Английский - русский
Перевод слова One-way

Перевод one-way с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Односторонний (примеров 27)
It provides for one-way duty free access of CARICOM goods to the Venezuelan market. Оно предусматривает односторонний беспошлинный доступ товаров КАРИКОМ на рынок Венесуэлы.
What a joy it must have been for him to open this one-way communications channel with another civilization to permit a culture which had been mute for millennia to speak of its history, magic, medicine religion, politics, philosophy. Какая же, должно быть, была для него радость - открыть односторонний канал связи с другой цивилизацией, позволить культуре, молчавшей многие тысячелетия, рассказать о своей истории, магии, медицине, религии, политике, философии.
One-way charter to Hong Kong. Односторонний чартер до Гон Конга.
Please provide more information on the Certificate Entitlement Scheme described in paragraphs 216-219 in the report and why it operates with the One-Way Exit Permit system, which is perceived to be contrary to the nature of the right of abode. Просьба представить дополнительную информацию по системе выдачи свидетельства о праве на проживание, описанной в пунктах 216219 доклада, а также пояснить, почему ее функционирование предусматривает систему разрешений на односторонний выезд, которая воспринимается как противоречащая природе права на проживание.
In order to encourage through traffic to use the larger roads, some adjustments in the one-way directions are still required. В целях стимулирования транзитного проезда по более крупным дорогам все же потребуется в определенной степени скорректировать односторонний проезд.
Больше примеров...
В один конец (примеров 108)
My ticket was one-way. Мой билет был в один конец.
But these are both one-way. Но они оба в один конец.
But then, my alternative offers me a strictly one-way journey too. альтернативой этому является также путешествие в один конец.
She'd booked a one-way flight to L.A. Она забронировала билет в один конец до Лос-Анджелеса.
Provision is made for 100 round-trip commercial airfares for rotation travel ($460,000) and 10 one-way commercial airfares for emplacement travel ($26,000) of military personnel. Ассигнования предусмотрены для покрытия путевых расходов на 100 поездок в район Миссии из него самолетами коммерческих авиакомпаний в целях замены военнослужащих (460000 долл. США) и 10 поездок в один конец самолетами коммерческих авиакомпаний в связи с размещением военнослужащих на местах (26000 долл. США)
Больше примеров...
В одну сторону (примеров 59)
One-way to Providence, please. В одну сторону до Провиденса, пожалуйста.
In February 1995, the Chinese authorities issued the necessary "one-way permit" and the child returned to Hong Kong. В феврале 1995 года китайские власти выдали необходимый "пропуск в одну сторону", и ребенок вернулся в Гонконг.
In May 1995, the Hong Kong and Chinese Governments agreed to further increase the daily one-way quota by the addition of 45 permits, making a total of 150 a day. В мае 1995 года гонконгское и китайское правительства договорились увеличить ежедневную квоту въезда в одну сторону еще на 45 человек, доведя тем самым общее число детей, въезжающих в Гонконг ежедневно, до 150.
Provision is made for one-way emplacement travel by commercial means for 114 military observers at an average cost of $2,000 per person, and round-trip rotation travel for 19 observers at $4,000 each. Предусматриваются расходы на проезд в одну сторону коммерческими транспортными средствами при размещении 114 военных наблюдателей на среднюю сумму 2000 долл. США на человека и расходы на проезд в обе стороны для 19 наблюдателей в размере 4000 долл. США на человека.
Increase in the number of family members involved in refugee family visits (one-way trips) (2011/12: 1,681; 2012/13: 1,800; 2013/14: 2,000) Увеличение числа беженцев, совершающих поездки в целях посещения семьи (поездки в одну сторону) (2011/12 год: 1681; 2012/13 год: 1800; 2013/14 год: 2000)
Больше примеров...
Улицей с односторонним движением (примеров 4)
Thus, they must not be "one-way roads". Таким образом, они не должны быть «улицей с односторонним движением».
The Chairman of the First Eastern Investment Group, Hong Kong, in his keynote address said that the global flow of FDI was no longer one-way traffic. Председатель компании "Ферст истерн инвестмент груп", Гонконг, в своем основном докладе отметил, что глобальный поток ПИИ больше не является улицей с односторонним движением.
The Subcommittee was well aware that cooperation must not be a one-way exercise and that it could not seek confidential information from the Committee and refuse to entrust it with such information in turn. ППП хорошо осознает, что сотрудничество не должно быть улицей с односторонним движением, и что он не может запрашивать информацию у Комитета и, в свою очередь, во имя конфиденциальности отказывать ему в том же самом.
They seem to think that the relationship with non-parties can be a one-way proposition, in which ICC parties only take and give nothing in return. Похоже, им кажется, что отношения с государствами, не являющимися участниками Римского статута, может быть улицей с односторонним движением, где участники МУС все время что-то получают, не отдавая ничего взамен.
Больше примеров...
Улицу с односторонним движением (примеров 4)
Our humanitarian assistance should not become a one-way transaction, with charity going from donors to recipients. Наша гуманитарная помощь не должна превращаться в улицу с односторонним движением, в передачу благотворительной помощи от доноров к получателям.
Investment flows that were once basically one-way streets from developed countries to developing countries increasingly become busy two-lane roads. Инвестиционные потоки, которые некогда напоминали улицу с односторонним движением и текли из развитых стран в развивающиеся, превращаются в магистрали с плотным двусторонним движением.
The open briefings referred to above should also be conducted in such a way that the views of the general membership can be taken into account - rather than having them as a one-way process. Упомянутые выше открытые брифинги следует также проводить таким образом, чтобы можно было учесть мнения всех членов, а не превращать этот процесс в улицу с односторонним движением.
Save us going round the one-way. А нам не придётся объезжать улицу с односторонним движением.
Больше примеров...
Одностороннее движение (примеров 10)
Their security system is a one-way road. Их система безопасности это одностороннее движение.
You know, it's all one-way. А там везде одностороннее движение.
The one-way streets are so confusing. Одностороннее движение так затруднительно.
In addition, it was recommended that traffic be permitted one-way eastbound on Hope Street to encourage traffic to use Charlotte Square in preference to the Moray Feu. Кроме того, была вынесена рекомендация о том, чтобы по улице Хоуп было разрешено одностороннее движение в восточном направлении в целях поощрения использования транспортом площади Шарлот вместо района Морэй-Фью.
I mean... I mean, the whole point of the digestive system is one-way traffic. Ведь... ведь в этом смысл кишок, что там одностороннее движение.
Больше примеров...