Английский - русский
Перевод слова Orbit

Перевод orbit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орбита (примеров 234)
As is known, the lower the initial orbit, the more effective the use of nuclear power sources. Как известно, эффективность применения ЯИЭ тем выше, чем ниже стартовая орбита.
The first comet whose orbit had been found to take it extremely close to the Sun was the Great Comet of 1680. Первой обнаруженной кометой, орбита которой проходила чрезвычайно близко к Солнцу, была Большая комета 1680 года.
It has been assumed that: the absorptivity is 1 - A {\displaystyle 1-A}, the asteroid is spherical, it is on a circular orbit, and that the Sun's energy output is isotropic. В расчёте также принимается, что коэффициент поглощения равен 1 - A {\displaystyle 1-A}, астероид имеет сферическую форму, орбита астероида имеет нулевой эксцентриситет, и излучение Солнца изотропно.
Well that'd be OK if the earth's orbit was circular, but in fact it's elliptical, so it's better to say that the earth sweeps out equal areas in equal times. Оно могло бы быть истинным, при условии, что земная орбита - круг, но фактически она имеет эллиптическую форму, поэтому вернее будет сказать, что Земля проходит равные расстояния за равные промежутки времени.
The state has provided part of the funding for several projects of cultural centres, support is provided on regular basis to literary journals Daugava, Orbit and Shpilj that are published in the Russian Language. Государство частично финансировало ряд проектов по созданию культурных центров, оказывается регулярная помощь в издании литературных журналов Даугава, Орбита и Шпили, которые выходят на русском языке.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 264)
It will be injected into orbit around Mars, and will study the Martian upper atmosphere, especially its interaction with the solar wind. АМС будет выведена на орбиту вокруг Марса, и с ее помощью будут проводиться исследования верхних слоев марсианской атмосферы, особенно их взаимодействия с солнечным ветром.
But at a certain point, if things don't go your way, maybe it's better just to pick someone or something great and just orbit that. Но в какой-то момент, если всё складывается не так, может быть, стоит выбрать кого-то или что большее и вращаться вокруг него.
and that telescope's sole purpose is to go out, find the planets that orbit other stars in our galaxy, and tell us how often do planets like our own Earth happen to be out there. И единственное предназначение этого телескопа это отправляться на поиск планет которые вращаются вокруг других звёзд в нашей галактике, и рассказать нам как часто планеты похожие на нашу Землю там встречаются.
They orbit around each other, linked by gravity's embrace. Они вращаются в паре друг с другом и, вращаясь, искривляют пространство-время вокруг себя и создают волны энергии.
By comparison, Mercury is at a distance of 58 million kilometers (0.387 AU) and completes an orbit in 88 days. Для сравнения, Меркурий находится от Солнца на расстоянии в 58 млн. километров (0,387 а. е.) и обращается вокруг Солнца за 88 дней.
Больше примеров...
Орбитальных (примеров 27)
The observations indicate a substantial population of "unknown" objects in these orbital regions, i.e. objects that are not contained in any of the publicly available orbit catalogues. Наблюдения свидетельствуют о наличии в этих областях орбит значительного количества "неизвестных" объектов, т.е. объектов, которые не содержатся ни в одном из орбитальных каталогов открытого доступа.
In this regard, some delegations addressed anew, or further developed, proposals aimed at increasing the transparency of space operations generally, the range of information concerning satellites in orbit, as well as those that would establish rules of behaviour governing space operations. В этом отношении некоторые делегации вновь затронули или развили далее предложения, направленные на повышение транспарентности космических операций вообще, на расширение рамок информации относительно орбитальных спутников, а также предложения, которые предусматривают установление правил поведения, регулирующих космические операции.
However, despite showing some promise, none of them has come close to achieving orbit yet due to problems with finding the most efficient propulsion system. Несмотря на многообещающие перспективы, ни один из перечисленных проектов еще не доведен до стадии орбитальных испытаний преимущественно из-за сложностей с поиском оптимальной конструкции двигательной установки.
An effective regime established to this end would have to comprise, in addition to the establishment of rules of conduct to govern operations in space and a verification protocol, confidence-building measures designed to improve the transparency of space operations and information concerning satellites in orbit. Соответствующий эффективный режим должен был бы предусматривать не только установление норм поведения, регулирующих осуществление операций в космосе, и наличие протокола по проверке, но и меры укрепления доверия, направленные на повышение транспарентности космических операций и информации, касающейся орбитальных спутников.
It was argued that operationally safe orbit regimes for small satellites that satisfy most mission needs were accessible and available and that small satellites and their operations should not be distinguished from large satellites for space debris mitigation purposes. Было отмечено, что в отношении эксплуатации малоразмерных спутников существует возможность использования безопасных орбитальных режимов, удовлетворяющих потребностям выполнения большинства задач этих спутников, и что с точки зрения предупреждения образования космического мусора к эксплуатации малоразмерных спутников следует подходить так же, как и к эксплуатации крупных спутников.
Больше примеров...
Орбитальные (примеров 18)
We also support the establishment of a working group to negotiate the treaty banning the placement of weapons and the use of satellites as weapons, as well as prohibiting any sort of attack on devices in orbit. Мы также выступаем за учреждение рабочей группы для переговоров по договору о запрещении размещения оружия и оружейного использования спутников, а также о запрещении всякого нападения на орбитальные устройства.
As long as nuclear-armed ballistic missiles remain a fact of life, so too will the missile systems to defend against them and so long as these systems exist, so too will the ability to attack satellites in orbit. И пока остаются жизненной реальностью баллистические ракеты с ядерным оружием на борту, такой же реальностью будут оставаться и ракетные системы для обороны от них, причем так долго, как долго будут существовать эти системы, равно как и способность нападать на орбитальные спутники.
Spacecraft and launch vehicle orbital stages that have terminated their operational phases in orbits that pass through the LEO region should be removed from orbit in a controlled fashion. Космические аппараты и орбитальные ступени ракет-носителей, которые завершили свои полетные операции на орбитах, проходящих через район НОО, должны быть уведены с орбиты контролируемым образом.
The second source generating objects that have a considerable influence on the debris environment are orbital firings of solid rocket motors that are used for geostationary transfer orbit (GTO) or GEO insertion manoeuvres. Вторым источником образования объектов, оказывающих значительное влияние на засоренность космического пространства, являются орбитальные запуски РДТТ для выполнения маневров выведения на геостационарную переходную орбиту (ГПО) или ГСО.
The Subcommittee noted that by gradually introducing low and medium orbit mobile communication systems, new orbital resources were being exploited, thus reducing future demand on geostationary orbital slots. Подкомитет отметил, что постепенное расширение использования систем мобильных средств связи на низких и средних орбитах позволяет эксплуатировать новые орбитальные ресурсы, тем самым уменьшая возможный будущий спрос на окна на геостационарной орбите.
Больше примеров...
Витке (примеров 11)
On his fourteenth orbit, Cooper took an assessment of the spacecraft condition. На четырнадцатом витке Гордон Купер сделал оценку состояния космического корабля.
On the fourth orbit, he did spot the beacon and saw it pulsing. На четвёртом витке он наконец засек маяк и увидел, как тот пульсировал.
The spacecraft continued to transmit telemetry for five orbits and was tracked until re-entry on its 59th orbit over the Indian Ocean. Космический корабль передавал телеметрию пять витков (пока не сели батареи) и отслеживался до падения на 59-й витке в Индийский океан.
On the 21st orbit, John Glenn on board the tracking ship Coastal Sentry Quebec near Kyūshū, Japan, helped Cooper prepare a revised checklist for retrofire. На 21-м витке Джон Гленн, находящийся на борту сторожевика «Квебек» около острова Кюсю, (Япония), помог Куперу подготовиться к пересмотренному алгоритму действий для торможения на орбите.
On the third orbit of Friendship 7, the Indian Ocean tracking ship did not attempt to launch any objects for pilot observation experiments, as the cloud coverage was still too thick. Когда на третьем витке Меркурий пролетал над Индийским океаном, судно слежения не пыталось проводить эксперименты для наблюдения с орбиты, поскольку облачный покров был всё ещё слишком плотным.
Больше примеров...
Оборот (примеров 27)
Comet White-Ortiz-Bolelli, which was seen in 1970, is more closely related to this group than Subgroup I, but appears to have broken off during the previous orbit to the other fragments. Эти кометы были названы Подгруппой II. Комета Уайта - Ортиса - Болелли 1970 года относится скорее к этой подгруппе, чем к первой; но, похоже, её отделение от родительской кометы произошло ещё за один оборот до того, как последняя распалась на фрагменты.
The full cycle from new to full to new again takes 584 days (the time it takes Venus to overtake the Earth in its orbit). Полный цикл от «новой» Венеры через «полную» и опять до «новой» длится 584 дня (время, необходимое Венере, чтобы обогнать Землю на один оборот).
'Yuri Gagarin's single orbit of the earth...' Оборот Юрия Гагарина по земной орбите...
Instead, the astronomers saw the same features during every second orbit and recorded them, but disregarded those seen in the meantime, when Mercury's other face was toward the Sun, because the orbital geometry meant that these observations were made under poor viewing conditions. Просто астрономы видели одни и те же детали планеты каждый второй оборот её вокруг Солнца, заносили их в карты и игнорировали наблюдения в то время, когда Меркурий был обращён к Солнцу другой стороной, так как из-за геометрии орбиты в это время условия для наблюдения были плохими.
July 12 - The planet Neptune completes its first orbit since it was discovered in 1846. 12 июля 2011 года Нептун завершил свой первый с момента открытия планеты в 1846 году полный оборот.
Больше примеров...
Витка (примеров 9)
It had been since he passed over the Canary Islands, earlier in the second orbit. Это началось, когда он пролетал над Канарскими островами, в начале второго витка.
As he began the third orbit, Schirra disconnected the spacecraft's gyroscopes, turned off part of the electrical power system, and let the capsule drift. В начале третьего витка Ширра остановил гироскопы космического корабля, и отключил эту часть системы от электропитания и позволил капсуле дрейфовать.
Cooper was not sleepy and during orbit 9 took some of the best photos made during his flight. Купер не был очень уставшим и сонным, и именно во время 9 витка астронавту удалось сделать лучшие снимки из всех сделанных за время всего полёта.
At dawn of the third and final orbit, Carpenter inadvertently bumped his hand against the inside wall of the cabin and solved a mystery from the previous flight. В начале третьего и заключительного витка, Карпентер неудачно ударился рукой о внутреннюю стену каюты, но решил сохранить это в тайне.
The rationale for this placement is that neither the flight trajectory of a ballistic missile nor the anti - ballistic missile interceptor completes at least one full orbit around the Earth. Основание для такого отнесения состоит в том, что ни траектория полета баллистической ракеты, ни траектория полета перехватчика баллистической ракеты не сопряжена с совершением по крайней мере одного полного витка по орбите вокруг Земли.
Больше примеров...
Вращаться (примеров 10)
It's the gravitational pull that makes these things orbit. Это гравитационная тяга заставляет их вращаться.
The Moon will then retain a normal orbit around Earth. И тогда Луна начнёт вращаться по нормальной орбите.
And you can be bent so much that you're caught in orbit around the Sun, as the Earth is, or the Moon around the Earth. Отклонение может быть настолько сильным, что объект просто попадет на орбиту, и будет вращаться вокруг Солнца как Земля, или как Луна - вокруг Земли.
Because MA-9 would orbit over nearly every part of the world from 32.5 degrees north to 32.5 degrees south, a total of 28 ships, 171 aircraft, and 18,000 servicemen were assigned to support the mission. Поскольку «Меркурий-Атлас-9» должен был вращаться вокруг Земного шара между параллелями от 32,5 градусов северной широты до 32,5 градусов южной широты, то для поддержания устойчивой радиосвязи в общей сложности было задействовано 28 судов, 171 самолёт, на успех миссии работало 18000 специалистов и служащих.
And you can be bent so much that you're caught in orbit around the Sun, as the Earth is, or the Moon around the Earth. Отклонение может быть настолько сильным, что объект просто попадет на орбиту, и будет вращаться вокруг Солнца как Земля, или как Луна - вокруг Земли.
Больше примеров...
Орбитальным (примеров 14)
Various types of ground-based high-energy lasers, if sufficiently focused and coupled with highly accurate tracking, might be able to damage satellites in orbit as they pass overhead. При условии достаточно правильного наведения и высокоточного сопровождения различные виды высокоэнергетических лазеров наземного базирования могут нанести ущерб орбитальным спутникам при прохождении над ними.
The Subcommittee expressed appreciation to the Government of China for having offered three short-term fellowships in 2000 for training in satellite design, engineering, mission analysis and orbit control at the Harden Institute of Technology, North-west Polytechnic University in Xi'an and Beijing University of Aeronautics and Astronautics. Подкомитет выразил признательность прави-тельству Китая за организацию в 2000 году трех краткосрочных стажировок для обучения по воп-росам проектирования и конструирования спутни-ков, расчета полета и управления орбитальным полетом на базе Харбинского технологического института, Северо - западного политехнического уни-верситета в Сиане и Пекинского университета аэронавтики и астронавтики.
In patients with an orbital fracture, vomiting or nose blowing can force air into the orbit and possibly compromise the integrity of the optic nerve. У пациентов с орбитальным переломом, рвотой или насморком это может форсировать воздух в орбиту и, возможно, подвергнуть риску целостность зрительного нерва.
There is no fundamental difference between a "rotation" and an "orbit" and or "spin". Не существует принципиальной разницы между «вращением», «орбитальным движеним» и/или «спином».
The orbital parameter unique to a space object in this orbit is the location of the object relative to the surface of the Earth, which remains fixed during the operational phase of functional space objects in this orbit. Уникальным орбитальным параметром для космического объекта, находящегося на этой орбите, является точка зависания такого объекта по отношении к поверхности Земли, которая остается неизменной на протяжении всего периода эксплуатации действующего космического объекта на этой орбите.
Больше примеров...
Выходить на орбиту (примеров 1)
Больше примеров...
Orbit (примеров 21)
121 Hermione and S/2002 (121) 1, orbit data website maintained by F. Marchis. База данных МРС по малым телам Солнечной системы (121) (англ.) 121 Hermione and S/2002 (121) 1, orbit data website maintained by F. Marchis.
Two added tanks with ullage control for the Orbit Adjust System (OAS) and new thrusters for the Reaction Control System (RCS) served to increase KH-9's operational lifetime. Два дополнительных бака с контролем газовой подушки (англ. ullage control) для системы коррекции орбиты (англ. Orbit Adjust System (OAS)) и новые двигатели Reaction Control System (RCS) служили для увеличения продолжительности работоспособности KH-9.
Her programmes have included: Orbit: Earth's Extraordinary Journey, a three-part series on BBC Two, March 2012, co-presented with Kate Humble. Первым её телевизионным опытом стала программа Orbit: Earth's Extraordinary Journey, подготовленная совместно с Kate Humble и вышедшая на Би-би-си в 2012 году.
Figure 2: Three themes: Classic, Modern and the small version of Orbit, 'Orbit 3m'. Figure 2: Три темы: Classic (Классическая), Modern (Современная) и маленькая версия Orbit, "Orbit 3m".
Astronaut John Glenn explained the term in his section of the book Into Orbit, writing that Another term we adopted to describe some of our problems was "glitch." Астронавт Джон Гленн объяснил значение термина в разделе своей книги Into Orbit следующим образом: Другим термином, употребляемым для описания некоторых наших проблем стал «глитч».
Больше примеров...
Орбитального (примеров 26)
Secondary mirror rotation ensured 0.1 arcsec pointing and tracking accuracy within the 2.5 arcsec accuracy of the platform's attitude and orbit control system. Ротация вторичной зеркальной системы обеспечивает точность наведения и слежения в 0,1 угловой секунды при точности положения платформы и системы орбитального контроля в 2,5 угловой секунды.
(a) Construction of the satellite and implementation of a comprehensive series of tests both on the ground and in orbit; а) изготовить спутник и провести полный цикл наземного и орбитального тестирования;
Delivery to the Mir orbital station of fuel for its controlled and safe descent from orbit. Доставка на борт орбитального комплекса "Мир"запасов топли-ва, необходимого для обеспече-ния управляемого и безопасного спуска его с орбиты.
The participants congratulated the Indian Space Research Organization on the successful Mars orbit insertion of their Mangalyaan Mars Orbiter Mission, which took place on 24 September 2014. Участники поздравили Индийскую организацию космических исследований с успешным выходом на орбиту Марса ее орбитального аппарата "Мангальян", которое состоялось 24 сентября 2014 года.
This is a tenth 2010 spacecraft launch using one of the Khrunichev-built launchers, which include the Proton, Kosmos 3M and Rockot families. The ten missions have resulted in a successful placement of 14 domestic or foreign spacecraft in orbit. После отделения орбитального блока (космические аппараты с разгонным блоком) от третьей ступени ракеты-носителя дальнейшее выведение на целевую орбиту выполнялось за счет разгонного блока «ДМ-2».
Больше примеров...
Обращаются (примеров 17)
This pair orbit around their common centre of mass once every 61.1 years. Компоненты обращаются вокруг их общего центра масс каждые 1,736 дня.
The two stars orbit each other every 0.116795 days. Две звезды обращаются друг вокруг друга с периодом 0,116795 суток.
The two orbit a common center of mass every 3.42 days. Они обращаются возле общего цента масс с периодом 3,42 дня.
When two neutron stars orbit each other closely, they spiral inward as time passes due to gravitational radiation. Когда две нейтронные звезды обращаются друг вокруг друга, они двигаются по спирали вследствие излучения гравитационных волн.
Both objects must orbit around the Earth, while one appears to orbit around the other as seen from the ground. Оба объекта непременно обращаются вокруг Земли, хотя, если смотреть с Земли, то кажется, что один обращается вокруг другого.
Больше примеров...
Гсо (примеров 32)
Thereby, the topic of the geostationary satellite orbit in the Legal Subcommittee could have been dealt with in a substantive and constructive way. Тем самым тему ГСО в Юридическом подкомитете можно было бы обсудить по существу и на конструктивной основе.
Geosynchronous orbit (GEO), at an altitude of around 36,000km, is one of the most important and crowded orbits. Одной из наиважнейших и перенасыщенных орбит является геосинхронная орбита (ГСО), проходящая на высоте около 36000 км.
(c) A geostationary satellite at the end of its life should be transferred, before complete exhaustion of its propellant, to a supersynchronous graveyard orbit that does not intersect the GSO; с) спутник, находящийся на геостационарной орбите, следует по окончании срока его эксплуатации, переводить на суперсинхронную орбиту захоронения, не пересекающуюся с ГСО, до полного израсходования его топлива;
(b) For older satellites, sufficient propellant is held back for a decommission orbit raising to a minimum altitude of 150 kilometres above GSO. Ь) В случае спутников старой конструкции резервируется достаточное количество топлива для перевода их на более высокую орбиту захоронения, которая должна проходить не менее чем на 150 км выше ГСО.
The satellite's final orbit was at a perigee height of +449 kilometres (km) above geosynchronous orbit (GEO) and an apogee height of +519 km above GEO. Высота конечной орбиты спутника в перигее - +449 км выше геосинхронной орбиты (ГСО), а в апогее - +519 км выше ГСО.
Больше примеров...