Английский - русский
Перевод слова Orally

Перевод orally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Устной форме (примеров 444)
The act can be committed orally, through a publication or in other messages to the public. Такие призывы могут совершаться в устной форме, через органы массовой информации или в форме других обращений к широкой общественности.
The chairpersons of the round tables will present orally their summaries of the discussions, during the concluding plenary meeting of the special session. На заключительном пленарном заседании специальной сессии председатели «круглых столов» представят в устной форме краткое изложение хода дискуссий.
The task force will make a selection of discussion papers which should be presented orally, for example, as keynote lectures. Целевая группа произведет отбор дискуссионных документов, которые следует представить в устной форме, например таких документов, как основные доклады.
The Working Party will be informed orally by the secretariat about the results of the sixty-fifth session of the Inland Transport Committee which have a bearing on the work of WP.. Рабочая группа будет в устной форме проинформирована секретариатом об итогах шестьдесят пятой сессии Комитета по внутреннему транспорту, которые имеют отношение к деятельности WP..
Where mother-tongue languages are orally transmitted or taught informally in the home, children may not obtain adequate language education allowing them to be fully literate in either their mother tongue or the national language, with consequences for cultural and language transmission and reproduction. Когда родные языки передаются в устной форме или им обучают в неофициальной домашней обстановке, дети могут не обладать достаточным языковым багажом, который обеспечивал бы им полную грамотность и на родном, и на общенациональном языке, что сказывается на возможностях передачи и воспроизведения культуры и языков меньшинств.
Больше примеров...
Устно (примеров 401)
Mr. SHAHI commended the quality of Bangladesh's eleventh periodic report and of the information supplied orally. Г-н ШАХИ высказывает свое удовлетворение качеством одиннадцатого периодического доклада Бангладеш и сведениями, которые были представлены устно.
As stipulated by article 118, paragraph IV, of the Rules, the convict files the complaint with the Ministry in writing or orally, on record, or he or she may complain orally at the Ministry of Justice to an official responsible for supervision over institutions. Согласно пункту IV статьи 118, осужденный подает жалобу в министерство в письменном виде или устно с занесением в протокол, а также может обратиться в министерство юстиции с устной жалобой к официальному должностному лицу, ответственному за надзор над деятельностью учреждений по исполнению наказания.
During its meeting of 11 September 1996 to consider the report, the Security Council asked the President to convey orally to the Secretary-General a message expressing its concern at the continuing impasse in the peace process. На своем заседании 11 сентября 1996 года, созванном для рассмотрения доклада, Совет Безопасности обратился к Председателю с просьбой устно довести до сведения Генерального секретаря озабоченность Совета по поводу сохраняющегося тупикового положения в рамках мирного процесса.
Where these issues are disarmament-related you will find them in the printed version of my declaration; I shall not list them orally: Когда эти вопросы связаны с разоружением, вы найдете их в печатном виде в моем заявлении; я не буду их перечислять устно:
Summaries of such hearings could either be included in the report of the Commission on its fifth session or made orally by the Commission at the special session. Краткие отчеты о таких слушаниях могут быть либо включены в доклад Комиссии о работе ее пятой сессии, либо представлены Комиссией устно на специальной сессии.
Больше примеров...
Внес устные (примеров 9)
Mr. Kartashkin orally amended the draft decision recommended to the Commission on Human Rights contained in the draft resolution. Г-н Карташкин внес устные поправки в проект содержащегося в проекте резолюции решения, рекомендованного Комиссии по правам человека.
Mr. Decaux orally amended the draft resolution by proposing the deletion of the fourth preambular paragraph, the modification of operative paragraph 4 and the deletion of operative paragraph 6. Г-н Деко внес устные изменения в проект резолюции, предложив исключить четвертый пункт преамбулы, изменить пункт 4 постановляющей части и исключить пункт 6 постановляющей части.
The representative of Uruguay made a statement in the course of which he orally amended draft resolution C. The representative of Togo made a statement in explanation of vote after the vote. Представитель Уругвая сделал заявление, в ходе которого он внес устные поправки в проект резолюции С. Представитель Того сделал заявление по мотивам голосования после его проведения.
The Officer-in-Charge of the Division for Social Policy and Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development orally amended the provisional agenda in the light of resolutions and decisions adopted by the Commission. Исполняющий обязанности руководителя Отдела социальной политики и развития Департамента по координации политики и устойчивому развитию внес устные поправки в предварительную повестку дня с учетом резолюций и решений, принятых Комиссией.
At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement and orally amended the draft decision by deleting items 121, United Nations common system, and 122, United Nations pension system. На том же заседании Секретарь Комитета сделал заявление и внес устные поправки в проект решения, исключив пункты 121, "Общая система Организации Объединенных Наций", и 122, "Пенсионная система Организации Объединенных Наций".
Больше примеров...
Устном виде (примеров 49)
In a number of cases they could also do this orally (10 Parties) and by attending public hearings (14 Parties). В ряде случаев общественность может также представить их в устном виде (10 Сторон) или на публичных слушаниях (14 Сторон).
In the following paragraphs, the Committee has taken into account the additional information it received orally and in writing regarding internal audit services for the Fund. В последующих пунктах Комитет учел дополнительную информацию, полученную им в устном виде и в письменной форме в отношении оказания услуг в области внутренней ревизии Фонда.
It expresses its satisfaction with the resumption of the dialogue with the State party and the additional information provided orally in reply to the questions raised by the members of the Committee during the consideration of these reports. Он выражает удовлетворение в связи с возобновлением диалога с государством-участником, а также в связи с дополнительной информацией, представленной в устном виде в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в ходе рассмотрения этих докладов.
The secretariat's report on trust funds omitted information on the resources UNEP was managing, the impact on its activities and the status of individual funds, and should also include some of the information presented orally by the representative of the secretariat. В доклад секретариата о целевых фондах не была включена информация об управляемых ЮНЕП ресурсах, их влиянии на ее деятельность и положении отдельных фондов, и, кроме того, он должен включать некоторую информацию, предоставленную в устном виде представителем секретариата.
(c) Follow-up reviews should be presented both in writing and orally, possibly in round-table discussions. с) последующие обзоры следует представлять как в письменном, так и в устном виде, возможно, в ходе проведения обсуждений за круглым столом.
Больше примеров...
Устном порядке (примеров 33)
Civil society will have the same opportunity to brief the Committee orally as under the regular reporting procedure. Гражданское общество будет иметь такие же возможности для информирования Комитета в устном порядке, как и в рамках обычной процедуры рассмотрения докладов.
It was one of the corrections that I made orally when I introduced the report today. Я внесла это исправление в устном порядке, когда представляла сегодня доклад.
It was important to address the matter of how replies would be received, particularly if States parties chose to reply orally. Важно рассмотреть вопрос о том, каким образом будут предоставляться ответы, в особенности если государства-участники принимают решение сделать это в устном порядке.
The Advisory Committee is not convinced that sufficient justification for the proposed conversion has been provided in the budget submission or orally during the deliberations. Консультативный комитет не убежден в том, что в предлагаемом бюджете или в ходе обсуждений в устном порядке были представлены достаточные обоснования предлагаемого преобразования.
The Commission will be informed orally by the Secretariat of any changes that may emerge from the consultations in mid-February. Комиссия будет в устном порядке уведомлена Секретариатом о любых изменениях, которые могут возникнуть в ходе консультаций в середине февраля.
Больше примеров...
Устных (примеров 46)
(a) Interpreters or other methods of making orally delivered materials available to individuals with hearing impairments; а) услуги переводчиков и другие методы доведения устных материалов до сведения лиц с нарушениями слуха;
Mr. Carle (United States of America) noted that the Special Rapporteur had reported orally on the problems that were common to the region as a whole. Г-н КАРЛ (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что Специальный докладчик достаточно подробно осветил в своих устных замечаниях общие проблемы, стоящие перед всем регионом.
The offending term is also repeated orally in public announcements relating to facilities at the ground and in match commentaries. Кроме того, это оскорбительное слово постоянно употребляется в устных публичных объявлениях, касающихся комплекса, на спортивной арене и во время комментариев матчей.
This procedure for confirming an order made orally had already been followed with previous orders by the buyer. Такой порядок подтверждения устных заказов уже применялся при работе с предыдущими заказами этого покупателя.
The right to use minority languages includes inter alia the right to submit documents and written evidence in the minority language, a right to have relevant documents orally translated into that language, and a right to speak this language at oral court hearings. Право пользоваться языками меньшинств включает, среди прочего, право представлять документы и письменные свидетельства на этих языках, право на устный перевод соответствующих документов на эти языки и право выступать на этих языках в ходе устных разбирательств.
Больше примеров...
Орально (примеров 25)
But as the article mentions, because of enzyme breakdown, it's unlikely that phenethylamine will reach your brain if taken orally. Но согласно статье, из-за распада энзима, фенетиламин вряд ли достигнет вашего мозга, если его принимать орально.
And even though I think it's kind of gross when you pleasure yourself orally, don't ever think that means I'm not impressed. И хотя я считаю, что это омерзительно когда ты удовлетворяешь себя орально, не думай, что меня это не впечатлило.
So she takes it orally as well, does she? То есть она и орально тоже может, да?
"Pleasure me orally"? "Удовлетвори меня орально"
Orally illustrating what we stipulating Орально иллюстрирую идеи, Которыми манипулирую.
Больше примеров...
Устного (примеров 29)
The prosecution uses proportionally more time to orally cross-examine defence witnesses on the written evidence, but continues to conduct its cross-examinations as efficiently as possible. Обвинение тратит значительно больше времени на проведение устного перекрестного допроса свидетелей защиты по письменным доказательствам, однако по-прежнему проводит перекрестные допросы с максимальной эффективностью.
Instead, it could be stipulated that an interpretative declaration became effective as soon as it was set down in writing - which did not prevent its being made orally in advance. Вместо этого можно было бы предусмотреть, что заявление о толковании становится действительным с момента его закрепления в письменной форме, что не исключает возможность предварительного устного заявления.
The team would prepare a comprehensive investigation report to assist the High Commissioner to report orally to the Council at its twenty-seventh session, in September 2014, and submit a final comprehensive report to the Council at its twenty-eighth session, in March 2015. Группа подготовит всеобъемлющий доклад по итогам расследования для оказания Верховному комиссару помощи в представлении устного доклада Совету на его двадцать седьмой сессии в сентябре 2014 года и представит окончательный всеобъемлющий доклад на двадцать восьмой сессии Совета по правам человека в марте 2015 года.
Mr. GARVALOV noted that the information provided orally by the delegation of China was very useful in that it enhanced and updated information in the State party's periodic report. Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что информация, представленная китайской делегацией в ходе устного сообщения, является весьма полезной, поскольку она дополняет и обновляет сведения, изложенные в периодическом докладе государства-участника.
The Salvadorian juridical community has been developing various recommendations aimed at expediting the constitutional procedures relating to amparo actions, such as adopting the principle that applications can be filed orally and easing the current formal requirements for the filing of written complaints. Сальвадорские юристы занимались разработкой различных рекомендаций, с тем чтобы упорядочить конституционные процедуры, касающиеся применения "ампаро", как, например, применение принципа устного разбирательства и более гибкое применение действующих в настоящее время правил, регулирующих представление письменных заявлений.
Больше примеров...
Устный (примеров 36)
The President of the thirty-ninth session will report orally to the Board. Председатель тридцать девятой сессии представит устный доклад Совету.
The secretariat will report orally on actions taken by UNICEF to help prevent malaria in countries in need. Секретариат представит устный доклад о мерах, принятых ЮНИСЕФ по предупреждению заболевания малярией в нуждающихся странах.
The elected Chairman of the Group reported orally to the Committee on Environmental Policy on the Group's activities at the fifth session, on the basis of the conclusions reached at the Group's first three meetings. Избранный Председатель Группы представил устный отчет о деятельности Группы Комитету по экологической политике на его пятой сессии на основе выводов, сделанных на трех первых совещаниях Группы.
At the twenty-first session, I reported orally on the situation of human rights in Mali, particularly in the northern part of the country, to the Council. На двадцать первой сессии я представила Совету устный доклад о положении с правами человека в Мали, особенно в северной части страны.
Regarding accounting for SMEs, UNCTAD should begin work on this topic and report orally at the sixteenth session and in full at the seventeenth session. ЮНКТАД следует приступить к работе по вопросу об учете в МСП и представить устный доклад на шестнадцатой сессии и полный доклад на семнадцатой сессии.
Больше примеров...
Перорально (примеров 23)
Alexander Shulgin lists a dosage of 2C-B-FLY at 10 mg orally. Александр Шульгин указывает дозировку 2C-B-FLY в 10 мг перорально.
10-25 mg is usually taken orally, with effects lasting 4-6 hours. 10-25 мг принимается перорально, эффект наступает через 4-6 часов после принятия.
Among ATS there are drugs that can be injected, smoked, snorted/sniffed or consumed orally. Среди САР имеются наркотики, которые могут употребляться путем инъекций, курения, вдыхания через нос или приниматься перорально.
In a study in which the rats were orally exposed to 250 mg/kg body weight/day during 3 days, some liver functions were increased. В ходе одного исследования, в рамках которого крысам в течение трех суток перорально вводилось 250 мг/кг веса в сутки, наблюдалось усиление некоторых функций печени.
The TGR5 agonists are administered orally; the endogenous bile acids are administered rectally in the form of a suppository or gel. При этом введение агонистов TGR5 осуществляется перорально, а введение эндогенных желчных кислот осуществляется ректально в виде суппозитория или геля.
Больше примеров...
Устную информацию (примеров 17)
I shall report orally to the Security Council on any significant developments that may occur in this regard before the Council decides on the future mandate of UNOMIL. Я буду представлять Совету Безопасности устную информацию о всех значительных событиях, которые могут произойти в этой связи, до того, как Совет примет решение о будущем мандате МНООНЛ.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ thanked the representative of Algeria for the information he had provided to the Committee orally, and also thanked Mrs. Sadiq Ali for the enormous amount of work she had undertaken. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС благодарит представителя Алжира за предоставленную Комитету устную информацию, а также г-жу Садик Али - за проделанную ею большую работу.
Mr. SHERIFIS expressed appreciation for the abundance of information provided orally and the quality of the written report, which had been prepared in accordance with the Committee's guidelines, and had taken into account the Committee's comments in respect of China's previous report. Г-н ШЕРИФИС выражает признательность членам делегации за подробную устную информацию и качество доклада, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета, а также с учетом замечаний, высказанных членами Комитета в отношении предыдущего доклада Китая.
With regard to the procurement-related financial regulations, the Secretariat would have to supply additional information orally to the Fifth Committee. В отношении пересмотра финансовых правил, касающихся закупочной деятельности, Секретариату следовало бы представить Пятому комитету дополнительную устную информацию.
The communicant provided information orally at the fourteenth session, which at the time was not contested by the Party concerned, to the effect that the envisaged capacity was of the order of 500,000 tons. Автор сообщения представил на четырнадцатой сессии устную информацию, о том что проектная емкость составляет порядка 500000 тонн, которая на тот момент не была оспорена соответствующей Стороной.
Больше примеров...
Устное сообщение (примеров 11)
It may also be acquainted orally on these activities. Комитет, возможно, также заслушает устное сообщение, касающееся работы в этой области.
He would therefore now be reporting orally on the other 12 reports. Поэтому он сделает устное сообщение об остальных 12 докладах.
He asked whether the Committee might be informed orally about the situation in Burundi by a member of the secretariat. Он интересуется, не мог бы Комитет заслушать устное сообщение одного из сотрудников секретариата о положении в Бурунди.
At its one-hundred-and-fifth session, the Working Party was informed orally of the progress made by the Expert Group at its third meeting, which took place on 1 and 2 September 2003 in Budapest. На своей сто пятой сессии Рабочая группа заслушала устное сообщение о ходе работы Группы экспертов, выполненной на ее третьем совещании, состоявшемся 1 и 2 сентября 2003 года в Будапеште.
The secretariat reported orally on this item. Рабочая группа заслушала устное сообщение секретариата по этому вопросу.
Больше примеров...