels (8,200,000 litres) of cask ale each year, and is the United Kingdom's largest brewer of organic ales. Пивоварня Wychwood изготавливает около 50000 баррелей (8200000 литров) бочкового эля в год и является крупнейшей пивоваренной компанией Великобритании, производящей натуральный эль.
The Operational Director of the United States-based National Cooperative Business Association (NCBA) stated that East Timor's organic coffee products were exported to the United States, Australia, New Zealand, Italy and the Netherlands. Директор по вопросам операций базирующейся в Соединенных Штатах Америки Национальной ассоциации кооперативов заявил, что выращиваемый в Восточном Тиморе натуральный кофе экспортируется в Соединенные Штаты Америки, Австралию, Новую Зеландию, Италию и Нидерланды.
Every ingredient fresh and organic. Каждый ингредиент свежий и натуральный.
One is synthetic, the other organic. Один - искусственный, другой - натуральный.
Больше примеров...
Органика (примеров 15)
It's organic, and it cost like a thousand dollars. Это органика и тянет примерно на тысячу долларов.
The same organic matter can be used twice. Одна и та же органика может использоваться дважды.
This stuff is all natural, truly organic. Здесь же всё натуральное, настоящая органика.
According to the lab, that brownish stuff on Doug Packard's palm? It's a decomposing organic matter from seed spike of a typha. По отчету лаборатории то коричневатое вещество на ладони Дуга Пакарда - это полуразложившаяся органика от семенного початка растения семейства рогозовых.
I was trying something new where organic becomes mechanical and, well, mechanical becomes organic. Пытаюсь показать, как механика становится органикой, и, органика становится механикой.
Больше примеров...
Биологически чистых (примеров 34)
At the time of the drafting of this document, a CBTF workshop was being prepared to discuss inter alia policy options to create and to seize trading opportunities for organic agricultural products from developing countries. На момент составления настоящего документа велась подготовка рабочего совещания ЦГСП для обсуждения среди прочего вариантов политики для создания и укрепления торговых возможностей для биологически чистых сельскохозяйственных продуктов из развивающихся стран.
At the latest ITF meeting in Tunisia in December 2005, a proposal was made to draw up common regulatory objectives for organic agricultural products based on principles set out in the UNECE's "International Model for Technical Harmonization". На последнем совещании МЦГ, состоявшемся в декабре 2005 года в Тунисе, было выдвинуто предложение о подготовке общих целей нормативного регулирования для биологически чистых сельскохозяйственных продуктов на основе принципов, изложенных в "Международной модели технического согласования" ЕЭК ООН.
The organic food and beverage market for Japan, US and EU was estimated in 2000 to be approximately $20 billion and is expected to reach $60 billion in 2005. Рынок биологически чистых продуктов питания и напитков в Японии, США и ЕС в 2000 году оценивался примерно в 20 млрд. долл., причем ожидается, что в 2005 году он возрастет до 60 млрд. долларов.
They had made useful recommendations aimed at reducing costs of certification of organic producers in developing countries, in particular by setting up local certification systems, promoting smallholder certification, and reducing the costs of international accreditation for certifiers in developing countries. Они высказали ценные рекомендации, направленные на снижение затрат, связанных с сертификацией производителей биологически чистых продуктов в развивающихся странах, в частности, путем создания местных систем сертификации, поощрения сертификации мелких земельных собственников и сокращения расходов сертификационных органов в развивающихся странах на международную аккредитацию.
Finally, a "Workshop on Organic Sugar" had been held in co-operation with the International Sugar Organization. И наконец, в сотрудничестве с Международной организацией по сахару было проведено рабочее совещание по производству сахара с использованием биологически чистых методов.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 23)
My intention isn't to scare people away from organic food. Я не стараюсь отпугнуть людей от экологически чистых продуктов.
The use of compost and organic methods that avoid the use of artificial agricultural chemicals. использование компоста и экологически чистых методов земледелия (без применения сельскохозяйственных химикатов).
Impact of multiple quality and organic standards and possible response strategies (e.g. mutual recognition, harmonization, improved information, SPS and TBT agreements); экологически чистых продуктов и возможные стратегии решения этой проблемы (например, взаимное признание, унификация, улучшение распространения информации, соглашения по СФМ и ТБТ);
Organic production technologies and other farming techniques with low environmental impacts should be promoted. Необходимо поощрять применение экологически чистых и других экологически безопасных или наносящих минимальный вред окружающей среде методов выращивания сельскохозяйственных культур.
Today these products circulate dynamically in the international markets, and are often awarded world prizes and distinctions - such as, for example, the olive-oil of Sitia and Kritsa, the wines, the honey, and the traditional sweets, many of which are organic. И сегодня плоды критской земли, такие как, например, оливковое масло из Ситии и Крицы, национальные сладости, вина и мед, как правило, получаемые на основе экологически чистых технологий, широко представлены на международных рынках и регулярно удостаиваются всемирных премий и наград.
Больше примеров...
Экологически чистые (примеров 14)
All the farms I know, including organic ones, are utterly dependent on fossil fuel, particularly oil. Все фермы, что я знаю, включая экологически чистые, чрезвычайно зависят от полезных ископаемых, в особенности нефти.
There are these organic farms all over the world. По всему миру есть эти экологически чистые фермы.
Now, most school districts can't really afford organic food, but we, as a nation, have to start thinking about consuming, growing and feeding our children food that's not chock-full of chemicals. Сейчас, большинство школ не могут позволить себе экологически чистые продукты, мы, как нация, должны начать думать о расходах, росте и кормлении наших детей едой, которая не набита химией.
But lists like this become kind of numbing, so let me just say this: if you're a progressive, if you're driving a Prius, or you're shopping green, or you're looking for organic, you should probably be a semi-vegetarian. Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что если вы прогрессивный человек, водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи, или ищите экологически чистые товары, то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем.
The island's wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. Вылавливаемая в прибрежных водах рыба явилась первой продукцией, которая получила сертификат экологически чистого продукта от Ассоциации охраны почв - ведущей аттестационной организации Соединенного Королевства, пропагандирующей экологически чистые продукты и методы хозяйствования.
Больше примеров...
Экологически чистого (примеров 11)
It was agreed that organic farming should be promoted and the rational use of water recognized as a priority for the region. Была достигнута договоренность о необходимости содействия развитию экологически чистого ведения хозяйства, при этом рациональное использование водных ресурсов было признано приоритетом для региона.
When our company started to learn the technology of organic wine production we introduced the term of organoleptic stability (issues related to physical-chemical and of the micro-bial stability were solved a long time ago). Технология производства экологически чистого вина направлена на уменьшение его контактов с кислородом, ведь в первую очередь погибают самые хрупкие вещества - носители ароматов.
A number of technical guidelines for the environmentally sound management of the wastes, such as persistent organic pollutant wastes, electronic equipment wastes and mercury wastes, are under development or being updated. Ряд технических руководящих принципов экологически чистого удаления отходов, таких как стойкие органические загрязнители, списанное электронное оборудование и ртутные отходы, разрабатываются или обновляются.
At this moment the organic wines are produced under the trade mark of "Terra Verde". Но этот путь очень долог и труден. Работу по сертификации экологически чистого продукта мы начали пять лет назад.
The island's wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. Вылавливаемая в прибрежных водах рыба явилась первой продукцией, которая получила сертификат экологически чистого продукта от Ассоциации охраны почв - ведущей аттестационной организации Соединенного Королевства, пропагандирующей экологически чистые продукты и методы хозяйствования.
Больше примеров...
Биологически чистую (примеров 14)
The activities undertaken in the former have helped organic agricultural farmers improve their techniques and link up with hotel chains to sell their produce. Деятельность в первой стране помогла фермерам, выращивающим биологически чистую продукцию, усовершенствовать методы производства и наладить связи с гостиничными сетями для сбыта им своей продукции.
For example, with such assistance the East African Community has developed a regional organic produce standard due to be officially adopted in June 2007. Например, благодаря такой помощи Восточноафриканское сообщество разработало региональный стандарт на биологически чистую продукцию, который должен быть официально принят в июне 2007 года.
Developing countries had comparative advantages in many sectors - for example, products promoted under the Biotrade Initiative, organic agricultural products and environmentally preferable services, such as eco-tourism. Развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами во многих секторах, включая, например, продукцию, охватываемую инициативой "Биотрейд", биологически чистую сельскохозяйственную продукцию и экологически предпочтительные услуги, такие, как экотуризм.
Experts recommended that UNCTAD, in cooperation with other organizations, explore ways to promote the practical application of the concept of equivalence and mutual recognition between governmental and private sector standards for agricultural products in general and organic produce in particular. Эксперты рекомендовали ЮНКТАД способствовать в сотрудничестве с другими организациями изучению путей содействия практическому применению концепции эквивалентности и взаимного признания между государственными стандартами и стандартами частного сектора на сельскохозяйственную продукцию в целом и биологически чистую продукцию в частности.
This item will provide an opportunity to examine possible avenues for future action aimed at strengthening production and export capacities of developing countries of agricultural and food products and environmentally preferable products, in particular organic produce. создания возможностей для экспорта сельскохозяйственных товаров и пищевых продуктов, включая биологически чистую продукцию, и оказания помощи в реализации таких возможностей.
Больше примеров...
Экологически чистой (примеров 16)
The cuisine is based on local and organic food. Кухня основывается на местной экологически чистой продукции.
Charles Eames the first time and then Charles and Ray Eames the second time were involved in two competitions: one in 1940, it was about organic furniture, and the second one in 1948 was low-cost furniture for the GIs coming back from the war Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования: одно в 1940, посвящённое экологически чистой мебели, и второе в 1948, посвящённое дешёвой мебели для возвращающихся с войны.
This event gave a boost to the development of African organic exports. Это мероприятие дало толчок развитию африканского экспорта экологически чистой продукции.
The combination of fair trade, which guarantees higher revenues for small-scale producers in developing countries, and organic labelling, could offer further opportunities. Сочетание справедливых условий торговли, гарантирующих более высокие доходы для мелких производителей в развивающихся странах, и соответствующей маркировки экологически чистой продукции может предоставить еще большие возможности.
It turns out that the health of a modern individual can be damaged not just by the consumption of junk food, but even by a strict selection of exclusively high-quality, enviro-safe organic foods. Оказалось, что здоровье современного человека может быть подорвано не только при употреблении "junk food", но даже при строгом отборе только высококачественной, экологически чистой пищи "organic".
Больше примеров...
Биологически чистыми (примеров 6)
The objective is to facilitate international trade in organic agricultural products and access by developing countries to international markets. Цель заключается в облегчении международной торговли биологически чистыми сельскохозяйственными продуктами и в обеспечении доступа развивающихся стран на международные рынки.
Action: The secretariat completed a comprehensive study on trading opportunities for organic agricultural products, which will be published in 2003. Меры: Секретариат завершил комплексное исследование с целью анализа возможностей торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами, которое будет опубликовано в 2003 году.
The Chief of the Trade, Environment and Development Section said that, on the issue of "niche markets, such as environmentally preferable products", experts had paid considerable attention to trading opportunities for organic agricultural products. Руководитель Секции торговли, окружающей среды и развития отметил, что при рассмотрении вопроса о "нишевых продуктах, таких, как экологически предпочтительные товары", эксперты уделили значительное внимание возможностям для торговли биологически чистыми сельскохозяйственными продуктами.
Agricultural practices aimed at reducing the use of chemical fertilizers and pesticides, while not fully "organic" as defined by IFOAM standards, might help increase the yields and quality of agricultural products. Сельскохозяйственные методы, ориентированные на уменьшение использования химических удобрений и пестицидов, могут способствовать повышению урожайности и улучшению качества сельскохозяйственных товаров, хотя они и не являются в полной мере "биологически чистыми" в том смысле, в каком это понятие закреплено в нормативах МФДОЗ.
Furthermore, organic vegetable and fruit markets tend to rely largely on locally produced food. Кроме того, на рынки овощей и фруктов, выращиваемых биологически чистыми методами, как правило, поступает в основном местная продукция.
Больше примеров...
Био (примеров 7)
even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях?
It was all organic. Вся продукция была био.
Can farm-raised salmon be organic, when its feed has nothing to do with its natural diet, Можит ли семга с рыбной фермы считаться био, когда ее корм не имеет ничего общего с ее естественной пищей.
We want and we can make enter in the daily lives of people, a responsible consumption, Organic culture and Eco-attitude. Мы хотим и мы можем внедрить в повседневную жизнь ответственное потребление, культуру БИО и отношение ЭКО.
This may be organic in letter, but it's surely not organic in spirit. Это может считаться био на бумаге, но никак ни био по духу.
Больше примеров...
Organic (примеров 15)
Macfarlane is best known for his first book, The causes and course of organic evolution. Макфарлейн наиболее известен своей книгой The causes and course of organic evolution.
Rainforest Alliance sustainable agriculture certification, like the certification schemes UTZ Certified and organic, does not offer producers minimum or guaranteed price, therefore leaving them vulnerable to market price variations. Сертификация устойчивого сельского хозяйства, такая как схема сертификации UTZ Certified и Organic certification, не гарантирует производителям минимальную или гарантированную стоимость, делая их уязвимыми с точки зрения рыночной цены: к примеру, в 1980-х, фунт стандартных сортов кофе продавали примерно за $1.20.
In 1993, Behlendorf, Jonathan Nelson, Matthew Nelson and Cliff Skolnick co-founded Organic, Inc., the first business dedicated to building commercial web sites. В 1993 году Белендорф, Джонатан Нельсон, Мэттью Нельсон и Клифф Сколник стали соучредителями Organic, Inc. - это стало первым бизнес-проектом, посвященным созданию коммерческих веб-сайтов.
Serving as both Sentry's headquarters and as the private residences of Robert Reynolds and his wife Lindy, the 20-story watchtower is operated and maintained by CLOC (Centrally Located Organic Computer), a near-sentient computer of Sentry's own design. Как штаб-квартира Sentry, так и частные резиденции Роберта Рейнольдса и его жены Линди, 20-этажная сторожевая башня эксплуатируется и поддерживается CLOC (Centroally Organic Computer) - почти разумным компьютером собственного дизайна Sentry.
Durkheim introduced the terms "mechanical" and "organic solidarity" as part of his theory of the development of societies in The Division of Labour in Society (1893). Э. Дюркгейм ввел понятия «механической» и «органической солидарности» («mechanical» and «organic solidarity») в рамках его теории развития обществ, описанной в работе «О разделении общественного труда» (1893).
Больше примеров...
Биологически чистой продукции (примеров 41)
The size of the organic market had grown substantially over the last decade. За последние десять лет размеры рынка биологически чистой продукции существенно возросли.
The plethora of certification requirements and regulations could become a major obstacle to continuous and rapid development of the organic sector, especially for producers in developing countries, and a critical technical barrier to trade. Огромное множество сертификационных требований и правил может превратиться в серьезное препятствие на пути поступательного и быстрого развития сектора биологически чистой продукции, особенно для производителей в развивающихся странах, а также в колоссальный технический барьер на путях торговли.
This workshop discussed the results of four background studies prepared under the CBTF project, including an initial overview study and studies on food security, best practices for governments and organic markets. На этом рабочем совещании обсуждались результаты четырех справочных исследований, подготовленных в рамках проекта ЦГСМ, включая первоначальное обзорное исследование и исследования по вопросам продовольственной безопасности, передовой практики деятельности правительств и рынкам биологически чистой продукции.
Some States also reported on the promotion of product diversification and value-added products, trade brands and organic certification, participation in trade fairs and negotiations for preferential tariffs for alternative development products. Некоторые государства также сообщили о мерах по содействию диверсификации продукции и продукции с добавленной стоимостью, торговых марок и сертификации биологически чистой продукции, участию в торговых ярмарках и переговорах в отношении преференциальных тарифов для продукции, полученной в результате альтернативного развития.
Certification, eco-labelling, organic production Сертификация, экомаркировка и производство биологически чистой продукции
Больше примеров...