Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
You are the most resourceful, optimistic, amazing person I've ever met in my life. Ты самая находчивый, оптимистичный, удивительный человек, которого я когда-либо встречал.
Recent developments in the Baltic region, Central and Eastern Europe, and the Commonwealth of Independent States (CIS) have also been positive, underpinning a moderately optimistic outlook for the group. Последние события в Балтийском регионе, Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ) также были позитивными, что позволяет сделать достаточно оптимистичный прогноз для этой группы стран.
The report of the conclusion was that Krulak presented an extremely optimistic report on the progress of the war, while Mendenhall presented an extremely bleak picture of military failure and public discontent. В докладе был сделан вывод о том, что Крулак представил чрезвычайно оптимистичный отчет о ходе войны, в то время как Менденхолл представил крайне мрачную картину военной неудачи и общественного недовольства.
Confident, real, optimistic. уверенный, настоящий, оптимистичный.
Even the horrible growth numbers of the last couple quarters don't seem to discourage this optimistic thinking. Похоже, что даже ужасные показатели роста за последние пару кварталов не могут остановить подобный оптимистичный настрой.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
All in all, the discussion left me with an optimistic impression. В целом дискуссия вызвала у меня определенный оптимизм.
He remained cautiously optimistic that the efforts of the Quartet and the international community as a whole would contribute towards improving the situation in the Middle East. Он выражает осторожный оптимизм, надеясь на то, что усилия «четверки» и международного сообщества в целом будут способствовать улучшению положения на Ближнем Востоке.
We in the Gambia remain very optimistic, and we know we share this optimism because the General Assembly is the asylum of humanity at large against the cruelty and pain of the outer world. Гамбийцы по-прежнему настроены весьма оптимистично, и мы знаем, что этот оптимизм разделяют и другие народы, поскольку Генеральная Ассамблея - это оплот всего человечества в борьбе против жестокости внешнего мира и причиняемой им боли.
This particular participant was optimistic because, when the PPWT was first proposed, the United States of America presented a long list of complaints. That list seems to have diminished. Данный конкретный участник выразил оптимизм в связи с тем, что, когда был впервые предложен ДПРОК, Соединенные Штаты Америки представили длинный список претензий, но этот список, по всей видимости, сократился.
We therefore continue to be optimistic. Поэтому мы сохраняем свой оптимизм.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
The Wall Street Journal considers it a "largely optimistic view of the future". Wall Street Journal считает, что книга Митио Каку «в значительной степени оптимистический взгляд в будущее».
While this optimistic view has been continually challenged, it was dominant among mainstream economists for most of the 19th and 20th centuries. Хотя этот оптимистический взгляд постоянно ставится под сомнение, он был доминирующим среди мейнстрим-экономистов в течение большей части XIX и XX веков.
Why and how do I make such an optimistic prognosis for our economy in 2009? Как и почему я делаю такой оптимистический прогноз для нашей экономики в 2009 году?
With the financial and food crises having added to the challenge, a more optimistic scenario would be impossible unless the donor community fulfilled its official development assistance commitments and developing countries implemented suitable and effective public policies. Финансовый и продовольственный кризисы еще более осложнили эту задачу, и на более оптимистический сценарий можно будет рассчитывать, только если сообщество доноров выполнит свои обязательства, связанные с оказанием помощи в целях развития, а развивающиеся страны будут проводить соответствующую целям и эффективную государственную политику.
There is the possibility of a mild recovery under the optimistic scenario if the effects of the policy stimuli gather enough strength to restore the functioning of the credit markets and stabilize the housing slump. Оптимистический сценарий предусматривает возможность слабого оживления, если стратегические стимулы дадут достаточную отдачу для восстановления функционирования рынков кредита и стабилизации спроса на жилье.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
When you are this optimistic, it is hard not to punch you. Когда ты такой оптимист, тебе трудно не врезать.
He is more optimistic than you! Он больший оптимист, чем ты!
Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic. Называй нас: - Псих - Садист - Или грозный оптимист
But if I'm anything, I'm optimistic. Но я точно знаю, что я оптимист.
I'm very optimistic! Я - большой оптимист.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
Malaysia was also committed to finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and was optimistic that the outstanding issues could be resolved. Малайзия также исполнена решимости завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и с надеется, что еще не урегулированные вопросы будут решены.
It is optimistic that more States parties will rigorously review and object to impermissible reservations to the Convention. Комитет надеется, что все больше государств-участников будут проводить углубленный анализ недопустимых оговорок к Конвенции и высказывать возражения в отношении таких оговорок.
The Government was optimistic that the country could achieve lasting peace and sustainable development to enable it to meet its obligations to the United Nations and was currently preparing proposals to pay off its arrears in stages. Правительство надеется, что страна сможет достичь прочного мира и устойчивого развития, что позволит ей выполнить ее обязательства перед Организацией Объединенных Наций, и в настоящее время готовит предложения по выплате своей задолженности на поэтапной основе.
He noted that the Meeting was important for Kenya as the country would be beginning to drill shortly and it was very optimistic that oil would be found. Он отметил, что Совещание имело важное значение для Кении как страны, которая вскоре начнет бурение на нефть, и его страна очень надеется, что нефть будет найдена.
However, with the continuing spirit of cooperation in the ongoing negotiations, he said he was optimistic that realistic, concrete actions for the present and the future are within reach. В то же время ввиду сохраняющегося духа сотрудничества на ведущихся в настоящее время переговорах он с оптимизмом надеется на то, что удастся достичь договоренности о реалистичных и конкретных мерах как для настоящего, так и для будущего.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that the Secretariat will soon come forward with an affirmative response in that respect. Мы надеемся, что секретариат вскоре выступит с положительным ответом по данному вопросу.
In line with that, we are optimistic that the coming meeting of the Open-ended Working Group will make substantial progress. В связи с этим мы надеемся, что на предстоящем совещании Рабочей группы открытого состава будет достигнут существенный прогресс.
We are optimistic that with the continued support of the international community, Liberia will progress on a steadfast path to full post-conflict recovery and sustainable economic development. Мы надеемся на то, что при дальнейшей поддержке международного сообщества Либерия будет уверенно продвигаться по пути полного постконфликтного восстановления и устойчивого экономического развития.
With a change in the political atmosphere, we are cautiously optimistic that the implementation process will receive a boost and that a much faster pace of progress will be attainable. В свете произошедших перемен в политической обстановке мы с осторожным оптимизмом надеемся, что имплементационный процесс получит дополнительный импульс и пойдет более ускоренными темпами.
We are optimistic and continue to hope that we will begin to see a more positive prospect that corresponds to the international community's expectations. Мы настроены оптимистично и по-прежнему надеемся, что будут достигнуты позитивные результаты, которые оправдают ожидания международного сообщества.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I'm totally optimistic, totally pessimistic. Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
Now you're optimistic. А теперь ты оптимистка.
She is a very optimistic person. Она очень большая оптимистка.
Why are you so optimistic? Ты по жизни оптимистка?
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Moreover, he was optimistic that the international community was moving in the right direction on the issue of migration. Кроме того, он с оптимизмом смотрит на то, что в вопросе миграции международное сообщество движется в правильном направлении.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
Although equal rights and opportunities for women had not yet been achieved, Norway was optimistic: the persistent efforts of individuals and non-governmental organizations were ensuring that women's issues remained high on the agenda. Хотя равенство прав и возможностей для женщин еще не достигнуто, Норвегия с оптимизмом смотрит в будущее: упорные усилия отдельных лиц и неправительственных организаций обеспечивают уделение большого внимания женской проблематике в повестке дня.
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
Count, the gratitude my daughter feels for you entitles you to be optimistic, Граф, признательность моей дочери позволяет вам испытывать надежду,
He therefore hoped that donors would present an optimistic common position at the upcoming Intergovernmental Preparatory Committee meeting in June 2003 in New York. В этой связи он выражает надежду на то, что в ходе предстоящего в июне 2003 года в Нью-Йорке заседания Межправительственного подготовительного комитета доноры займут позитивную единую позицию.
The Government was encouraged by this progress and was optimistic that this action plan could be the springboard of similar negotiations with other non-State actors to halt the recruitment and use of children. Правительство было обнадежено этим прогрессом и выражало надежду на то, что этот план действий может послужить трамплином для организации аналогичных переговоров с другими негосударственными субъектами по вопросу прекращения вербовки и использования детей.
The peoples of the world were also optimistic that the new phase of their history would be the one which would witness the total elimination of all kinds of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. Народы мира также питали надежду на то, что на новом этапе своей истории они станут свидетелями полной ликвидации всех видов оружия массового уничтожения, и в особенности ядерного оружия.
The Algerian delegation nevertheless remains optimistic and still has hopes that document L. will secure the necessary consensus, provided that all delegations display the flexibility and mutual understanding necessary to resolve the issues and meet the concerns voiced by some delegations. Алжирская делегация, тем не менее, остается оптимисткой и сохраняет надежду, что документ L. снискает себе необходимый консенсус, лишь бы только все делегации проявили необходимую гибкость и взаимное понимание, чтобы разрешить проблемы и откликнуться на озабоченности, которые были выражены определенными делегациями.
Больше примеров...