Английский - русский
Перевод слова Orally

Перевод orally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Устной форме (примеров 444)
It may be effected orally or through the payment of compensation by the wife. Оно может вступить в силу в устной форме или путем выплаты женой компенсации.
Article 20. (Form of submission of complaints): Complaints may be lodged in writing or orally, without need for the assistance of a lawyer. Статья 20 (Форма представления жалоб). Жалобы могут подаваться в письменной или устной форме, причем не обязательно при участии адвоката.
Indeed the message has, for the most part, been conveyed orally rather than in the form of a detailed written analysis which would provide a basis for careful consideration of alternative responses. По существу, эта идея большей частью была изложена в устной форме, а не в виде подробного письменного анализа, который позволил бы тщательно изучить альтернативные варианты.
It is not permitted for requests to be made orally in urgent situations. Представление просьб в чрезвычайных ситуациях в устной форме не допускается.
Also at the same meeting, the representative of Egypt (also on behalf of India) orally proposed to amend the draft decision by deleting the following documents: На том же заседании представитель Египта (также от имени Индии) предложил в устной форме внести изменение в данный проект решения, исключив из приведенного в нем списка следующие документы:
Больше примеров...
Устно (примеров 401)
Other information was provided orally by contact persons in Belarus, Cyprus, FYROM, Bosnia-Herzegovina, and FR Yugoslavia. Другая информация была представлена устно контактными лицами из Беларуси, Кипра, БЮРМ, Боснии и Герцеговины и ФР Югославии.
The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. Заинтересованные государства-участники имеют право быть представленными при рассмотрении в Комитете данного вопроса и делать представления устно и/или письменно.
During its meeting of 11 September 1996 to consider the report, the Security Council asked the President to convey orally to the Secretary-General a message expressing its concern at the continuing impasse in the peace process. На своем заседании 11 сентября 1996 года, созванном для рассмотрения доклада, Совет Безопасности обратился к Председателю с просьбой устно довести до сведения Генерального секретаря озабоченность Совета по поводу сохраняющегося тупикового положения в рамках мирного процесса.
The Committee welcomes the adoption by Parliament, as orally stated by the delegation, of an amendment to the Aliens Act which will allow holders of a temporary permit to be granted a work permit. Комитет приветствует принятие Парламентом, как было устно заявлено делегацией, поправки к Закону об иностранцах, которая допускает предоставление обладателям временного вида на жительство разрешения на работу.
In particular, the fact that the former may be formulated orally while the latter may not could have an effect on that regime. В частности, различие в применяемых режимах может проявиться в связи с тем, что первые делать устно можно, а вторые - нельзя.
Больше примеров...
Внес устные (примеров 9)
The Chairperson of the Committee on Non-Governmental Organizations orally amended paragraph 1 of the draft decision. Председатель Комитета по неправительственным организациям внес устные поправки в пункт 1 проекта решения.
Mr. Kartashkin orally amended the draft decision recommended to the Commission on Human Rights contained in the draft resolution. Г-н Карташкин внес устные поправки в проект содержащегося в проекте резолюции решения, рекомендованного Комиссии по правам человека.
Mr. Decaux orally amended the draft resolution by proposing the deletion of the fourth preambular paragraph, the modification of operative paragraph 4 and the deletion of operative paragraph 6. Г-н Деко внес устные изменения в проект резолюции, предложив исключить четвертый пункт преамбулы, изменить пункт 4 постановляющей части и исключить пункт 6 постановляющей части.
The representative of Uruguay made a statement in the course of which he orally amended draft resolution C. The representative of Togo made a statement in explanation of vote after the vote. Представитель Уругвая сделал заявление, в ходе которого он внес устные поправки в проект резолюции С. Представитель Того сделал заявление по мотивам голосования после его проведения.
The Officer-in-Charge of the Division for Social Policy and Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development orally amended the provisional agenda in the light of resolutions and decisions adopted by the Commission. Исполняющий обязанности руководителя Отдела социальной политики и развития Департамента по координации политики и устойчивому развитию внес устные поправки в предварительную повестку дня с учетом резолюций и решений, принятых Комиссией.
Больше примеров...
Устном виде (примеров 49)
In future, however, it would not take action on provisions that were presented orally; the necessary documentation should be available in all six official languages 24 hours in advance. Однако в будущем она не примет решения по положениям, которые были представлены в устном виде; необходимая документация должна иметься на всех шести официальных языках за 24 часа.
The Group therefore reserves the right to return to the framework with more detailed comments, either in writing or orally, if there is an early opportunity to do so. Поэтому Группа оставляет за собой право вернуться к обсуждению формата с более детальными комментариями - будь то в письменном, или устном виде, - если для этого будет заблаговременно предоставлена возможность.
Lastly, he said that the replies that the delegation had been unable to provide orally owing to the limited time available for preparation would be sent to the Committee subsequently. Наконец он указывает, что ответы, которые делегация не смогла представить в устном виде из-за того, что располагала ограниченным временем на их подготовку, будут направлены Комитету позже.
It was only informed orally. Сообщение об этом было получено только в устном виде.
(c) Follow-up reviews should be presented both in writing and orally, possibly in round-table discussions. с) последующие обзоры следует представлять как в письменном, так и в устном виде, возможно, в ходе проведения обсуждений за круглым столом.
Больше примеров...
Устном порядке (примеров 33)
Having also received the contributions of interested non-governmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information, получив также материалы от заинтересованных неправительственных организаций как в устном порядке в ходе организованных неофициальных заседаний с их участием, так и в письменном виде,
These commenting places receive Act drafts or decree drafts during circulations of the drafts for comments, and in the case of their substantial comments, they are invited to negotiate orally. Эти субъекты получают законопроекты или проекты декретов во время распространения проектов с целью получения замечаний по ним, и в том случае, если они высказывают замечания существенного порядка, им предлагается обсудить их в устном порядке.
On 3 July 2002, following the appeal hearing held at the seat of ICTR in Arusha on 2 July 2002, the Appeals Chamber rendered its judgement orally. В месте пребывания МУТР в Аруше состоялось 2 июля 2002 года слушание поданной апелляции, а 3 июля 2002 года Апелляционная камера вынесла в устном порядке свое решение.
Replies to the Commission's concern were given orally by El Salvador in its statement in the Sixth Committee and in writing by Mexico on 5 November 2008 and Germany on 26 February 2009. Отклики на выраженное Комиссией пожелание поступили в устном порядке от Сальвадора во время его выступления в Шестом комитете, а в письменном виде от Мексики 5 ноября 2008 года и от Германии 26 февраля 2009 года.
Summaries of the deliberations of the four round-table sessions will be presented orally by the chairpersons of the round tables during the concluding plenary meeting of the High-level Dialogue. На пленарном заседании, завершающем диалог на высоком уровне, председатели каждого из четырех заседаний «за круглым столом» в устном порядке представят резюме обсуждений, состоявшихся в ходе этих заседаний.
Больше примеров...
Устных (примеров 46)
At its 30th meeting, on 3 February, the Committee adopted the draft report on its seventh session, with the title of annex II orally amended to read as follows: "International Convention on the Rights of Persons with Disabilities: working text". На своем 30-м заседании 3 февраля Комитет утвердил проект доклада о работе его седьмой сессии с учетом устных поправок, внесенных в название приложения II, которое теперь гласит: «Международная конвенция о правах инвалидов: рабочий текст».
The Chairman further informed the Commission that no other substantive comments had been provided orally or in writing during the discussion at the eighth Meeting of States Parties to the Convention. Председатель сообщил далее Комиссии, что на восьмом Совещании государств - участников Конвенции не поступило каких-либо других устных или письменных замечаний по существу.
Mr. Carle (United States of America) noted that the Special Rapporteur had reported orally on the problems that were common to the region as a whole. Г-н КАРЛ (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что Специальный докладчик достаточно подробно осветил в своих устных замечаниях общие проблемы, стоящие перед всем регионом.
For their part, the sectarian institutions do not make explicit provision for family upbringing but disseminate the substance thereof through sermons delivered orally by the clergy. Что касается конфессиональных институтов, то они не устанавливают четко оформленных положений относительно семейного воспитания, но пропагандируют принципы семейного воспитания посредством устных проповедей, которые читаются священнослужителями.
While appreciating the delegation's comments on a series of questions posed orally by members of the Committee, it regrets that an extensive number of questions remained wholly or partly unanswered at the conclusion of the discussion. Высоко оценивая замечания делегации по ряду устных вопросов, заданных членами Комитета, он в то же время сожалеет о том, что многие вопросы полностью или частично остались без ответа к моменту завершения дискуссии.
Больше примеров...
Орально (примеров 25)
See, there's no nasal inflammation, which means she was taking it orally. Нет раздражения слизистой носа, следовательно, она принимала их орально.
Both are taken orally and contain attenuated live virus. Обе принимаются орально и содержат ослабленный живой вирус.
But as the article mentions, because of enzyme breakdown, it's unlikely that phenethylamine will reach your brain if taken orally. Но согласно статье, из-за распада энзима, фенетиламин вряд ли достигнет вашего мозга, если его принимать орально.
And even though I think it's kind of gross when you pleasure yourself orally, don't ever think that means I'm not impressed. И хотя я считаю, что это омерзительно когда ты удовлетворяешь себя орально, не думай, что меня это не впечатлило.
The methods include administering drugs either vaginally or orally, ingesting herbs or hormonal products, inserting probes, and also violent techniques, such as falling repeatedly or jumping. К его методам относятся: введение лекарственных средств вагинально или орально, прием внутрь трав или гормональных препаратов, введение зондов, а также такие насильственные методы, как неоднократные падения или прыгание47.
Больше примеров...
Устного (примеров 29)
The prosecution uses proportionally more time to orally cross-examine defence witnesses on the written evidence, but continues to conduct its cross-examinations as efficiently as possible. Обвинение тратит значительно больше времени на проведение устного перекрестного допроса свидетелей защиты по письменным доказательствам, однако по-прежнему проводит перекрестные допросы с максимальной эффективностью.
Instead, it could be stipulated that an interpretative declaration became effective as soon as it was set down in writing - which did not prevent its being made orally in advance. Вместо этого можно было бы предусмотреть, что заявление о толковании становится действительным с момента его закрепления в письменной форме, что не исключает возможность предварительного устного заявления.
The Committee notes the open and constructive dialogue established with the State party's delegation and the efforts made by the delegation to respond orally to the questions asked. Комитет отмечает открытый и конструктивный диалог с делегацией государства-участника и усилия, которые она приложила для устного ответа на поставленные вопросы.
A number of members also proposed that the Committee and the other treaty bodies should be represented when the General Assembly discussed their annual reports, in order to present the reports orally and to hold direct discussion with the Member States at the General Assembly. Кроме того, многие члены Комитета предлагали, чтобы Комитет и другие договорные органы присутствовали при обсуждении Генеральной Ассамблеей их ежегодных докладов с целью устного представления этих докладов и непосредственного обсуждения их с государствами-членами на заседаниях Генеральной Ассамблеи.
The Salvadorian juridical community has been developing various recommendations aimed at expediting the constitutional procedures relating to amparo actions, such as adopting the principle that applications can be filed orally and easing the current formal requirements for the filing of written complaints. Сальвадорские юристы занимались разработкой различных рекомендаций, с тем чтобы упорядочить конституционные процедуры, касающиеся применения "ампаро", как, например, применение принципа устного разбирательства и более гибкое применение действующих в настоящее время правил, регулирующих представление письменных заявлений.
Больше примеров...
Устный (примеров 36)
The secretariat will report orally to the SBI when the agenda item is taken up. Секретариат представит ВОО устный доклад по этому вопросу в связи с рассмотрением данного пункта повестки дня.
It was her understanding that the Ombudsman had submitted a written report to the State Duma rather than introducing it orally, a method that was permissible under federal law. Насколько ей известно, Омбудсмен представил письменный, а не устный, отчет в Государственную думу, что допустимо в соответствии с федеральным законодательством.
The Chairman of the Working Party will report orally on its ninth session, held in May 1999 (main results of the session will be presented in a conference room paper). Председатель Рабочей группы представит устный доклад о работе ее девятой сессии, состоявшейся в мае 1999 года (основные результаты сессии будут изложены в документе зала заседаний).
22-24 June: in Ottawa, Canada, at the invitation of the organizers, two members of the Bureau attended the International NGO Forum "Vienna plus five" as observers, and provided a briefing on the review and orally exchanged views with participants. 22-24 июня: В Оттаве, Канада, по приглашению организаторов два члена Бюро приняли участие в качестве наблюдателей в работе Международного форума неправительственных организаций "Вена плюс пять", организовали брифинг по вопросам, касающимся обзора, и провели с участниками форума устный обмен мнениями.
Given the short period since he assumed his responsibilities, the High Commissioner reported orally on his initial activities to the Council at its session of 1994. Учитывая, что с момента вступления в должность прошло мало времени, Верховный комиссар представил Совету на его сессии 1994 года устный доклад о своей первоначальной деятельности.
Больше примеров...
Перорально (примеров 23)
In adults and children over the age of 12, linezolid is usually given every 12 hours, whether orally or intravenously. У взрослых и детей старше 12 лет, линезолид обычно назначается каждые 12 часов перорально или внутривенно.
Shulgin reported a dosage of 20mg orally to be without effects. Шульгин сообщил о неактивной дозировке в 20 мг перорально.
Among ATS there are drugs that can be injected, smoked, snorted/sniffed or consumed orally. Среди САР имеются наркотики, которые могут употребляться путем инъекций, курения, вдыхания через нос или приниматься перорально.
Acceptable Daily Intake (ADI): 0 - 0.02 mg/kg bw/day (based on a NOAEL of 0.2 mg/kg bw/day from inhibition of erythrocyte acetylcholinesterase activity in humans treated orally and a safety factor of 10). Допустимое суточное поступление (ДСП): 0-0,02 мг/кг мт/сут (на основе КННВВ 0,2 мг/кг мт/сут за счет угнетения ацетилхолинэстеразы эритроцитов у людей, получавших вещество перорально, с коэффициентом запаса 10).
Further, in response to his refusal to eat during his imprisonment in Kurobane prison, doctors attempted to administer water and nutrition orally, and then by an intravenous drip in his arm, but he refused both. Кроме того, в ответ на его отказ принимать пищу во время пребывания в тюрьме Куробане врачи предпринимали попытки вводить ему воду и питательные вещества сначала перорально, а затем капельным путем через вену на руке, но он и от того, и от другого отказался.
Больше примеров...
Устную информацию (примеров 17)
The Secretariat will report orally on progress made in the implementation of that resolution. Секретариат представит устную информацию о ходе осуществления этой резолюции.
The Working Party will be informed orally about the results of the second meeting of the Task Force on Definitions on Road Traffic Accidents held in Geneva on 27 October 2000, prior to the Working Party. Рабочая группа заслушает устную информацию об итогах работы второго совещания Целевой группы по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий, которое будет проведено в Женеве 27 октября 2000 года перед сессией Рабочей группы.
Mr. SHERIFIS expressed appreciation for the abundance of information provided orally and the quality of the written report, which had been prepared in accordance with the Committee's guidelines, and had taken into account the Committee's comments in respect of China's previous report. Г-н ШЕРИФИС выражает признательность членам делегации за подробную устную информацию и качество доклада, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета, а также с учетом замечаний, высказанных членами Комитета в отношении предыдущего доклада Китая.
It also welcomes the State party's initiative to resume the dialogue with the Committee after a 12-year gap, and expresses its satisfaction with the additional information supplied orally. Комитет высоко оценивает также стремление государства-участника восстановить диалог с Комитетом после 12-летнего перерыва и благодарит его за дополнительную устную информацию.
The secretariat will report on the progress in preparing the synthesis report, and may provide information orally on any trends emerging from its examination of the reports. Секретариат проинформирует о прогрессе, достигнутом в подготовке обобщенного доклада, и, возможно, представит устную информацию о тех или иных тенденциях, вытекающих из рассмотрения докладов.
Больше примеров...
Устное сообщение (примеров 11)
Nothing was said about the amount of compensation awarded and he would be grateful to the Bulgarian delegation to supplement that information orally. Ничего не говорится о суммах присужденных компенсаций, и г-н Телин был бы признателен делегации Болгарии за устное сообщение дополнительной информации.
The Working Party will be informed orally about the discussions of the Ad hoc Group of Legal Experts held on 20 September 2002. Рабочая группа заслушает устное сообщение об итогах обсуждения, проведенного Специальной группой экспертов по правовым вопросам 20 сентября 2002 года.
At its one-hundred-and-fifth session, the Working Party was informed orally of the progress made by the Expert Group at its third meeting, which took place on 1 and 2 September 2003 in Budapest. На своей сто пятой сессии Рабочая группа заслушала устное сообщение о ходе работы Группы экспертов, выполненной на ее третьем совещании, состоявшемся 1 и 2 сентября 2003 года в Будапеште.
The secretariat will report orally on the discussions held and the decisions adopted by the Commission at its fifty-fifth session and on the results of the discussions held during the fourth session of the Committee. Секретариат сделает устное сообщение о проведенных обсуждениях и принятых решениях на пятьдесят пятой сессии Комиссии, а также о результатах дискуссий, проведенных во время четвертой сессии Комитета.
A report of a criminal offence shall be submitted to an investigative body or a Prosecutor's Office orally or in writing. Устное сообщение об уголовном преступлении, которое делается на месте совершения преступления, оформляется протоколом, а сообщение об уголовном преступлении, переданное по телефону, оформляется в письменном виде или в виде звукозаписи.
Больше примеров...