Английский - русский
Перевод слова One-way

Перевод one-way с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Односторонний (примеров 27)
Intrusion detectors require some kind of continuous one-way or two-way communication channel. Для детекторов проникновения необходим постоянный односторонний или двусторонний канал связи в том или ином виде.
The Working Group had accepted a "one-way" approach whereby liability could not be reduced contractually but could be enhanced. Рабочая группа приняла «односторонний» подход, в соответствии с которым объем ответственности в контракте может быть только увеличен.
It provides for one-way duty free access of CARICOM goods to the Venezuelan market. Оно предусматривает односторонний беспошлинный доступ товаров КАРИКОМ на рынок Венесуэлы.
The fight against impunity is under way although, to date, it remains a one-way process that is neither fair nor swift and is, essentially, directed at the supporters of former President Gbagbo. Борьба с безнаказанностью продолжается, но по-прежнему носит односторонний характер, не отличается объективностью и оперативностью и ориентирована прежде всего на сторонников бывшего президента Гбагбо.
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside. Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
Больше примеров...
В один конец (примеров 108)
I'd like three one-way tickets to New York. Я хотел бы три билета в один конец до Нью-Йорка.
He knows that sends you... with one-way tickets? Он знает, что отправляет тебя... с билетом в один конец?
The estimate represents one-way travel from Somalia at a rate of $3,500 per person, including excess baggage charges ($189,000). В смете предусмотрена оплата проезда в один конец из Сомали из расчета 3500 долл. США на человека, включая оплату дополнительного багажа (189000 долл. США).
Additional requirements arose because the number of one-way trips undertaken was 358, as compared with a total of 312 one-way trips anticipated in the cost estimate. Дополнительные потребности возникли из-за того, что число совершенных 358 поездок в один конец составило 358 по сравнению с 312 поездками в одни конец, предусмотренными в смете расходов.
In case I forgot to mention it, I'm really glad I only booked a one-way to Miami. Кстати, если я не говорила, я очень рада, что взяла билет до Майами только в один конец.
Больше примеров...
В одну сторону (примеров 59)
This thing only sends limited one-way signals. Эта штука способна только посылать сообщения в одну сторону.
The one-way fare is 7 euros. Билет в одну сторону стоит 7 евро.
Provision is made for one-way emplacement travel of five international staff. Ассигнования выделяются на поездку в одну сторону к месту службы пяти международных сотрудников.
This average was derived on the basis of the one-way cost of travel from Austria of $1,600, from Hungary of $1,540 and from Ireland of $2,000. Эта средняя сумма была рассчитана на основе стоимости проезда в одну сторону из Австрии в размере 1600 долл. США, из Венгрии в размере 1540 долл. США и из Ирландии в размере 2000 долл. США.
Travel costs for Irish and Australian civilian police have been estimated based on one-way travel from Australia of $3,400 and from Ireland of $2,000. Путевые расходы ирландских служащих гражданской полиции были исчислены из расчета 3400 долл. США в одну сторону, а путевые расходы служащих гражданской полиции - из расчета 2000 долл. США в одну сторону.
Больше примеров...
Улицей с односторонним движением (примеров 4)
Thus, they must not be "one-way roads". Таким образом, они не должны быть «улицей с односторонним движением».
The Chairman of the First Eastern Investment Group, Hong Kong, in his keynote address said that the global flow of FDI was no longer one-way traffic. Председатель компании "Ферст истерн инвестмент груп", Гонконг, в своем основном докладе отметил, что глобальный поток ПИИ больше не является улицей с односторонним движением.
The Subcommittee was well aware that cooperation must not be a one-way exercise and that it could not seek confidential information from the Committee and refuse to entrust it with such information in turn. ППП хорошо осознает, что сотрудничество не должно быть улицей с односторонним движением, и что он не может запрашивать информацию у Комитета и, в свою очередь, во имя конфиденциальности отказывать ему в том же самом.
They seem to think that the relationship with non-parties can be a one-way proposition, in which ICC parties only take and give nothing in return. Похоже, им кажется, что отношения с государствами, не являющимися участниками Римского статута, может быть улицей с односторонним движением, где участники МУС все время что-то получают, не отдавая ничего взамен.
Больше примеров...
Улицу с односторонним движением (примеров 4)
Our humanitarian assistance should not become a one-way transaction, with charity going from donors to recipients. Наша гуманитарная помощь не должна превращаться в улицу с односторонним движением, в передачу благотворительной помощи от доноров к получателям.
Investment flows that were once basically one-way streets from developed countries to developing countries increasingly become busy two-lane roads. Инвестиционные потоки, которые некогда напоминали улицу с односторонним движением и текли из развитых стран в развивающиеся, превращаются в магистрали с плотным двусторонним движением.
The open briefings referred to above should also be conducted in such a way that the views of the general membership can be taken into account - rather than having them as a one-way process. Упомянутые выше открытые брифинги следует также проводить таким образом, чтобы можно было учесть мнения всех членов, а не превращать этот процесс в улицу с односторонним движением.
Save us going round the one-way. А нам не придётся объезжать улицу с односторонним движением.
Больше примеров...
Одностороннее движение (примеров 10)
Their security system is a one-way road. Их система безопасности это одностороннее движение.
I would if I could but I can't. It's a one-way system, sir. Я бы рад, да тут одностороннее движение, сэр.
You know, it's all one-way. А там везде одностороннее движение.
It's all one-way traffic with you, innit? Это все одностороннее движение с тобой.
Type of road (open-area, level section, road gradient, population density of residential areas, bridge, one-way traffic, oncoming traffic etc.), тип дороги (открытое пространство, горизонтальный участок, уклон, плотность населения жилых районов, мост, одностороннее движение, встречное движение и т.д.);
Больше примеров...