Английский - русский
Перевод слова Orally

Перевод orally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Устной форме (примеров 444)
The Officer-in-Charge of UNCTAD will report orally to the Working Party on any further developments in this regard. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД доложит Рабочей группе в устной форме о любых дальнейших изменениях в этой области.
Lastly, it was not clear whether deletions, modifications and additions could be communicated orally or whether they had to be in writing. Наконец, не ясно, могут ли исключения, изменения и добавления сообщаться в устной форме или они должны составляться в письменном виде.
On that occasion the Committee requested certain supplementary information, which was provided orally by the members of the Luxembourg delegation, with a supporting written submission. По этому случаю Комитет просил представить некоторую дополнительную информацию, которая была ему сообщена в устной форме членами люксембургской делегации одновременно с соответствующей запиской.
Once that trial has started, however, she considers that motions should be presented orally to the Chamber, and should be ruled on from the bench. Однако после начала процесса ходатайства, на ее взгляд, должны представляться Камере в устной форме, а решения по ним должны приниматься судебным присутствием.
Hence, if a State accepts that a contract for the sale of tangible property may be concluded orally, the clause of the agreement providing that the seller retains ownership until full payment of the purchase price might also be oral. Следовательно, если государство признает, что тот или иной договор купли-продажи материального имущества может заключаться в устной форме, то договорное положение, предусматривающее сохранение за продавцом права собственности до полной выплаты покупной цены, может быть также устным.
Больше примеров...
Устно (примеров 401)
Background papers have been compiled by the Secretariat on views expressed in writing or orally since the forty-seventh and forty-eighth sessions and on substantive discussions on six cluster issues from March to May 1994. Информация по этому вопросу была подготовлена Секретариатом на основе точек зрения, высказанных письменно или устно в период после сорок седьмой и сорок восьмой сессий, а также на основе широких дискуссий по шести тесно связанным между собой вопросам, проведенным в период с марта по май 1994 года.
In such cases, the seller's retention-of-title may be agreed to orally, or by reference to correspondence between the parties, a purchase order or an invoice with printed general terms and conditions. В таких случаях удержание продавцом правового титула может оговариваться устно или в форме ссылки на переписку между сторонами, заказ на закупку или счет с напечатанными общими условиями.
In the case of an alleged offence under article 70 committed in the presence of a Chamber, the Prosecutor may orally request that Chamber to order the immediate arrest of the person concerned. В случае предполагаемого преступления по статье 70, совершенного в присутствии членов Палаты, Прокурор может устно просить эту Палату распорядиться о немедленном аресте соответствующего лица.
During the discussions, a large number of proposals were made orally by delegations, some of which were subsequently submitted as written proposals and/or position papers and were circulated as conference room papers. В ходе обсуждений делегации внесли устно большое число предложений, некоторые из которых были впоследствии представлены в виде письменных предложений и/или документов с изложением позиции и были распространены в качестве документов зала заседаний.
Additional Advisory Committee recommendations as presented orally by the Chairman of the Advisory Committee to the Fifth Committee at its 35th meeting on 6 December 2000 Сумма сокращения в соответствии с дополнительными рекомендациями Консультативного комитета, представленные устно Председателем Консультативного комитета на 35-м заседании Пятого комитета 6 декабря 2000 года
Больше примеров...
Внес устные (примеров 9)
A statement was made by the representative of Bangladesh, who orally amended the programme of work. С заявлением выступил представитель Бангладеш, который внес устные поправки в программу работы.
The agenda was orally amended by the President. Председатель внес устные поправки в повестку дня.
The representative of Uruguay made a statement in the course of which he orally amended draft resolution C. The representative of Togo made a statement in explanation of vote after the vote. Представитель Уругвая сделал заявление, в ходе которого он внес устные поправки в проект резолюции С. Представитель Того сделал заявление по мотивам голосования после его проведения.
The Officer-in-Charge of the Division for Social Policy and Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development orally amended the provisional agenda in the light of resolutions and decisions adopted by the Commission. Исполняющий обязанности руководителя Отдела социальной политики и развития Департамента по координации политики и устойчивому развитию внес устные поправки в предварительную повестку дня с учетом резолюций и решений, принятых Комиссией.
Mr. Joinet orally amended the text by replacing, in the sixth preambular paragraph, the word "allegations" by "reports", and by deleting, in operative paragraph 1, the word "alleged" before "violations of human rights". Г-н Жуане внес устные поправки в текст, заменив в шестом пункте преамбулы слово "утверждениями" словом "сообщениями" и исключив в пункте 1 постановляющей части слово "предполагаемым" перед словами "нарушениям прав человека".
Больше примеров...
Устном виде (примеров 49)
It also notes that the report takes account of its reporting guidelines and addresses a number of the concerns and recommendations set forth orally during the last meeting with representatives of the State party in August 2001. Он также отмечает, что в докладе учтены его руководящие принципы, касающиеся подготовки докладов, и отражен ряд озабоченностей и рекомендаций, высказанных в устном виде в ходе последней встречи с представителями государства-участника в августе 2001 года.
The Committee commends the State party on its willingness and readiness to maintain a dialogue with the Committee through submission of its report and expresses its appreciation to the State party's delegation for the wealth of additional information that it provided to the Committee orally. Комитет положительно оценивает проявленные государством-участником желание и готовность поддерживать диалог с Комитетом посредством представления своего доклада и выражает делегации государства-участника свою признательность за предоставление Комитету большого объема дополнительной информации в устном виде.
Despite repeated requests made orally during his meetings with government officials, the prison authorities stated that they were unable to comply with the Special Rapporteur's request to see the detainees and the cells because they required authorization from the higher authorities. Несмотря на многократные просьбы, представлявшиеся Специальным докладчиком в устном виде во время его встреч с государственными должностными лицами, тюремные власти заявили, что они не могут удовлетворить его просьбу, касающуюся встреч с заключенными и осмотра камер, поскольку для этого требуется разрешение вышестоящих властей.
It expresses its satisfaction with the resumption of the dialogue with the State party and the additional information provided orally in reply to the questions raised by the members of the Committee during the consideration of these reports. Он выражает удовлетворение в связи с возобновлением диалога с государством-участником, а также в связи с дополнительной информацией, представленной в устном виде в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в ходе рассмотрения этих докладов.
It was only informed orally. Сообщение об этом было получено только в устном виде.
Больше примеров...
Устном порядке (примеров 33)
It was one of the corrections that I made orally when I introduced the report today. Я внесла это исправление в устном порядке, когда представляла сегодня доклад.
Additional information regarding the contributions to the trust fund will be provided orally during the Meeting of States Parties. Дополнительная информация о взносах в целевой фонд будет представлена в устном порядке на совещании государств-участников.
At the 70th meeting, on 21 August, the Chairman orally proposed a draft decision, by which the General Assembly would resume consideration of the question of improving the working methods of the Fifth Committee at its fifty-third session (see para. 5). На 70-м заседании 21 августа Председатель в устном порядке предложил проект решения, согласно которому Генеральная Ассамблея возобновит рассмотрение вопроса о совершенствовании методов работы Пятого комитета на своей пятьдесят третьей сессии (см. пункт 5).
For the period under review, Trial Chamber III disposed of a total of 86 motions, of which 66 were decided orally during two trial proceedings. В течение отчетного периода Судебная камера III рассмотрела в общей сложности 86 ходатайств, из которых 66 были решены в устном порядке в ходе двух разбирательств.
Summaries of the deliberations of the four round-table sessions will be presented orally by the chairpersons of the round tables during the concluding plenary meeting of the High-level Dialogue. На пленарном заседании, завершающем диалог на высоком уровне, председатели каждого из четырех заседаний «за круглым столом» в устном порядке представят резюме обсуждений, состоявшихся в ходе этих заседаний.
Больше примеров...
Устных (примеров 46)
In this connection, the opposition political parties specified, orally and in written notes in the possession of the Special Rapporteur, that: В этой связи представители оппозиционных политических партий в устных и имеющихся у Специального докладчика письменных заявлениях сообщили следующее:
The author's case was heard by an independent tribunal, at which he knew the case he had to meet, was represented by counsel, and had a full opportunity to participate, including testifying orally and making submissions. Дело автора было рассмотрено независимым судом, и в ходе его слушания автор знал, какие факты он должен был доказать, он был представлен адвокатом и имел полную возможность участвовать в рассмотрении своего дела, включая дачу устных и письменных показаний.
The view was also expressed that the above orally advanced proposals were not ones that were useful for the Committee to take up. Было также выражено мнение о нецелесообразности рассмотрения Комитетом вышеуказанных устных предложений.
If I may, I should like, at the beginning of this afternoon's meeting, to introduce orally a very small technical revision as Rev.. В начале нашего дневного заседания я хотел бы, с вашего позволения, внести ряд незначительных устных поправок технического характера в качестве документа Rev..
The right to use minority languages includes inter alia the right to submit documents and written evidence in the minority language, a right to have relevant documents orally translated into that language, and a right to speak this language at oral court hearings. Право пользоваться языками меньшинств включает, среди прочего, право представлять документы и письменные свидетельства на этих языках, право на устный перевод соответствующих документов на эти языки и право выступать на этих языках в ходе устных разбирательств.
Больше примеров...
Орально (примеров 25)
Can we not go somewhere I can relate to you... orally. Давайте, найдем местечко, где я могла бы пообщаться с Вами. Орально.
So she takes it orally as well, does she? То есть она и орально тоже может, да?
"Pleasure me orally"? "Удовлетвори меня орально"
Orally illustrating what we stipulating Орально иллюстрирую идеи, Которыми манипулирую.
When taken orally it can block the effect of heroin. Принимаемый орально он может блокировать эффект героина.
Больше примеров...
Устного (примеров 29)
Ms. Afifi, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Advisory Committee's practice of orally presenting its reports without an accompanying published version was a matter of concern, as its reports were of great importance. Г-жа Афифи, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что практика устного представления докладов Консультативного комитета без распространения опубликованной версии вызывает беспокойство, поскольку его доклады имеют большое значение.
We note with satisfaction that, as another step in enhancing the flow of communication between the Council and the General Assembly, the President of the Council started the practice of regularly briefing orally non-member delegations at a pre-arranged time and place. Мы с удовлетворением отмечаем, что в качестве очередного шага на пути увеличения потока информации между Советом и Генеральной Ассамблеей Председатель Совета ввел практику регулярного устного информирования делегаций, не являющихся членами Совета в заранее условленное время, а также в заранее условленном месте.
When the previous report was orally introduced in 2000, the Committee voiced concerns over the training of police officers in professional ethics and measures to ensure that the code of professional ethics was complied with. Во время устного представления предыдущего доклада в 2000 году Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил беспокойство в связи с подготовкой полицейских по вопросам профессиональной этики и в связи с принятием по обеспечению соблюдения этических норм.
If the guardianship judge refers the juvenile offender to the criminal court, the latter will take its decision on the basis of a report delivered orally by that judge at the hearing. Если судья по делам опеки передает дело несовершеннолетнего правонарушителя в уголовный суд, то этот суд примет свое решение на основе устного представления этого судьи на заседании.
However, there is evidence that, even whilst confirming orally that they know the allegation to be true, they are not willing to give evidence to a BOI. Однако есть свидетельства того, что даже в случае устного подтверждения обоснованности соответствующего обвинения, они не испытывают желания давать показания КПР99.
Больше примеров...
Устный (примеров 36)
An up-to-date report will be given orally to the meeting. Совещанию будет представлен устный доклад, содержащий последнюю информацию по этому вопросу.
Identified as one of the effective internal activities aimed at maximizing the potential for achieving the five organizational priorities of the MTSP and to strengthen overall performance, the secretariat will report orally on enhancing human resources capacity. Секретариат представит устный доклад о деятельности по укреплению потенциала в области людских ресурсов, которая определена как одно из эффективных внутренних мероприятий, направленных на максимальное расширение возможностей достижения пяти организационных приоритетных задач ССП и повышение эффективности всей работы.
Under this agenda item, and as follow-up to a request made at the annual session in June 2000, the Executive Director will report orally on the issue of staff morale - what has been accomplished and what areas still need improvement. В рамках этого пункта повестки дня в связи с просьбой, высказанной на ежегодной сессии в июне 2000 года, Директор-исполнитель представит устный доклад по вопросу о моральном духе персонала с уделением внимания тому, что уже достигнуто, и областям, в которых необходимо добиться улучшения положения.
Ms. MUKARUGOMWA (Rwanda), reporting orally on the situation in her country, said that the women of her country drew encouragement from the exceptional treatment the Committee had given their situation and were grateful for its support. Г-жа МУКАРУГОМВА (Руанда), представляя устный отчет о положении в ее стране, говорит, что женщин ее страны обнадеживает то особое внимание, которое Комитет уделяет их положению, и они признательны ему за поддержку.
They change up, we call the duty judge who orally amends the warrant. Если они переедут, мы позвоним дежурному судье, он выдаст устный ордер.
Больше примеров...
Перорально (примеров 23)
Naproxen should be taken orally with food to decrease the risk of gastrointestinal side effects. Напроксен следует принимать перорально с пищей, чтобы уменьшить риск желудочно-кишечных побочных эффектов.
Allergy immunotherapy can be administered orally (as sublingual tablets or sublingual drops), or by injections under the skin (subcutaneous). Аллергены иммунотерапии могут быть введены перорально (в виде подъязычных таблеток или подъязычных капель), или с помощью инъекций под кожу (подкожно).
Further, in response to his refusal to eat during his imprisonment in Kurobane prison, doctors attempted to administer water and nutrition orally, and then by an intravenous drip in his arm, but he refused both. Кроме того, в ответ на его отказ принимать пищу во время пребывания в тюрьме Куробане врачи предпринимали попытки вводить ему воду и питательные вещества сначала перорально, а затем капельным путем через вену на руке, но он и от того, и от другого отказался.
Intermittent presumptive treatment (IPT) for malaria by administration of sulfadoxine 500 mg/pyrimethamine 25 mg (SP). The treatment of three tablets per dose should be taken orally and under supervision, as follows: периодическое превентивное лечение (ППЛ) малярии комбинированным препаратом "сульфадоксин 500 мг + пириметамин 25 мг" (СП): перорально, 3 таблетки в один прием, под контролем врача, по следующей предписанной календарем схеме:
2C-T-7 is generally taken orally, and produces psychedelic and entactogenic effects that last 8 to 15 hours. 2C-T-7 чаще всего принимается перорально и производит психоделический эффект длительностью 8-15 часов.
Больше примеров...
Устную информацию (примеров 17)
The Secretariat will report orally on progress made in the implementation of that resolution. Секретариат представит устную информацию о ходе осуществления этой резолюции.
The Committee will be informed orally by its Chair of the results of his meeting with the Executive Committee on 26 February 2010 on the implementation of the UNECE reform in the field of transport. Комитет заслушает устную информацию Председателя об итогах его совещания с Исполнительным комитетом, состоявшегося 26 февраля 2010 года, на котором обсуждался вопрос об осуществлении реформы ЕЭК ООН в области транспорта.
With regard to the procurement-related financial regulations, the Secretariat would have to supply additional information orally to the Fifth Committee. В отношении пересмотра финансовых правил, касающихся закупочной деятельности, Секретариату следовало бы представить Пятому комитету дополнительную устную информацию.
Subsequently, at its informal consultations on 5 July 2001, he reported orally about these visits to the members of the Security Council. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся в Совете Безопасности 5 июля 2001 года, он представил членам Совета краткую устную информацию о результатах этих визитов.
One delegation, also on behalf of another, stated that it would have been useful if the information provided orally had been included in the written material. Еще одна делегация, также от имени другой делегации, заявила, что было бы полезно включить устную информацию в документы.
Больше примеров...
Устное сообщение (примеров 11)
Nothing was said about the amount of compensation awarded and he would be grateful to the Bulgarian delegation to supplement that information orally. Ничего не говорится о суммах присужденных компенсаций, и г-н Телин был бы признателен делегации Болгарии за устное сообщение дополнительной информации.
He asked whether the Committee might be informed orally about the situation in Burundi by a member of the secretariat. Он интересуется, не мог бы Комитет заслушать устное сообщение одного из сотрудников секретариата о положении в Бурунди.
The Working Party will be informed orally about the discussions of the Ad hoc Group of Legal Experts held on 20 September 2002. Рабочая группа заслушает устное сообщение об итогах обсуждения, проведенного Специальной группой экспертов по правовым вопросам 20 сентября 2002 года.
The secretariat will report orally on the discussions held and the decisions adopted by the Commission at its fifty-fifth session and on the results of the discussions held during the fourth session of the Committee. Секретариат сделает устное сообщение о проведенных обсуждениях и принятых решениях на пятьдесят пятой сессии Комиссии, а также о результатах дискуссий, проведенных во время четвертой сессии Комитета.
The secretariat reported orally on this item. Рабочая группа заслушала устное сообщение секретариата по этому вопросу.
Больше примеров...