After leaving the planetary region of the Solar System, the post-perihelion orbital period is estimated to be about 78,000 years with aphelion around 3,650 AU. | После выхода из планетарного области Солнечной системы орбитальный период составляет около 78000 лет с афелием около 3650 а. е... |
How did you know the Redstone couldn't support orbital flight? | Откуда ты знаешь, что Рэдстоун не выдерживает орбитальный полёт? |
ESA has continued to develop the Columbus Orbital Facility (COF - a pressurized laboratory) and laboratory support equipment for early scientific use. | ЕКА продолжало разрабатывать орбитальный комплекс "Колумб" (герметизированная лаборатория) и вспомогательное лабораторное оборудование для начальных научных экспериментов. |
Aphelion is estimated at 70,000 AU, but orbital periods of millions of years are very unstable as they are subject to perturbations by passing stars and the galactic tide. | Афелий оценивается в 70000 а.е., но орбитальный период в миллионы лет очень неустойчив, поскольку подобные орбиты испытывают возмущения от ближайших звёзд и приливного ускорения Галактики. |
The orbital period of J0737-3039 (2.4 hours) is the shortest yet known for such an object (one-third that of the Taylor-Hulse object), which enables the most precise tests yet. | Орбитальный период J0737-3039 составляет 2,4 часа - наименьший из известных для подобного рода систем (одна треть орбитального периода системы Тэйлора - Халса). |
Intelsat furnishes launch information and orbital parameters upon request. | Интелсат предоставляет информацию о запуске и параметры орбиты по запросу. |
Blunt orbital trauma... Trauma 2. | Тупая травма глазной орбиты... 2-я травма. |
The constellation was to consist of 24 operating satellites on 3 orbital planes, with 8 operating satellites per plane. | Эта группировка будет состоять из 24 эксплуатационных спутников на трех плоскостях орбиты, т.е. по восьми спутников на каждой плоскости. |
Orbital parameters: nodal period, inclination, apogee and perigee: | Основные параметры орбиты: период обращения, наклонение, апогей и перигей: |
The dispersion of the proper orbital elements of the members is a few percent or less (5% for semi-major axis, 1.4º for the inclination and 0.08 for the eccentricity). | Дисперсия собственных орбитальных элементов (англ.)русск. между членами семейства относительно небольшая и составляет около 5 % для большой полуоси, приблизительно 1,4º для наклона орбиты и 0,08 для эксцентриситета. |
To gain greatest environmental benefit from these burns, they should be performed in a manner that will reduce the orbital lifetime of the vehicle. | Чтобы получить наибольшую экологическую выгоду от этих операций по дожиганию топлива, они должны проводиться таким образом, чтобы это приводило к сокращению срока существования аппарата на орбите. |
The objective of a NASA/FGAN joint research investigation (DARA Contract, 1/90-6/95) was to characterize and compare debris shape, size intrinsic motion, mass, and orbital lifetime from different types of satellite breakups, for example, from collision and from explosions. | Цель совместных исследований НАСА/ФГАН (контракт ДАРА,1/90-6/95) заключается в определении и сопоставлении формы, размера, подлинного движения, массы и продолжительности пребывания на орбите мусора различных видов, образовавшегося при распаде спутников в результате, например, столкновений или взрывов. |
If reliable orbital data is available, avoidance manoeuvres for spacecraft and coordination of launch windows may be considered if the collision risk is not considered negligible. | Если достоверные данные об орбите не позволяют считать, что опасность столкновения является ничтожно малой, то следует учитывать возможность проведения космическими аппаратами уклоняющих маневров или возможность координации стартовых окон. |
In that connection, that delegation was of the view that, in granting satellite operators orbital slots, ITU should consider the conclusion by an applicant of an irrevocable procurement, insurance and launch contract for its satellite, rather than actual launching of the satellite. | В этой связи высказавшая эту точку зрения делегация отметила, что при предоставлении спутниковым операторам участков на орбите МСЭ следует скорее учитывать заключение претендентом не подлежащего отмене контракта на закупку, страхование и запуск его спутника, а не фактический запуск спутника. |
Additional information Orbital position (degrees) | Положение на орбите (град.) |
The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outermost stable electron orbital in an atom that is at equilibrium. | Радиус атома - расстояние между атомным ядром и самой дальней из стабильных орбит электронов в электронной оболочке этого атома. |
(b) The risk of collision cannot be ignored in densely populated orbital regions; | Ь) нельзя исключать возможность столкновения в плотно заполненных районах орбит; |
Radio-frequency spectrums are almost saturated and orbital positions are densely crowded. | Полосы радиочастот практически насыщены, а на участках орбит становится довольно тесно. |
The thickness of the gossamer rings is determined by vertical excursions of the moons due to their nonzero orbital inclinations. | Толщина Паутинных колец определяется вертикальными отклонениями лунных орбит из-за их ненулевых наклонов. |
NASDA will add the orbital data of debris acquired through its own experiments and satellites to that data. | В будущем НАСДА будет дополнять эти данные данными о параметрах орбит объектов космического мусора, получаемыми в ходе собственных экспериментов и с собственных спутников. |
The catastrophic collision shifted the orbital path of Venus and threw it into reverse retrograde spin that a single day on Venus became and continues to be equal to 243 days on Earth was transformed into an ice-covered wasteland | Катастрофическое столкновение подняло орбиту Венеры и придало ее вращению обратный ретроградный спин как Земля и другие планеты что один день на Венере стал и продолжает быть равным 243 земным дням было превращено в ледяную пустыню. |
This valve will be activated after orbital injection by a special command from the on-board control system. | Этот клапан будет приводиться в действие после вывода на орбиту специальной командой, поступающей с бортовой системы управления. |
Any programme, project or experiment that will release objects in orbit should not be planned unless an adequate assessment can verify that the effect on the orbital environment, and the hazard to other operating space systems, is acceptably low in the long-term. | Не следует планировать осуществление программ, проектов или экспериментов, предусматривающих выпуск объектов на орбиту, если только компетентная оценка не подтверждает, что степень воздействия на орбитальную среду и степень опасности для других функционирующих космических систем является приемлемо низкой в долгосрочной перспективе. |
Russian orbital entry is established. | Русский корабль вышел на орбиту. |
When the orbital eccentricities of cubewanos and plutinos are compared, it can be seen that the cubewanos form a clear 'belt' outside Neptune's orbit, whereas the plutinos approach, or even cross Neptune's orbit. | Если сравнить эксцентриситеты орбит кьюбивано и плутино, можно увидеть, что кьюбивано формируют ровное «облако» за орбитой Нептуна, в то время как плутино приближаются или даже пересекают орбиту Нептуна. |
These trojans have a semi-major axis and an orbital period very similar to Neptune's (30.10 AU; 164.8 years). | У таких троянцев большая полуось и период обращения совпадают с значениями для Нептуна (30,10 а.е.; 164,8 лет). |
Before entering the planetary region (epoch 1950), C/2013 V5 had an orbital period of several million years. | До попадания в область планет (эпоха 1950 года) C/2013 V5 обладала периодом обращения порядка нескольких миллионов. |
For all ellipses with a given semi-major axis the orbital period is the same, regardless of eccentricity. | Для всех эллиптических орбит с одинаковой большой полуосью период обращения одинаков, независимо от эксцентриситета. |
Most short-period comets (those with orbital periods shorter than 20 years and inclinations of 20-30 degrees or less) are called Jupiter-family comets. | Короткопериодические кометы с орбитальным периодом обращения менее 20 лет и наклонением орбиты 20-30 градусов или менее называются семейством комет Юпитера. |
But for the abused child who has the high-risk gene And the orbital cortex damage, The combination is devastating. | Но для ребенка, пострадавшего от жестокого обращения, с опасной наследственностью и повреждением коры головного мозга такая комбинация - крайне разрушительна. |
X-ray sources are classified by the type of material and orbital used to generate them. | Рентгеновские источники классифицируются по типу материала и орбитали, используемой для генерации излучения. |
As electrons from the metal fill the π-antibonding orbital of CO, they weaken the carbon-oxygen bond compared with free carbon monoxide, while the metal-carbon bond is strengthened. | Как только электроны металла заполняют π -разрыхляющие орбитали СО, они ослабляют связь углерод-кислород по сравнению со свободной молекулой монооксида углерода, в то время как связь металл-углерод усиливается. |
Jernau Morat Gurgeh, a famously skillful player of board games and other similar contests, lives on Chiark Orbital, and is bored with his successful life. | Джернау Морат Гургех, знаменитый игрок в настольные игры, проживает в орбитали Чьярк и томится успехом. |
In this case, it is easier to put electrons into the higher energy set of orbitals than it is to put two into the same low-energy orbital, because two electrons in the same orbital repel each other. | В этом случае легче поместить электроны в орбитали с высокой энергией, чем расположить два электрона в одной орбитали с низкой энергией, потому что два электрона в одной орбитали отталкивают друг друга, и затраты энергии на размещение второго электрона в орбитали выше, чем Δ. |
Typical values for rhodium cluster carbonyls are: In addition to symmetrical bridging modes, CO can be found bridge unsymmetrically or through donation from a metal d orbital to the π orbital of CO. | Типичные значения vCO для родиевых карбонильных кластеров: Кроме симметричных видов связывания CO встречаются несимметричные или образованные за счет донирования с d-орбитали металла на π -орбитали CO. |
The current members, including China, India, Japan, the Russian Federation, the United States of America and the European Union, addressed key issues such as ensuring protection of the GNSS spectrum and matters related to orbital debris/orbit de-confliction. | Нынешние члены, включая Индию, Китай, Российскую Федерацию, Соединенные Штаты Америки, Японию и Европейское сообщество, рассмотрели такие ключевые вопросы, как обеспечение защиты спектра ГНСС, и вопросы, касающиеся засоренности орбит и мер по оптимальному использованию орбит. |
A catalogue is a deterministic record of the characteristics of the orbital population that have been derived from measurements or records. | Каталог представляет собой запись полученных с помощью измерений или отслеживания параметров засоренности орбит. |
Placing LEO and GTO spacecraft into disposal orbits with limited orbital lifetime (e.g. 25 years or less) has a pronounced effect on curbing the growth of the debris population. | Заметное сдерживающее влияние на рост засоренности оказывает перевод космических аппаратов с НОО и ГПО на орбиты увода с ограниченной продолжительностью существования (25 или менее лет). |
This method takes into account changes of the properties of the population in the future, while the previous method determines the future collision rate based on the object number changes only, not on the changes of the orbital distribution. | Такой метод позволяет учитывать изменения параметров засоренности в будущем, в то время как прежний метод определяет вероятность будущего столкновения исключительно на основе изменения числа объектов, а не изменения их орбитального распределения. |
Sharing the worldwide concern at the growing amount of debris in various orbital regions and recalling the Declaration adopted in Vienna at the July 1999 Unispace Conference on Space and Human Development, and in particular chapter 3 thereof, | разделяя общемировую обеспокоенность по поводу роста засоренности в районах различных орбит и ссылаясь на принятую на Конференции ЮНИСПЕЙС в июле 1999 года Венскую декларацию о космической деятельности и развитии человеческого общества, и в частности на ее главу 3, |
The name is an acronym for Orbital Utility For Telecommunication Innovation. | Название спутника является аббревиатурой от Orbital Utility для телекоммуникационных инноваций. |
Wipeout 3's soundtrack is composed of electronica tracks selected by DJ Sasha and features contributions by Orbital and The Chemical Brothers. | Саундтрек Wipeout 3 состоит из треков в музыкальных жанрах техно и электронной музыки, отобранных диджеем Сашей и написанных в основном группами Orbital и The Chemical Brothers. |
On December 23, 2008, NASA entered into CRS contracts with Orbital Sciences and SpaceX to utilize their COTS cargo vehicles-Cygnus and Dragon, respectively-for cargo delivery to the International Space Station. | 23 декабря 2008 года НАСА анонсировала контракты CRS с компаниями SpaceX и Orbital Sciences Corporation, подразумевающие использование созданных в рамках программы COTS кораблей Dragon и Cygnus для доставки грузов на МКС. |
The most important roads in Sydney were the nine Metroads, including the 110-kilometre (68-mile) Sydney Orbital Network. | Крупные дороги объединены в 10 магистралей (Metroads), которые включают в себя 110-ти километровую орбитальную сеть (Sydney Orbital Network). |
In 1992 a number of prototype cars were produced by Ford fitted with direct injection two stroke engines produced by the Orbital Engine Corporation of Australia, with full-scale production anticipated by Ford in "two to three years time". | В 1992 году был выпущен ряд автомобилей-прототипов Ford с двухтактными двигателями прямого впрыска, выпускаемыми Orbital Engine Corporation в Австралии полномасштабным производством. |
Small pieces of mirror were inserted... in the orbital sockets of the victims. | Маленькие осколки зеркала были вставлены... в глазницы жертв. |
I'll get the skull so you can take a swab, see if there are any remnants of the weapon used inside the orbital socket. | Я принесу череп, чтобы ты взял образец и проверил, остались ли следы использованного оружия внутри глазницы. |
Why can't you just say that instead of "broken orbital"? | Почему просто не сказать "фингал" вместо "перелома глазницы"? |
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed. | Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках. |
Dr. Bell, your orbital development is so pronounced that a cast of your skull would be an ornament to any museum such as this. | У вас такие развитые глазницы! Ваш череп украсит любой музей, подобный моему. |
When sharing orbital information on space objects, operators and other appropriate entities should be encouraged to use common, internationally recognized standards to enable collaboration and information exchange. | При обмене информацией об орбитах космических объектов следует поощрять использование операторами и другими соответствующими учреждениями общих, признанных на международном уровне стандартов с целью обеспечения условий для сотрудничества и информационного взаимодействия. |
However, the orbital lifetime of these stages at circular orbits between 600 to 900 kilometres is relatively long. | Тем не менее время нахождения этих ступеней на круговых орбитах высотой от 600 до 900 километров является относительно продолжительным. |
Spacecraft and launch vehicle orbital stages that have terminated their operational phases in orbits that pass through the LEO region should be removed from orbit in a controlled fashion. | Космические аппараты и орбитальные ступени ракет-носителей, которые завершили свои полетные операции на орбитах, проходящих через район НОО, должны быть уведены с орбиты контролируемым образом. |
The resonant interaction between the co-rotation and the orbital motion is thought to be responsible for the creation of Jupiter's innermost halo ring (located between 1.4 and 1.71 RJ), which consists of sub-micrometer particles on highly inclined and eccentric orbits. | Резонансное взаимодействие между ротационным и орбитальным движением отвечает за появление так называемого «кольца Гало» (расположенного между 1.4 и 1.71 RJ от планеты), которое состоит из субмикрометровых частиц на сильно наклоненных и эксцентричных орбитах. |
Similarly, orbital bombardment systems and orbital ballistic missile defence systems would likely be deployed into low Earth orbits that would seek the regular coverage of regions of the Earth similar to those of many civil or military remote sensing satellites. | Аналогичным образом, орбитальные системы бомбометания и орбитальные системы противоракетной обороны развертывались бы, по всей вероятности, на низких околоземных орбитах, которые были бы сопряжены с регулярным охватом районов Земли по аналогии с охватом многочисленных гражданских и военных спутников дистанционного зондирования. |