Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
Furthermore, a romance novel must have an "emotionally satisfying and optimistic ending." Кроме того, любовный роман должен иметь «эмоционально удовлетворительный и оптимистичный финал».
"Cautiously optimistic" is the report. Прогноз "осторожно оптимистичный".
He has a very optimistic view on life and often scolds Shirou (He's had a bad impression of Shirou ever since Shirou unknowingly made him a bad plate of food). Он имеет очень оптимистичный взгляд на жизнь и часто ругает Сиро (из-за плохого впечатления, после того, как Сиро неосознанно сготовил ему плохую еду).
Although we are very optimistic, we believe that it will still require a significant effort on our part. Несмотря на наш весьма оптимистичный настрой, мы считаем, что это потребует существенных усилий с нашей стороны.
You just got to remain optimistic. Главное - оптимистичный настрой.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
The report was optimistic that the Doha Round's suspension had not undermined the relevance and importance of WTO. В докладе выражается оптимизм в том плане, что приостановка Дохинского раунда не подорвала значимость и важность ВТО.
We are optimistic that many of those objectives will be attained. Мы испытываем оптимизм в отношении того, что многие их этих целей будут достигнуты.
While it is tempting to be optimistic given the factors I have outlined, the current situation remains very fragile. Хотя есть искушение проявить оптимизм с учетом только что отмеченных мною факторов, нынешняя ситуация по-прежнему является очень нестабильной.
Unfortunately, given the present financial situation of the Organization, I was not able to be optimistic. К сожалению, учитывая нынешнее финансовое положение Организации, я не смог продемонстрировать оптимизм.
My delegation is optimistic, therefore, that the recently concluded Millennium Summit will indeed serve as an historic occasion of strengthening international peace and security, as well as the prosperity of our people, in order to establish a fair international order. Поэтому моя делегация выражает оптимизм в отношении того, что недавно завершившийся Саммит тысячелетия действительно откроет историческую возможность для укрепления международного мира и безопасности, а также для обеспечения процветания нашего народа, с тем чтобы установить справедливый международный порядок.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
c Two scenarios relating to LUCF are provided in the NC3: optimistic and pessimistic. с Два сценария, относящиеся к ИЗЛХ представлены в НСЗ: оптимистический и пессимистический.
Why and how do I make such an optimistic prognosis for our economy in 2009? Как и почему я делаю такой оптимистический прогноз для нашей экономики в 2009 году?
Those that had formed implementation intentions during the experiments began work on the task sooner, experienced fewer interruptions, and later predictions had reduced optimistic bias than those who had not. Те участники экспериментов, которые разрабатывали планы реализации, начинали работать над задачей раньше, испытывали меньше перебоев, а в их прогнозах впоследствии снижался оптимистический уклон.
Some reports, however, are less optimistic. Вместе с тем ряд докладов носит менее оптимистический характер.
We also congratulate the Swedish delegation, which has undertaken a tremendous effort, has shown great patience, has carefully weighed issues and has been very optimistic with respect to this exercise. Мы также поздравляем делегацию Швеции, которая приложила огромные усилия и продемонстрировала много терпения, тщательно осмысляя все вопросы и проявляя оптимистический подход к этому процессу.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
He is more optimistic than you! Он больший оптимист, чем ты!
Well, he certainly seems optimistic. Ну, он точно оптимист.
His tutor is the pointlessly optimistic Dr Pangloss, whose catchphrase is, All is for the best in the best of all possible worlds. ≈го учителем €вл€етс€ безнадежный оптимист, доктор ѕанглосс, который любит повтор€ть: "все к лучшему в этом лучшем из миров".
Because I'm very optimistic by nature. Потому что я оптимист.
As I am optimistic by nature, I do not ask myself this question. Поскольку я по натуре оптимист, я не задаю себе этого вопроса.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
Australia was optimistic that the end result of the Group's work would be a workable and widely supported modern international instrument on the carriage of goods by sea. Австралия надеется, что конечным результатом работы Группы станет эффективный и пользующийся широкой поддержкой современный международный документ о морской перевозке грузов.
As a result, the Prosecutor is optimistic that the Croatian authorities will not obstruct, and will actively assist, his efforts to ensure that persons indicted for serious violations of international humanitarian law will be brought before the Tribunal for trial in the near future. В результате Обвинитель надеется на то, что хорватские власти не будут чинить препятствия и будут активно содействовать его усилиям по обеспечению того, чтобы в ближайшем будущем перед Трибуналом предстали лица, которым предъявлены обвинения в серьезных нарушениях международного гуманитарного права.
The representative of Ecuador thanked the Executive Board for approving his country's CCF, the focus of which was very realistic, taking into account obstacles, and his Government was optimistic that it could achieve future economic success. Представитель Эквадора поблагодарил Исполнительный совет за утверждение СРС для его страны, направленность которых носит очень реалистичный характер с учетом существующих препятствий, и правительство его страны надеется, что оно сможет добиться дальнейших экономических успехов.
Yanhong is now more upbeat and optimistic and looks forward to prospects of a better life free from violence and abuse. Сейчас Яньхун настроена более жизнерадостно и оптимистично и надеется на лучшую жизнь, в которой не будет насилия и жестокости.
Tonga remains optimistic that the level and intensity of engagement among Member States can still produce a lasting legacy of improvement and the necessary changes for our Organization and its important work. Тонга не теряет оптимизма и надеется, что уровень и интенсивность участия государств-членов все же позволит обеспечить прочную основу для улучшений и необходимых изменений в нашей Организации и в ее важной работе.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that the process of ratification and accession will be speeded up. Мы очень надеемся, что процесс ратификации Конвенции и присоединения к ней ускорится.
We are optimistic that with the continued support of the international community, Liberia will progress on a steadfast path to full post-conflict recovery and sustainable economic development. Мы надеемся на то, что при дальнейшей поддержке международного сообщества Либерия будет уверенно продвигаться по пути полного постконфликтного восстановления и устойчивого экономического развития.
We are encouraged by Mr. Holmes' optimistic assessment of the situation in Chad over the past 12 months and we hope this trend will continue. Нас также обнадеживает оптимистическая оценка г-на Холмса в отношении ситуации в Чаде за последний год, и мы надеемся на продолжение этой тенденции.
We hope, and we are optimistic, that the comprehensive review will lead to a decision to start a negotiation process in the autumn that will determine Kosovo's final status. Мы надеемся и верим, что всеобъемлющий обзор приведет к решению начать осенью процесс переговоров, которые определят окончательный статус Косово.
Our country remains optimistic concerning the results of efforts under way in the United Nations and in regional organizations, and we hope that they will effectively support one another, with a view to finding a speedy solution to the Haitian conflict. Наша страна по-прежнему оптимистично настроена в отношении результатов усилий, предпринимаемых сейчас в Организации Объединенных Наций и в региональных организациях, и мы надеемся, что они будут эффективно поддерживать друг друга в поисках скорейшего решения гаитянского конфликта.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
I was being optimistic. Серьёзно? Ну, я оптимистка.
I'm not that optimistic. Но я не оптимистка.
Why are you so optimistic? Ты по жизни оптимистка?
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
On the basis of his discussions with the parties, he was optimistic that a solution could be found. Основываясь на его личном обсуждении этого вопроса со сторонами, он с оптимизмом смотрит на возможность изыскания решения этого вопроса.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
Although equal rights and opportunities for women had not yet been achieved, Norway was optimistic: the persistent efforts of individuals and non-governmental organizations were ensuring that women's issues remained high on the agenda. Хотя равенство прав и возможностей для женщин еще не достигнуто, Норвегия с оптимизмом смотрит в будущее: упорные усилия отдельных лиц и неправительственных организаций обеспечивают уделение большого внимания женской проблематике в повестке дня.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
Hence, UNCDF remains optimistic that it will be able to continue its operations in at least 40 LDCs, while continuing to leverage substantive amounts of non-core resources from private and public sources for the benefit of the LDCs. В связи с этим ФКРООН не теряет надежду, что он сможет продолжить свои операции по меньшей мере в 40 наименее развитых странах при параллельной мобилизации значительного объема дополнительных неосновных ресурсов из частных и государственных источников в помощь наименее развитым странам.
I would just think that spending so much time with those poems would make you more, you know, optimistic and hopeful. Я просто думал Что проводя столько времени с этими поэтами Они сделают тебя более, оптимистичным и подарят надежду
The Government was encouraged by this progress and was optimistic that this action plan could be the springboard of similar negotiations with other non-State actors to halt the recruitment and use of children. Правительство было обнадежено этим прогрессом и выражало надежду на то, что этот план действий может послужить трамплином для организации аналогичных переговоров с другими негосударственными субъектами по вопросу прекращения вербовки и использования детей.
Your husband is very optimistic Ваш муж не теряет надежду.
We have increased fumigation to rid our country of the illicit drugs that finance terrorism, and we are optimistic with regard to manual eradication. Мы более активно проводим работы по распылению в целях избавления нашей страны от незаконных наркотиков, средства от продажи которых идут на финансирование терроризма, и мы также сохраняем надежду на физическое уничтожение посевов.
Больше примеров...