Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
So you are, my optimistic friend. Так и есть, мой оптимистичный друг.
But this rather optimistic conclusion is countered by recent trends in income distribution. Однако последние тенденции в распределении доходов ставят под сомнение этот довольно оптимистичный вывод.
So, for this year, everyone should be like the sun - optimistic and strong Так что в этом году каждый должен быть как солнце: оптимистичный и сильный
Novels of this type of genre fiction place their primary focus on the relationship and romantic love between two people, and must have an "emotionally satisfying and optimistic ending." В центре произведений этого жанра находятся отношения и романтическая любовь между двумя людьми, также предполагается «эмоционально удовлетворительный и оптимистичный финал».
The report of the conclusion was that Krulak presented an extremely optimistic report on the progress of the war, while Mendenhall presented an extremely bleak picture of military failure and public discontent. В докладе был сделан вывод о том, что Крулак представил чрезвычайно оптимистичный отчет о ходе войны, в то время как Менденхолл представил крайне мрачную картину военной неудачи и общественного недовольства.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
Despite that disaster and the literally thousands of aftershocks that have followed, New Zealanders remain resilient and optimistic. Несмотря на это бедствие и буквально тысячи повторных подземных толчков, население Новой Зеландии по-прежнему проявляет стойкость и оптимизм.
We are also optimistic that the United Nations security management system can and will be strengthened by receiving increased regular budget funding. Мы также испытываем оптимизм в связи с тем, что система Организация Объединенных Наций управления условиями безопасности может быть и будет укреплена на основе увеличения финансирования из регулярного бюджета.
The results achieved so far in the peace process lead us to take an optimistic view of future negotiations, which should bring a comprehensive, just and definitive peace to a region that has already known too much suffering. Результаты, достигнутые к настоящему времени в рамках мирного процесса, вселяют в нас оптимизм в отношении будущих переговоров, направленных на установление всеобъемлющего, справедливого и окончательного мира в регионе, который пережил слишком много страданий.
Data supported some concrete optimism, especially with regard to poverty reduction under Goal 1, but the prognosis was not as optimistic for many of the Goals, such as achieving universal primary education and eradicating extreme hunger. Имеющиеся данные вселяют определенный конкретный оптимизм в отношении результатов работы по сокращению нищеты в рамках первой цели, однако применительно к многим другим целям, таким как обеспечение всеобщего начального образования и ликвидация голода, перспективы не являются столь же оптимистичными.
We remain optimistic that the Convention will inspire further confidence in the disarmament agenda and that it will serve as a catalyst in the work towards the elimination of weapons that have an indiscriminate and lethal impact on the lives of civilian populations. Мы сохраняем оптимизм в отношении того, что данная Конвенция будет способствовать дальнейшему укреплению доверия в вопросах разоружения и послужит в качестве стимула для дальнейшей работы в деле ликвидации оружия, которое имеет неизбирательное действие и приводит к гибели гражданских лиц.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
Why and how do I make such an optimistic prognosis for our economy in 2009? Как и почему я делаю такой оптимистический прогноз для нашей экономики в 2009 году?
While the Marxist school and a few other thinkers still challenged the optimistic view, technological unemployment was not a significant concern for mainstream economic thinking until the mid to late 1920s. Хотя марксистская школа и некоторые другие мыслители по-прежнему оспаривали оптимистический взгляд, технологическая безработица не была предметом серьёзного беспокойства для основного течения экономической мысли вплоть до середины 1920-х - начала 1930-х годов.
I shall be very brief. On May 29 of this year, we witnessed a historic event when we adopted the programme of work for this Conference after many long years of inaction; this sent out an optimistic message regarding the work of the Conference. Я буду очень краток. 29 мая с.г. мы стали свидетелями исторического события, когда мы после долгих лет бездействия приняли программу работы для этой Конференции, и это послало оптимистический сигнал в отношении работы Конференции.
Although the report was generally optimistic, the problems that had been plaguing the commodity market for decades had not disappeared. Несмотря на то что доклад в целом носит оптимистический характер, проблемы, которые в течение десятилетий осложняли развитие сырьевого сектора, не исчезли.
We have an obligation to the international community to achieve results, and we remain optimistic with respect to the success of the work of the Commission. Наш долг перед международным сообществом - достичь конкретных результатов, и мы сохраняем оптимистический настрой в отношении успеха работы Комиссии.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
Speaking personally, I would like to say that I am optimistic. Что касается лично меня, я бы сказал, что я оптимист.
He is more optimistic than you! Он больший оптимист, чем ты!
Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic. Называй нас: - Псих - Садист - Или грозный оптимист
But if I'm anything, I'm optimistic. Но я точно знаю, что я оптимист.
I am optimistic that our impatience will lead us all to be more motivated, not less. Я оптимист, поскольку верю в то, что благодаря нашему нетерпению повысится наша мотивация, и никак не меньше этого.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
Malaysia was also committed to finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and was optimistic that the outstanding issues could be resolved. Малайзия также исполнена решимости завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и с надеется, что еще не урегулированные вопросы будут решены.
It is optimistic that more States parties will rigorously review and object to impermissible reservations to the Convention. Комитет надеется, что все больше государств-участников будут проводить углубленный анализ недопустимых оговорок к Конвенции и высказывать возражения в отношении таких оговорок.
The possibility of acceding to the First Optional Protocol was currently under discussion, and he was optimistic regarding the outcome. В настоящее время рассматривается возможность присоединения к первому Факультативному протоколу, и он надеется, что этот вопрос будет решен положительно.
His delegation agreed with the recommendation of the Committee on Contributions that future scales should be based on estimates of gross national product and was optimistic that a compromise could be achieved on the base period. ЗЗ. Его делегация согласна с рекомендацией Комитета по взносам в отношении того, что в основу будущих шкал взносов должны быть положены показатели валового национального продукта, и она надеется на то, что можно будет достигнуть компромисса в отношении базисного периода.
Although the failure of the World Trade Organization (WTO) talks at Cancun was a major concern, SADC remained optimistic that an agreement would be reached in Geneva by the 2004 deadline agreed at Cancun. Хотя провал переговоров ВТО в Канкуне вызывает большую обеспокоенность, Сообщество надеется, что в Женеве до истечения 2004 года - срока, установленного в Мексике, будет достигнуто соответствующее соглашение.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We remain optimistic that consensus on this important issue is possible, as regards both working methods and the composition of the Council. Мы по-прежнему надеемся на возможность консенсуса по этому важному вопросу - как в отношении методов работы, так и по составу Совета.
We are not optimistic that it will be able to form such a basis in the near future. Мы не надеемся на то, что он сможет послужить такой основой в ближайшем будущем.
We are optimistic that, after that meeting and the similar seminar to be held in Peru, fewer States will fall within the non-reporting bracket. Мы надеемся, что после сегодняшнего совещания и аналогичного семинара, который должен состояться в Перу, все меньше государств будут продолжать не выполнять свои обязательства по представлению докладов.
With a change in the political atmosphere, we are cautiously optimistic that the implementation process will receive a boost and that a much faster pace of progress will be attainable. В свете произошедших перемен в политической обстановке мы с осторожным оптимизмом надеемся, что имплементационный процесс получит дополнительный импульс и пойдет более ускоренными темпами.
We want to be optimistic like our Algerian brothers, and we hope that our brothers will help us resolve the various problems mentioned by the Secretary-General in his recent report to the Security Council. Мы хотели бы проявлять оптимизм, подобно нашим алжирским братьям, и мы надеемся на то, что наши братья помогут нам урегулировать различные проблемы, о которых говорил Генеральный секретарь в своем последнем докладе Совету Безопасности.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I'm totally optimistic, totally pessimistic. Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
I was being optimistic. Серьёзно? Ну, я оптимистка.
Now you're optimistic. А теперь ты оптимистка.
Why are you so optimistic? Ты по жизни оптимистка?
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
On the basis of his discussions with the parties, he was optimistic that a solution could be found. Основываясь на его личном обсуждении этого вопроса со сторонами, он с оптимизмом смотрит на возможность изыскания решения этого вопроса.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
Although equal rights and opportunities for women had not yet been achieved, Norway was optimistic: the persistent efforts of individuals and non-governmental organizations were ensuring that women's issues remained high on the agenda. Хотя равенство прав и возможностей для женщин еще не достигнуто, Норвегия с оптимизмом смотрит в будущее: упорные усилия отдельных лиц и неправительственных организаций обеспечивают уделение большого внимания женской проблематике в повестке дня.
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
I am optimistic that some nation will come to the rescue - but we must not risk this happening too late, or not at all. Я сохраняю надежду на то, что какое-нибудь государство придёт на помощь. Но мы не можем рисковать тем, что это произойдёт слишком поздно, или не произойдёт вовсе.
I'm feeling hopeless, but you're quite optimistic. Я полностью потеряла надежду, а ты довольно оптимистичен.
He therefore hoped that donors would present an optimistic common position at the upcoming Intergovernmental Preparatory Committee meeting in June 2003 in New York. В этой связи он выражает надежду на то, что в ходе предстоящего в июне 2003 года в Нью-Йорке заседания Межправительственного подготовительного комитета доноры займут позитивную единую позицию.
That's actually an optimistic observation, because it suggests that if human beings are the agents of cultural destruction, we can also be, and must be, the facilitators of cultural survival. И это наблюдение внушает надежду, в самом деле, поскольку предполагает, что если мы, люди, являемся причиной разрушения культуры, мы можем - и должны - быть гарантами её выживания.
That's actually an optimistic observation, because it suggests that if human beings are the agents of cultural destruction, we can also be, and must be, the facilitators of cultural survival. И это наблюдение внушает надежду, в самом деле, поскольку предполагает, что если мы, люди, являемся причиной разрушения культуры, мы можем - и должны - быть гарантами её выживания.
Больше примеров...