Английский - русский
Перевод слова Operator

Перевод operator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оператор (примеров 1179)
Well, this operator would have been on duty when both calls came in from the Smith and Tanner families. Этот оператор должен был быть на службе во время звонков из домов Смитов и Таннеров.
operator, put me through to Number 4. Оператор, соедините меня с четвертым.
(c) There should be a regime of strict liability, that is, no need to prove an operator acted intentionally or negligently; с) должен быть предусмотрен режим строгой материальной ответственности, т.е. не должна предусматриваться необходимость доказывания того, действовал ли оператор умышленно или небрежно;
Operator, we've been cut off from Midwich 25. Оператор, нас прервали. Мидвич 25.
The operator should record all sampling, analyses, measurements, examinations, calibrations and maintenance carried out in accordance with its environmental monitoring programme. Оператор должен вести учетную документацию, касающуюся всех пробоотборов, анализов, измерений, осмотров, мероприятий по калибровке и техническому обслуживанию, проводимых в соответствии с программой экологического мониторинга.
Больше примеров...
Компания (примеров 138)
Entire port managed by international operator Dubai Ports Authority Всем портом управляет международная компания "Портовая администрация Дубая"
The operator of the Portal is MEGADAT.COM International S.R.L. Company. Оператором портала является компания MEGADAT.COM International S.R.L.
The contributions were made by Sakhalin-1 project operator Exxon Neftegas Limited (ENL) from its own funds as a part of the worldwide contributions program of Exxon Mobil Corporation. Компания "Эксон Нефтегаз Лимитед" (ЭНЛ), оператор проекта"«Сахалин-1»", произвела эти выплаты из собственных фондов в рамках всемирной программы благотворительной помощи корпорации "Эксон Мобил".
If your mobile phone automatically chooses Azercell as its operator, you don t have to do anything! Компания «Azercell Телеком» обеспечивает связь стандарта GSM 900.
Sakhalin Energy Investment Company Ltd. (Sakhalin Energy) is the operator of the Sakhalin-2 project under a Production Sharing Agreement with the Russian Federation. Компания «Сахалин Энерджи Инвестмент Компани Лтд.» («Сахалин Энерджи») реализует проект «Сахалин-2» в соответствии с Соглашением о разделе продукции, заключенным с Российской Федерацией.
Больше примеров...
Диспетчер (примеров 12)
Horn exited his home with his shotgun, while the 911 operator tried to dissuade him from that action. Затем Хорн вышел из дома с ружьём, в то время как диспетчер пытался его отговорить от действий.
Operator, get me the police. Диспетчер, соедините меня с полицией.
Operator, I don't have the use of my hands. Диспетчер, у меня нет возможности самому набрать номер.
You changed your number and I can't get it from the operator. Ты сменил номер и ни один диспетчер не может мне его назвать.
'Operator, how can I help you? ' (женщина по телефону) Диспетчер, чем могу помочь?
Больше примеров...
Делец (примеров 7)
This guy, Lazik, is one smooth operator. Этот парень, Лэзик, ловкий делец.
Well, Timothy Farragut McGee, you smooth operator. Что ж, Тимоти Фаррагут МакГи, ты ловкий делец.
You're a keen operator, Donovan, but even with bartlett gone, you will not get the aqueduct project unless you get Lansing to withdraw his bid. Вы хитрый делец, Донован, но даже в отсутствие Бартлетта вы не получите заказ на акведук, если не убедите Лансинга отозвать заявку.
Savvy operator from Chicago and you could tell he's on to you? Хитрый делец из Чикаго, и он дал тебе понять что он что-то подозревает?
Now, apparently, this guy's a notorious operator. По-видимому этот парень неисправимый делец.
Больше примеров...
Телефонист (примеров 4)
The functions of the existing 12 Local level staff are as follows: 2 finance assistants; 1 personnel clerk, 1 telephone operator; 1 security officer; 3 gatekeepers; 1 driver; 1 secretary; 1 cleaner; and 1 main worker. Имеющиеся 12 сотрудников местного разряда выполняют следующие должностные функции: два младших сотрудника по финансовым вопросам; один технический сотрудник по вопросам кадров; один телефонист; один сотрудник службы охраны; три сторожа; один водитель; один секретарь; один уборщик; и один разнорабочий.
Currently, there is only one Switchboard Operator, which has proven inadequate especially since the Mission does not have voice mail capability. В настоящее время работает только один телефонист, и его услуг недостаточно, особенно с учетом того, что Миссия не имеет аппаратуры для речевой почты.
Basra will be supported by two Communications Technicians (Local level), two IT Technicians (Local level) and one Switchboard Operator (Local level). В Басре помощь будут оказывать два техника связи (местный разряд), два техника по информационным технологиям (местный разряд) и один телефонист (местный разряд).
They don't need the operator any more, they've got the direct line. В таком возрасте телефонист им больше не нужен, они звонят напрямую.
Больше примеров...
Аппаратчик (примеров 1)
Больше примеров...
Operator (примеров 16)
In February 2019, Avion Express was awarded ACMI Operator of the Year 2019 at Air Transport Awards organized by International Transport News. В феврале 2019 года Avion Express была названа Авиационным Лессором 2019 (ACMI Operator of the Year 2019), согласно Премии Воздушного Транcпорта (Air Transport Awards), проводимой International Transport News.
The video for "Smooth Operator", directed by Julien Temple, was nominated for two MTV Video Music Awards in 1985, Best Female Video and Best New Artist. Видео «Smooth Operator», снятое режиссёром Джулианом Темплом (Julian Temple), было номинировано на две награды MTV Video Music Awards в номинациях Лучшее Женское Видео и Лучший Новый Исполнитель.
Macroses '[rg1], '[rg2], '[rgs], '[rgr] were made for "Single Operator - Two Radio" (SO2R) operation support. Ñäåëàíû ìàêîñû '[rg1], '[rg2], '[rgs], '[rgr] äëÿ ïîääåæêè àáîòû â åæèìå "Single Operator - Two Radio" (SO2R).
The album includes several singles from the band's career, including the hit singles "Your Love Is King", "Smooth Operator", "By Your Side", "No Ordinary Love" and "Soldier of Love". В сборник вошло множество синглов из долгой карьеры группы: «Your Love Is King», «Smooth Operator», «By Your Side», «No Ordinary Love» и «Soldier of Love».
The façade, of grey marble and white stone set with discs of coloured marble, was built by a master named Rainaldo, as indicated by an inscription above the middle door: Rainaldus prudens operator. В фасад, выполненный из серого мрамора и белого камня, установлена разноцветная мозаика, собранная мастером Райнальдо, о чём гласит надпись над центральной дверью: Rainaldus prudens operator.
Больше примеров...
Перевозчика (примеров 16)
BLS, the second largest freight operator registered a 15% increase in traffic. Объем перевозок второго по размерам перевозчика грузов - БЛС увеличился на 15%.
Airline operators may accept checked baggage only from passengers in possession of a valid ticket issued by an authorized agent or an agent accredited to an authorized representative of the operator. Авиаперевозчики обязаны принять отправляемый багаж пассажиров, имеющих действительный билет, который выдан агентством, уполномоченным или аккредитованным при представителе перевозчика.
Initially, the concept envisaged a joint Air Operations and Movement Control Team, with representation from the key supported field missions, working with the Air Operator to produce the monthly tasking schedules and coordinate all activities. Первоначально предполагалось создать совместную группу воздушного транспорта и управления перевозками с участием представителей основных обслуживаемых полевых миссий и представителя перевозчика для составления ежемесячных графиков перевозок и координации всех остальных видов деятельности.
Astral Aviation is a small, private Kenyan air transport company based in Nairobi, whose main activity, according to the air operator's certificate issued by the local aviation authority, is the transport of freight and mail out of Jomo Kenyatta Airport. «Астрал авиэйшн» - небольшая частная кенийская воздушно-транспортная компания, которая базируется в Найроби и которая, согласно удостоверению воздушного перевозчика, выданному местным авиационным управлением, доставляет грузы и почту из Аэропорта им. Джомо Кеньятта.
In the case of an operator, whose sub-contracting carrier has committed such most serious infringements, which may lead to a suspension/withdrawal of the authorization, the authorization shall be suspended until the time the operator replaces the carrier. При совершении перевозчиком, с которым у оператора заключен субподрядный договор, нарушений, относящихся к разряду наиболее серьезных и могущих повлечь за собой приостановление действия/изъятие разрешения, действие разрешения приостанавливается до тех пор, пока оператор не заменит перевозчика.
Больше примеров...
Водителя (примеров 24)
Any identification provided shall be placed on or adjacent to the control or display position, and shall appear upright to the operator. Любое предусмотренное обозначение должно размещаться на органе управления или индикаторе либо рядом с ним и должно находиться непосредственно перед глазами водителя.
The penalty attached to the summons was normally a fine, payment of which constituted part of the duty of the operator of the vehicle to obey the law. Обычно к этим повесткам прилагается штрафная квитанция, оплата которой является одной из обязанностей водителя автомашины с точки зрения соблюдения закона.
Breaks for the driver and/or operator shall be permitted only between test cycles as described in Table A8/4. 3.4.3 Перерывы для водителя и/или оператора допускаются только в перерывах между циклами испытания, как указано в таблице А8/4.
The master of a ship, charterer, operator and commander of an aircraft, and operator and driver of a vehicle may be required to provide information relating to the ship, aircraft or vehicle and their cargo. От капитана судна, фрахтователя, оператора и командира летательного аппарата и оператора и водителя автотранспортного средства могут потребовать предоставить информацию, касающуюся данного судна, летательного аппарата или автотранспортного средства и его груза.
The operator also monitors the conduct of customs inspections at the border, without the involvement of the driver of the road train. Он же следит за проведением операций таможенного контроля на границе без участия водителя автопоезда.
Больше примеров...
Перевозчик (примеров 16)
In order to issue an electronic bill of lading, the carrier needs to submit a request to the registry operator. Для выдачи электронного коносамента перевозчик должен обратиться с соответствующей просьбой к оператору реестра.
In case of refusal to deliver the goods, the carrier shall inform the registry operator of the reasons. В случае отказа поставить товары перевозчик сообщает оператору реестра причины этого.
The holder of the electronic bill of lading or the carrier may amend the particulars of the electronic bill of lading by submitting a request to the registry operator. Держатель электронного коносамента или перевозчик может изменить сведения, содержащиеся в электронном коносаменте, направив соответствующую просьбу оператору реестра.
It was suggested that the drafting group consider instead a more precise formulation, such as "if the carrier is considered the operator of a nuclear installation and is liable." Было внесено предложение о рассмотрении редакционной группой более точной формулировки, например формулировки "если перевозчик считается оператором ядерной установки и несет ответственность".
Fall-back document should be printed by the operator himself under some simplified but yet secured methods Перевозчик должен иметь возможность распечатать запасной документ в упрощенном, но при этом защищенном режиме.
Больше примеров...
Эксплуатанта (примеров 13)
As a result, the cash-strapped airline suspended all flights on 11 August 2012, faced with losing their air operator's certificate, leaving 300,000 passengers stranded. В результате проблем авиакомпания приостановила все полеты 11 августа 2012 года, и потеряла свой сертификат эксплуатанта, в результате чего 300000 пассажиров оказались в затруднительном положении.
Cameroon's legislation specifies that refoulement is a measure taken upon the alien's entry into its territory and involves the immediate escorting of the alien onto a vehicle and into the charge of its operator. В законодательстве Камеруна говорится, что возвращение представляет собой меру, которая принимается при въезде иностранца на территорию страны и включает немедленное препровождение иностранца в транспортное средство под ответственность его эксплуатанта.
This is a list of airlines which have a current Air Operator Certificate issued by the Civil Aviation Authority of Nepal. Это список авиакомпаний, имеющих действующий сертификат эксплуатанта, выданный Управлением гражданской авиации Непала.
On certificate of the operator "Aviation lines of Adygeya" Public corporation carried out aerial-chemical works of 21 airplanes AN-2, 9 of them are own and 12 are rent planes. Под свидетельством эксплуатанта ОАО выполняли авиационно-химические работы 21 самолетов Ан-2, из них 9 собственных и 12 арендных самолетов.
On 26 January 2009, Rosaviatsiya cancelled the air operator's certificate of Dalavia. 16 февраля 2015 года Росавиация аннулировала сертификат эксплуатанта авиакомпании.
Больше примеров...
Пользователя (примеров 28)
names of owner and of operator; наименование владельца и пользователя;
In absence of market imperfections, operator and user benefits reflect the total benefits - there are no additional benefits for the society. В отсутствие несовершенства рынка общие выгоды выражаются в выгодах для оператора и пользователя - каких-либо других выгод для общества не существует.
Finally, Policy Brief "Towards Seamless Public", following the seminar organized with the Korean Transport Institute, examines considerations from the user, operator, and governmental point of view and suggests several policy-relevant conclusions. И наконец, в аналитической записке, озаглавленной "На пути к бесперебойному общественному транспорту" и подготовленной после семинара, организованного совместно с Корейским транспортным институтом, рассматриваются соображения пользователя и оператора, а также точка зрения правительства и формулируются актуальные с точки зрения политики выводы.
This would be an advantage more for the operator than for the user because damage, whether or not it results from negligence, is caused by operators subcontracted to cover part of the carriage. Это было бы преимуществом скорее для оператора, чем для пользователя, поскольку повреждение, независимо от того, является ли оно результатом небрежности, причинено операторами, заключившими договор субподряда в отношении определенного этапа перевозки.
The system comprises a user call device, a user called device, a communication operator and an operator network. Система включает вызывающее устройство пользователя, вызываемое устройство пользователя, оператор связи и сеть оператора.
Больше примеров...
Владелец (примеров 58)
Such agreements acknowledged the exclusive fishery management authority of the United States, required foreign nations and the owner or operator of any foreign fishing vessel to abide by all its regulations and provided for enforcement of its fisheries law and regulations. В таких соглашениях признаются исключительные права Соединенных Штатов на управление рыбными промыслами, содержится требование о том, чтобы владелец или капитан любого иностранного рыболовного судна соблюдал все их правила, и предусматриваются меры по претворению в жизнь всех их законов и постановлений о рыбной ловле.
Space object owner or operator: Владелец или оператор космического объекта:
So, you are the owner and operator of Megalith Security. Итак, вы владелец и оператор охранного предприятия "Мегалит".
The operator of Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG can only be made liable if he is aware of the content of the website and if it is reasonable and technically feasible to prevent the use of websites with illegal content. Владелец сайта Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG может нести ответственность только в том случае, если он знал о содержании внешних сайтов и имел приемлемые и технические возможности предотвратить использование сайтов с противозаконным содержанием.
You take a 10 or 20 percent commission, and then you - the kiosk operator takes 10 or 20 percent commission, and passes the rest over to you in cash. Ты берешь 10 или 20 процентов комиссии, а потом - то есть владелец телефона берет 10 или 20 процентов комиссии, и передаёт тебе остальное наличными.
Больше примеров...
Перевозчиком (примеров 7)
By way of further clarification, in response to a question, it was noted that the first proposal in paragraph 232 above contemplated that the draft convention would govern the relationship between the road carrier and the ferry operator. В порядке дополнительного разъяснения в ответ на один из вопросов было отмечено, что первое предложение в пункте 232 выше предусматривает, что проект конвенции будет регулировать отношения между дорожным перевозчиком и паромным оператором.
(c) the owner, hirer, charterer, user, manager or operator of the vehicle, provided that he is not the carrier; с) владельцу, нанимателю, фрахтователю, пользователю, распорядителю или оператору транспортного средства при условии, что он не является перевозчиком;
The objection that the registered owner may not be the carrier and may even be a financing institution does not seem to have great merits, because in such case the registered owner may obtain appropriate guarantees from the operator. Возражение на том основании, что зарегистрированный владелец может и не быть перевозчиком и может даже быть каким-либо финансовым учреждением, не представляется весьма обоснованным, поскольку в таком случае зарегистрированный владелец может получить надлежащие гарантии от оператора.
In the case of an operator, whose sub-contracting carrier has committed such most serious infringements, which may lead to a suspension/withdrawal of the authorization, the authorization shall be suspended until the time the operator replaces the carrier. При совершении перевозчиком, с которым у оператора заключен субподрядный договор, нарушений, относящихся к разряду наиболее серьезных и могущих повлечь за собой приостановление действия/изъятие разрешения, действие разрешения приостанавливается до тех пор, пока оператор не заменит перевозчика.
In 2006 rail freight traffic of CFF Cargo, the principal operator, grew by 6.5% in Switzerland. BLS, the second largest freight operator registered a 15% increase in traffic. В Швейцарии в 2006 году объем грузовых железнодорожных перевозок компании "ФЖД Карго", которая является основным перевозчиком, увеличился на 6,5%.
Больше примеров...
Овб (примеров 9)
Notwithstanding this, every EOD operator will be more effective with the more information that they have. Однако, несмотря на это, чем большим объемом информации будет располагать каждое лицо, осуществляющее ОВБ, тем эффективнее будет его работа.
The safety of the EOD operator is, however, a different matter. Иное дело - безопасность самих лиц, осуществляющих ОВБ.
Yet, there will inevitably be occasions when the EOD operator needs to take some form of positive action when in close proximity to the UXO. Однако неизбежно возникают ситуации, когда лицам, осуществляющим ОВБ, требуется произвести те или иные операции в непосредственной близости от НРБ.
Therefore the information requirements for the deminer or EOD operator will, to a large degree, be dependant on their capability to work from first principles, combined with their diagnostic ability. Поэтому потребности лиц, осуществляющих разминирование или ОВБ, в значительной степени будут зависеть от их способности применять на практике базовые принципы, а также способности "диагностировать" проблемы.
The range of RSP options available to the EOD operator will generally be dependent on the level of training that the individual has had,. Набор ПО, которые могут применяться лицами, осуществляющими ОВБ, как правило, зависит от уровня подготовки таких лиц.
Больше примеров...