Английский - русский
Перевод слова Openly

Перевод openly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыто (примеров 1635)
It is the deliberative forum in which dynamic and innovative ideas can be discussed frankly and openly by all United Nations Member States. Это - дискуссионный форум, на котором все государства-члены Организации Объединенных Наций могут откровенно и открыто обсуждать энергичные шаги и новаторские идеи.
They have also told the Panel that imported luxury goods, both authentic and forgeries, including expensive liquors and cosmetics, are widely and openly available there and perhaps elsewhere in the Democratic People's Republic of Korea. Они также сообщали Группе, что импортированные предметы роскоши, как настоящие, так и фальшивые, включая дорогие крепкие спиртные напитки и косметику, широко и открыто доступны в Пхеньяне и, возможно, в других частях Корейской Народно-Демократической Республики.
The prison authorities showed themselves to be very open to dialogue with members of the delegation at all times and openly acknowledged that overcrowding is a reality that can often have fatal consequences. Сотрудники учреждения проявляли постоянную готовность к диалогу с членами делегации и открыто признавали, что скученность здесь действительно имеет место и что во многих случаях она может иметь фатальные последствия.
If public employers unduly hinder the manifestation of religious diversity at work or openly discriminate against religious or belief minorities within their staff, this will likely have negative spillover effects on private employers who may feel encouraged to impose similar restrictions on their own staff. Если работодатели в государственном секторе необоснованно препятствуют проявлениям религиозного многообразия на рабочем месте или открыто дискриминируют представителей религиозных или конфессиональных меньшинств среди своего персонала, это может подтолкнуть работодателей в частном секторе к тому, чтобы устанавливать аналогичные ограничения в отношении их собственных сотрудников.
Instead, Mr. Alatas's Foreign Ministry chose openly to reaffirm the Government's policy of slaughter. Вместо этого возглавляемое гном Алатасом министерство иностранных дел открыто поддержало убийственную политику правительства.
Больше примеров...
Открытый (примеров 27)
Experience has shown that in those countries where information is openly available no difficulties or problems arise a result. Опыт показывает, что в тех странах, в которых информация носит открытый характер, никаких трудностей или проблем в связи с этим не возникает.
The European Faro Convention more openly takes the approach of cultural heritage rights. В Европейской конвенции (Фаро) применяется более открытый подход к правам на культурное наследие.
Apart from the Sudan, which openly colluded with Ethiopia, the balance of comments recognized the progress that has been made as well as the need for continued work to bridge the gap between the two sides. Если не считать Судана, который вступил в открытый сговор с Эфиопией, остальные участники признали прогресс, который был достигнут, и отметили необходимость продолжения работы по сближению позиций двух сторон.
Data from the core network of seismic stations will be freely and openly available to the national and regional tsunami warning centres for the timely production of tsunami and other early warning information. К данным базовой сети сейсмических станций будет обеспечен беспрепятственный и открытый доступ для национальных и региональных центров оповещения о цунами в целях своевременного распространения информации о цунами и других аспектах раннего оповещения.
Fourth, it is vital that EU institutions have spoken more openly about the convergence criteria. В-четвертых, необходим более открытый разговор о критериях конвергенции со стороны ЕС.
Больше примеров...
Откровенно (примеров 97)
We can talk openly, now you've staked your ground with me. Мы можем говорить откровенно, и ты пригвоздил меня к позорному столбу.
The Republic of Korea should acknowledge openly that while attempting to arouse the suspicions of the international community concerning the nuclear programme of the DPRK it was itself engaged in the manufacture of nuclear weapons. Республике Корея следовало бы откровенно признать, что, пытаясь вызвать у международного сообщества подозрения в отношении ядерной программы Корейской Народно-Демократической Республики, она сама занимается разработкой ядерного оружия.
Concluding these considerations, the Special Rapporteur would like to request both the members of the Commission and the delegates in the Sixth Committee to respond openly to all questions and problems raised in this report, or in the second report and even in the preliminary report. В завершение этих соображений Специальный докладчик хотел бы попросить как членов Комиссии, так и делегатов в Шестом комитете откровенно ответить на все вопросы и проблемы, поднятые в настоящем докладе, или во втором докладе или даже в предварительном докладе.
They were according to him: I. Open covenants of peace, openly arrived at, after which there shall be no private international understandings of any kind but diplomacy shall proceed always frankly and in the public view. С. 121 Открытые мирные договоры, открыто обсуждённые, после которых не будет никаких тайных международных соглашений какого-либо рода, а дипломатия всегда будет действовать откровенно и на виду у всех.
Openly homophobic language continued to be used by highly placed politicians, including President Kaczyński and the then Deputy Prime Minister and Minister of Education, Roman Giertych. Высокопоставленные политики, включая Президента Леха Качиньского и тогдашнего заместителя премьер-министра и министра образования Романа Гертыха, по-прежнему выступали с высказываниями откровенно гомофобного содержания.
Больше примеров...
Явно (примеров 27)
She argues that, since the decision was based on openly wrong information from the Ministry with regard to the status of the legislation in Uganda, the Danish asylum authorities did not provide a fair hearing in her case. Она утверждает, что, поскольку решение было принято на основе явно недостоверной информации министерства иностранных дел о статусе законодательства в Уганде, датские иммиграционные власти не провели справедливого рассмотрения ее дела.
Apart from increasingly openly discriminatory legislation, various practices can compromise the enjoyment of religious freedom, such as restrictions on the building of places of worship or display of religious symbols. Помимо более или менее явно дискриминационных законов, затруднить полноценное осуществление свободы вероисповедания могут различные меры, например те, которые направлены на ограничение строительства мест отправления культа или использования религиозной символики.
Many delegations referred to mining as an issue where the three pillars of sustainable development openly intersected. Многие делегации упомянули о том, что горнодобывающая промышленность - это та область, где наиболее явно проявляется взаимосвязь трех основных элементов устойчивого развития.
By setting conditions which are clearly unacceptable to the Republic of Georgia, the United Nations, CSCE and CIS, the Abkhaz side is openly pursuing a policy designed to disrupt the return of the refugees and displaced persons. Выдвигая явно неприемлемое для Республики Грузия, ООН, СБСЕ и СНГ условие, абхазская сторона открыто ведет курс на срыв возвращения беженцев/перемещенных лиц.
Yanukovych's foreign policy might not be openly subservient to Russia, but it won't also be a clearly pro-western one either. Внешняя политика Януковича, возможно, и не будет открыто подчиняться России, но в то же время она не будет и явно прозападной.
Больше примеров...
Гласно (примеров 9)
In a world of limited resources, the need to allocate resources among competing interests cannot simply be wished away but must be faced openly. В мире с ограниченными ресурсами вопрос о необходимости их распределения между конкурирующими группами нельзя игнорировать, его нужно гласно решать.
Elections must be prepared and conducted openly. Подготовка и проведение выборов осуществляется гласно.
Any discussion of the methodology should be addressed transparently and openly within the Fifth Committee, according to the established rules and procedures. Любое обсуждение данной методологии должно проводиться Пятым комитетом открыто и гласно в соответствии с утвержденными правилами и процедурами.
Citizens want powers to be clearly defined and decisions to be taken openly in a way that they can understand. Граждане хотят, чтобы полномочия органов были четко определены, а решения принимались гласно, и порядок их принятия был понятен гражданам.
At the same time, we believe that the arms trade is a very complex issue that the international community should debate openly, transparently and systematically in the framework of the United Nations. Одновременно мы считаем, что торговля оружием представляет собой весьма сложную проблему, которую международному сообществу следует открыто, гласно и систематически обсуждать в рамках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Публично (примеров 37)
She would later rebuff these criticisms at the 1991 Félix Awards show, where, after winning "English Artist of the Year", she openly refused to accept the award. Она позже вернула благосклонность фанатов, когда, получив премию «Феликс» в номинации «Английский артист года», публично отказалась от награды.
Relevant NGO reports used as reference tools were also published on the Committee's website and any State party could openly question the reliability of a source or the accuracy of information and disseminate its comments. Кроме того, соответствующие сообщения НПО, на которые делаются ссылки, публикуются на веб-сайте Комитета, и любое государство-участник может публично оспорить надежность источника или правдивость информации, сопроводив это своими комментариями.
The electoral commissions prepare and conduct parliamentary elections openly and in public (art. 48, para. 1). Избирательные комиссии готовят и проводят парламентские выборы открыто и публично (статья 48, пункт 1).
I spoke about this openly and in public during the review process. Я говорил об этом открыто, публично в ходе обзорного процесса.
Hekmatyar has not yet publically reacted to these events, demonstrating that he is either unwilling or unable to confront this issue openly. Хекматьяр пока не отреагировал публично на эти события, показывая тем самым, что он либо не хочет, либо не может открыто занять позицию в этом вопросе.
Больше примеров...
Свободно (примеров 52)
Next, it was important to create an atmosphere of trust for NGOs to speak openly, taking into consideration that NGOs could indeed facilitate the organization of the public participation process but could not replace the government in that role. Во-вторых, важно создать атмосферу доверия, в которой НПО могут говорить свободно, с учетом того факта, что НПО способны реально облегчить процесс организации участия общественности, но не могут заменить в этой роли государственные органы.
Subjects once taboo were openly and freely discussed. Темы, которые когда-то считались табу, обсуждались свободно и открыто.
As protected by the Constitution, all faiths are freely and openly practiced in the Philippines. Как это закреплено в Конституции, на Филиппинах свободно и открыто практикуются все религии.
Defamation laws have in some cases been used to limit the right to freely identify and openly combat racism, discrimination, xenophobia and intolerance. Законы о диффамации в некоторых случаях используются для ограничения права свободно обнаруживать проявления расизма, дискриминации, ксенофобии и нетерпимости и открыто бороться с ними.
This contribution, along with the initiative promoting the creation of African centres of excellence in journalism education, will increase knowledge of journalists to investigate development and governance issues openly. Этот вклад, наряду с инициативой по содействию созданию в Африке центров подготовки профессиональных журналистов, позволит расширить познания журналистов, с тем чтобы они могли свободно освещать вопросы развития и управления.
Больше примеров...
Гей (примеров 33)
Having lived through a time when an openly gay man could not have stood here so open, so out and so free, Не так давно, гей не мог чувствовать себя на сцене так свободно, ни от кого не скрываться.
Ausiello is openly gay and was married to photographer Kit Cowan. Айсуелло - открытый гей, и состоял в браке с фотографом Китом Коуэном.
Look at me. I'm openly gay and I'm still standing. Посмотри на меня, я открытый гей, и всё нормально.
The question you have to ask is, am I openly gay? Вопрос в том, признаёшь ли ты открыто, что ты гей.
Raff is openly gay. Рафф - открытый гей.
Больше примеров...