Английский - русский
Перевод слова Openly

Перевод openly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыто (примеров 1635)
You ask me to openly betray a friend. Ты просишь меня открыто предать друга.
Singer Justin Timberlake has openly admitted to being one of their biggest fans. Певец Джастин Тимберлейк открыто признался, что является одним из их самых больших поклонников группы.
Increasingly, humanitarian organizations are compelled to operate in war-torn societies where conflicting parties are often openly contemptuous of fundamental humanitarian norms. Гуманитарные организации все чаще вынуждены действовать в охваченных войной странах, где конфликтующие стороны нередко открыто попирают основополагающие гуманитарные нормы.
Political and civil society activities were more openly and extensively conducted than prior to the ceasefire of April 2006, and many rallies and protests were organized. Деятельность политических и общественных объединений велась более открыто и в более широких масштабах, чем до прекращения огня в апреле 2006 года; было проведено много собраний и демонстраций.
Mr. BRYDE commended the French Government for presenting a report which openly addressed issues related to immigration. Г-н БРАЙД воздаёт должное французскому правительству в связи с тем, что оно предоставило доклад, в котором открыто рассматриваются вопросы, связанные с иммиграцией.
Больше примеров...
Открытый (примеров 27)
Research shows that talking with students openly and explicitly about stereotype threat can mitigate its effects. Исследования показывают, что открытый и прямой разговор с учащимися о вреде стереотипов может смягчить последствия их воздействия.
It was important for her to speak openly and frankly with all stakeholders as a part of that process, including members of civil society. Важно, чтобы в рамках этого процесса она вела открытый и честный диалог со всеми заинтересованными сторонами, включая представителей гражданского общества.
Teaching and education in schools should foster pupils' awareness of the visible and hidden faces of racism, encourage them to combat them and ensure that they are able to meet foreigners individually and in groups openly and without fear. Образование и воспитание в школе должны способствовать осознанию учащимися видимых и скрытых форм расизма, побуждать их бороться с его проявлениями и обеспечивать открытый диалог с отдельными лицами и группами иностранцев без каких бы то ни было опасений.
Which is why, rather than publishing these on my own, or putting them out openly, I'm running them through journalists. Вот почему вместо того, чтобы публиковать это всё самому или выкладывать в открытый доступ, я обращаюсь к журналистам.
Under article 165 of the Constitution, all trials had to be held openly, unless the court determined that an open trial would be detrimental to the morals of public order. В соответствии со статьей 165 Конституции все судебные процессы должны проходить открыто, если только суд не решит, что открытый процесс может причинить вред морали общества.
Больше примеров...
Откровенно (примеров 97)
Many American viewers assumed that 1972 Games were openly anti-American. Многие зрители из США полагали, что ХХ Олимпийские игры были откровенно антиамериканскими.
In order not to lose part of their electorate, some traditional political parties and leaders continue to favour nationalistic rhetoric that is sometimes openly racist and xenophobic. Чтобы не потерять часть своего электората, некоторые традиционные политические партии и лидеры продолжают отдавать предпочтение националистической риторике, которая иногда носит откровенно расистский и ксенофобский характер.
I just don't think I've ever been so openly hated by anyone before Просто меня никогда еще так откровенно ненавидели.
Recently, the Armenian side has been more and more openly engaging in actions whose purpose is to violate the cease-fire agreement and escalate tension in the region. В последнее время армянская сторона все более откровенно предпринимает действия, имеющие цель нарушение договоренности о прекращении огня и провоцировании нового витка напряженности в регионе.
Openly homophobic language continued to be used by highly placed politicians, including President Kaczyński and the then Deputy Prime Minister and Minister of Education, Roman Giertych. Высокопоставленные политики, включая Президента Леха Качиньского и тогдашнего заместителя премьер-министра и министра образования Романа Гертыха, по-прежнему выступали с высказываниями откровенно гомофобного содержания.
Больше примеров...
Явно (примеров 27)
RCD is openly hostile to NGOs. На контролируемой КОД наблюдается явно враждебное отношение к неправительственным организациям.
Broadcasting may not aim, openly or tacitly, at insulting or excluding any minority or majority, or at presenting them or discriminating against them on the basis of racial considerations. Радиовещание и телевидение не могут явно или тайно преследовать цель оскорбления или исключения любого меньшинства или большинства или же показывать их или дискриминировать их, руководствуясь расовыми соображениями.
Regional governments may not have openly supported the insurgents, but they clearly avoided cracking down on the jihadist groups operating within their borders. Пусть региональные правительства и не поддерживали мятежников в открытую, но они явно избегали подавления воинствующих группировок, находящихся на их территории.
By setting conditions which are clearly unacceptable to the Republic of Georgia, the United Nations, CSCE and CIS, the Abkhaz side is openly pursuing a policy designed to disrupt the return of the refugees and displaced persons. Выдвигая явно неприемлемое для Республики Грузия, ООН, СБСЕ и СНГ условие, абхазская сторона открыто ведет курс на срыв возвращения беженцев/перемещенных лиц.
This is clear in Islamabad, where over the past two months, Kalashnikov-toting students have openly challenged the state, following a government order for the demolition of dozens of illegally built mosques and seminaries. Это явно чувствуется в Исламабаде, где за последние два месяца вооруженные автоматами Калашникова студенты открыто выступили против государства после приказа правительства разрушить десятки нелегально построенных мечетей и семинарий.
Больше примеров...
Гласно (примеров 9)
In a world of limited resources, the need to allocate resources among competing interests cannot simply be wished away but must be faced openly. В мире с ограниченными ресурсами вопрос о необходимости их распределения между конкурирующими группами нельзя игнорировать, его нужно гласно решать.
Political parties must function openly, and their programmes, activities and other information must be generally accessible. Политические партии действуют гласно, их программы, проводимая работа и другая информация должны быть общедоступными.
Elections must be prepared and conducted openly. Подготовка и проведение выборов осуществляется гласно.
Such negotiations should take place openly, under the auspices of the international community, and all peoples affected by the conflict should be represented. Эти переговоры должны проходить гласно, под эгидой международного сообщества и в них должны участвовать представители всех народов, затронутых конфликтом.
Citizens want powers to be clearly defined and decisions to be taken openly in a way that they can understand. Граждане хотят, чтобы полномочия органов были четко определены, а решения принимались гласно, и порядок их принятия был понятен гражданам.
Больше примеров...
Публично (примеров 37)
Other than that, war, fight and insult, they do it openly. Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично.
The establishments like the Federal Ombudsperson, the Service Tribunal and the Labour Courts openly entertain public complaints to redress grievances of the complainants. Такие учреждения, как Управление федерального омбудсмена, Суд по служебным вопросам и суды по трудовым вопросам, публично рассматривают жалобы населения и принимают меры по оказанию правовой помощи истцам.
Elder had a daughter from a past relationship, Millie, whom Holmes was very attached to and who openly described herself as a "daddy's girl". У Элдер уже была дочь от прошлого брака, Милли (англ. Millie), которая была очень привязана к отчиму и публично называла себя «папенькиной дочкой».
It is hardly surprising that such an act of aggression should have been perpetrated at this time by a group that openly refused to sign the Agreement and publicly declared its resolve to torpedo it. Вряд ли вызывает удивление тот факт, что подобный акт агрессии должен был быть совершен именно в это время группой, которая открыто отказывается подписать Соглашение и публично объявляет о своем твердом намерении подорвать его.
I think if Marianne and the members of her women's group can talk about this openly and have this discussion out amongst themselves and in public, we can, too. Мне кажется, что если Марианна и остальные члены той группы женщин могут открыто говорить об этом и обсуждать это между собой и публично, то и мы можем.
Больше примеров...
Свободно (примеров 52)
I think one reason why the response has not been proportionate is that we have allowed ourselves to not speak freely and openly on a number of taboo areas related to AIDS. По моему мнению, причиной нашей неадекватной реакции является то, что мы не говорим открыто и свободно о ряде запретных тем, связанных со СПИДом.
The climate of fear which forced many journalists to practise self-censorship no longer exists and those working within the media sector feel they work within an environment which will not stifle their freedom to openly criticize the Government. Атмосфера страха, заставлявшая многих журналистов заниматься самоцензурой, ушла в прошлое, и сотрудники средств массовой информации сегодня верят в то, никто не будет ограничивать их право свободно критиковать правительство.
We have put machinery and structures in place to enable the Chadian people freely and openly to choose their institutions and their leaders. Мы ввели в действие механизмы и структуры, с тем чтобы дать возможность народу Чада свободно и открыто выбирать необходимые ему учреждения и своих лидеров.
Under the terms of article 38, every citizen has the right to freely and openly express his opinion orally, in writing or through any other means of expression and the State guarantees freedom of the press, printing and publication. По смыслу статьи 38 каждый гражданин имеет право свободно и открыто выражать свое мнение устно, письменно или с использованием любых иных средств, и государство гарантирует свободу печати, типографской и издательской деятельности.
Only steps such as the establishment of an independent human rights body with a mandate to investigate complaints freely and openly could provide evidence of a real commitment to the protection of human rights. Единственным свидетельством подлинной приверженности защите прав человека могут быть такие меры, как создание независимого органа по правам человека, имеющего право свободно и открыто расследовать жалобы о нарушении прав человека.
Больше примеров...
Гей (примеров 33)
I am the only openly gay kid at school, in this town. Я единственный гей, о котором знают все в школе, в этом городе.
I mean, like openly gay. Ты признаёшь, что ты гей?
The question you have to ask is, am I openly gay? Вопрос, который ты должен сам себе задать: "А не открытый гей ли я?"
Nitzan Horowitz, the only openly gay member of the Knesset at the time, condemned it as the worst attack ever against the gay community in Israel a blind attack against innocent youths. Ницан Горовиц, в настоящее время единственный открытый гей член Кнессета, осудил теракт как «худшее преступление против гей-сообщества в истории Израиля... слепая атака против невинных молодых людей».
Openly gay, Knuckles was inducted into the Chicago Gay and Lesbian Hall of Fame in 1996. Открытый гей, в 1996 году Наклз был удостоен места в Чикагском зале славы геев и лесбиянок.
Больше примеров...