Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
Notwithstanding the signs that justify a more optimistic outlook for the prospects for trade, we have, unfortunately, noted the persistence of, and at times even the upsurge in, protectionism in the major industrialized markets. Несмотря на признаки, оправдывающие более оптимистичный взгляд на перспективы торговли, мы, к сожалению, отмечаем сохраняющийся, а в ряде случаев даже возросший протекционизм на основных рынках промышленно развитых стран.
Confident, real, optimistic. уверенный, настоящий, оптимистичный.
Confident, real, optimistic. уверенный, настоящий, оптимистичный.
Manuel had proven himself to be an energetic emperor who saw possibilities everywhere, and whose optimistic outlook had shaped his approach to foreign policy. Мануил Комнин показал себя энергичным государем, чей оптимистичный взгляд сформировал внешнюю политику.
Although Tōgō would have preferred luring the Russian fleet away from the protection of the shore batteries, Dewa's mistakenly optimistic conclusions meant that the risk was justified. Хотя Того предпочёл бы выманить русский флот за пределы действия береговых батарей, чрезмерно оптимистичный доклад Дэвы смог его убедить, что риск был оправдан.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
I am feeling optimistic and enthusiastic about my dating future. Я чувствую оптимизм и энтузиазм, думая о моем будущем
The information submitted today allows us to be optimistic that the deadlines set for late 2004 or early 2005 for launching the chamber will be met. Представленная сегодня информация вселяет оптимизм относительно того, что намеченные на конец 2004 - начало 2005 годов сроки запуска палаты будут соблюдены.
We remain optimistic that the concerned parties will adhere to the Agreement, which has created a good basis for addressing the socio-economic problems confronting the country. Мы по-прежнему испытываем оптимизм в отношении того, что заинтересованные стороны будут придерживаться положений соглашения, которое является хорошей основой для решения социально-экономических проблем, с которыми сталкивается страна.
Our delegation is optimistic that it will present the Council with an excellent opportunity to address some of the persistent concerns of Member States, such as the need for due process and transparency in the listing and delisting procedures. Наша делегация испытывает в этой связи оптимизм и рассчитывает, что у Совета появится прекрасная возможность обсудить некоторые сохраняющиеся у государств-членов озабоченности, в частности, необходимость обеспечения надлежащего процесса и транспарентности процедур включения в списки и исключения из них.
When Gabriel first meets Gerde in Sins of the Fathers, she is an anxious, enthusiastic, and misguidedly optimistic young woman. Когда Габриэль впервые увидел её, перед ним предстала страстно увлечённая, восторженная, излучающая оптимизм молодая женщина.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
While the Marxist school and a few other thinkers still challenged the optimistic view, technological unemployment was not a significant concern for mainstream economic thinking until the mid to late 1920s. Хотя марксистская школа и некоторые другие мыслители по-прежнему оспаривали оптимистический взгляд, технологическая безработица не была предметом серьёзного беспокойства для основного течения экономической мысли вплоть до середины 1920-х - начала 1930-х годов.
The strategy contemplates two energy-saving scenarios, optimistic and probable, depending on the extent to which these measures are put into practice and their success (table 6). В зависимости от полноты реализации этих мероприятий и их успешности в стратегии рассматриваются два варианта энергосбережения - оптимистический и вероятный (таблица 6).
The website's critical consensus reads, "Like an optimistic companion to The Wire, The Chi explores the complexities of life in the South Side of Chicago, with a tender touch and a clear affection for its captivating characters." Критический консенсус веб-сайта гласит: «Как оптимистический компаньон The Wire, Чи исследует сложности жизни на южной стороне Чикаго с нежным прикосновением и явной привязанностью к своим очаровательным персонажам».
Trials are expected to start before the end of 2000, but that may be optimistic. Судебные разбирательства в рамках системы «гашаша» могут начаться до конца 2000 года, однако это, возможно, слишком оптимистический прогноз.
Although the report was generally optimistic, the problems that had been plaguing the commodity market for decades had not disappeared. Несмотря на то что доклад в целом носит оптимистический характер, проблемы, которые в течение десятилетий осложняли развитие сырьевого сектора, не исчезли.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
He is more optimistic than you! Он больший оптимист, чем ты!
But if I'm anything, I'm optimistic. Но я точно знаю, что я оптимист.
I am optimistic, because I think of what Ghana and the African continent have contributed to the development of the world. Я - оптимист, поскольку знаю, какой вклад Гана и африканский континент в целом внесли в мировое развитие.
A bit optimistic, aren't you? Оптимист, похоже, да?
Maybe I'm just an optimistic millennial and you're a pessimistic gen X, but I still believe in innocent victims. Я - оптимист поколения миллениум. Вы - пессимист поколения икс.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
It is optimistic that more States parties will rigorously review and object to impermissible reservations to the Convention. Комитет надеется, что все больше государств-участников будут проводить углубленный анализ недопустимых оговорок к Конвенции и высказывать возражения в отношении таких оговорок.
As a result, the Prosecutor is optimistic that the Croatian authorities will not obstruct, and will actively assist, his efforts to ensure that persons indicted for serious violations of international humanitarian law will be brought before the Tribunal for trial in the near future. В результате Обвинитель надеется на то, что хорватские власти не будут чинить препятствия и будут активно содействовать его усилиям по обеспечению того, чтобы в ближайшем будущем перед Трибуналом предстали лица, которым предъявлены обвинения в серьезных нарушениях международного гуманитарного права.
He was optimistic that the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders would adopt strategies for the strengthening of international cooperation in controlling organized crime and would provide support for developing countries in combating all types of crime. Он очень надеется, что десятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями одобрит стратегии укрепления международного сотрудничества в деле противодействия организованной преступности и окажет поддержку развивающимся странам в борьбе против всех видов преступлений.
He was therefore optimistic that a substantive dialogue could be established and looked forward to positive engagement on his recent request to visit the country. В связи с этим он выражает оптимизм в отношении возможности налаживания конструктивного диалога и надеется на получение соответствующего приглашения в ответ на недавно направленную им просьбу о посещении страны.
Tunisia, whose borders are being eaten into by the desert, is genuinely optimistic that the objectives of the Convention will be realized. Тунис, к границам которого приближается пустыня, с оптимизмом надеется, что цели Конвенции будут осуществлены.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that the Secretariat will soon come forward with an affirmative response in that respect. Мы надеемся, что секретариат вскоре выступит с положительным ответом по данному вопросу.
We are optimistic that next year's high-level conferences will flag our concerns in line with the Barbados Programme of Action and the development goals that are set out in the Millennium Declaration. Мы надеемся, что на конференциях высокого уровня, которые пройдут в будущем году, наши тревоги будут рассмотрены в соответствии с Барбадосской программой действий и целями развития, поставленными в Декларации тысячелетия.
We are optimistic that, after that meeting and the similar seminar to be held in Peru, fewer States will fall within the non-reporting bracket. Мы надеемся, что после сегодняшнего совещания и аналогичного семинара, который должен состояться в Перу, все меньше государств будут продолжать не выполнять свои обязательства по представлению докладов.
We are optimistic that we will not have to reconsider our draft resolution next year. Мы в оптимистичном духе надеемся, что нам не придется вновь рассматривать наш проект резолюции в следующем году.
We appreciate the direction your country is headed and we are optimistic that we can further our good relations. Мы ценим курс, который выбрала ваша страна, и мы надеемся на продолжение развития наших дружественных отношений.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I'm totally optimistic, totally pessimistic. Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
I was being optimistic. Серьёзно? Ну, я оптимистка.
Now you're optimistic. А теперь ты оптимистка.
She is a very optimistic person. Она очень большая оптимистка.
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Moreover, he was optimistic that the international community was moving in the right direction on the issue of migration. Кроме того, он с оптимизмом смотрит на то, что в вопросе миграции международное сообщество движется в правильном направлении.
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
On the basis of his discussions with the parties, he was optimistic that a solution could be found. Основываясь на его личном обсуждении этого вопроса со сторонами, он с оптимизмом смотрит на возможность изыскания решения этого вопроса.
Although equal rights and opportunities for women had not yet been achieved, Norway was optimistic: the persistent efforts of individuals and non-governmental organizations were ensuring that women's issues remained high on the agenda. Хотя равенство прав и возможностей для женщин еще не достигнуто, Норвегия с оптимизмом смотрит в будущее: упорные усилия отдельных лиц и неправительственных организаций обеспечивают уделение большого внимания женской проблематике в повестке дня.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
Ambassador Gnesa was optimistic that the 5th session of the GFMD in 2011 will be intensive and inspiring. Посол Гнеза выразил надежду на то, что пятое совещание ГФМР в 2011 году будет насыщенным и плодотворным.
She was optimistic that the Board would reach consensus on programming arrangements at the current session on the preferred target for resource assignment from the core (TRAC)-1 eligibility option and TRAC-1 allocation model. Она выразила надежду на то, что Совет достигнет консенсуса по процедурам составления программ на текущей сессии в отношении предпочтительного варианта правомочности получения ресурсов из основных фондов (ПРОФ-1) и модели распределения ПРОФ-1.
That is a real example of stability and strengthening in the region and an example that makes us feel optimistic regarding the future progress of our brothers in the region. Это - реальный пример обеспечения стабильности и укрепления потенциала в регионе, а также пример, который дает нам надежду в отношении будущего прогресса наших братских стран в регионе.
He therefore hoped that donors would present an optimistic common position at the upcoming Intergovernmental Preparatory Committee meeting in June 2003 in New York. В этой связи он выражает надежду на то, что в ходе предстоящего в июне 2003 года в Нью-Йорке заседания Межправительственного подготовительного комитета доноры займут позитивную единую позицию.
With regard to the outcome document, the European Union was optimistic that it would be able to address the relevant priorities of the landlocked developing countries and that it would be based on effective partnerships and contributions from all stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector. В отношении итогового документа Европейский союз выражает надежду на то, что в нем найдут свое отражение соответствующие приоритеты не имеющих выхода к морю развивающихся стран, а сам он станет результатом эффективного партнерского взаимодействия и участия всех заинтересованных сторон, включая неправительственные организации и частный сектор.
Больше примеров...