Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
Well, what about seeing someone one-on-one? Ну, а что если встречаться с кем-то один на один?
What, you fitting' to play one-on-one with me? Че, думаешь сыграть со мной один на один?
You know, one-on-one. Знаешь, один на один.
Groo and I are supposed to have some one-on-one time, so... Гру и я должны были у нас должно было быть кое какое время один на один. Поэтому...
How about a little one-on-one? Можёт, сыграём один на один?
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
After I settle in, you and I can schedule some one-on-one and get to know each other. После моего обустройства, ты и я, мы должны встретиться один-на-один и узнать друг друга.
Aaron Ward wound up in a one-on-one duel with Kirishima, which the destroyer lost with heavy damage. Аарон Вард оказался один-на-один с Кирисима, в дуэли с которым эсминец получил тяжёлые повреждения.
We'll get some one-on-one later on. Ну что ж, поговорим один-на-один, позже.
I'll be testing you one-on-one for each section. Я протестирую вас один-на-один по каждому разделу.
Look, what you don't know about marriage and family and responsibility and obligation and answering to people on a one-on-one, personal level for 23 years... Послушай, что ты знаешь о браке и семье, ответственности и обязанностях, и ответе перед людьми один-на-один, на собственном уровне в течении 23 лет...
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
Looks like you could use some one-on-one time, darlin'. Похоже, тебе не помешает общение наедине, дорогой.
I mean, he doesn't hang out one-on-one with anyone besides me. В смысле, он не общается наедине ни с кем, кроме меня.
You know, it could be better to talk to him one-on-one. Ты знаешь, было бы гораздо лучше поговорить с ним наедине.
You two must have uncovered something in your one-on-one, something someone doesn't want us to know about. У вас двоих получилось, пока вы были наедине, но нечто не хочет, чтобы мы всё узнали.
I was hoping you and I can get some one-on-one time. Я надеялся, что у нас будет время пообщаться наедине.
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
Multiple one-on-one consultations were also conducted as part of the process. В рамках процесса также проводились многочисленные индивидуальные консультации.
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments and collaborative partnerships. Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств и совместных партнерств.
The feasibility study team conducted one-on-one interviews with each member of the steering committee to establish a set of vision principles that would guide the project. Группа по подготовке технико-экономического обоснования провела индивидуальные консультации с каждым членом руководящего комитета, по результатам которых был разработан свод концептуальных принципов, призванных служить ориентиром при осуществлении проекта.
One-on-one interviews with media are arranged for the Administrator and other senior UNDP officials. Для средств массовой информации организуются индивидуальные интервью с Администратором и другими старшими сотрудниками ПРООН.
The service provides weekly food supplements, nutritional and lifestyle information, hands-on experience with nutritious food preparation, regular peer group sessions, and one-on-one support/service from paraprofessional and professionals. Младший медицинский персонал и врачи обеспечивают еженедельное дополнительное питание, информируют о питании и жизненных привычках, дают практические советы о приготовлении питательных блюд, проводят регулярные групповые сеансы, а также оказывают индивидуальные услуги или помощь.
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
I'd be happy to answer them one-on-one, maybe tonight. Я буду рада ответить на них тет-а-тет, может сегодня вечером.
'Cause you get him away from the other parent, and... they're just a whole different person one-on-one. Потому что забрав его у другого родителя, и... они становятся совершено другими людьми тет-а-тет.
But then he heard I had a one-on-one with the New York Times, Но затем он услышал, что у меня был тет-а-тет с Нью-Йорк Таймс,
(Daniel) Agent McGowen canceled his one-on-one interview. Агенг МакГоуен отменил его тет-а-тет.
But, you know, if you want that one-on-one date with Adam, you got to... Но знаешь, если ты хочешь получить свидание тет-а-тет с Адамом, ты должна...
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Systematic feedback is provided in the form of corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. Обеспечивается систематическая обратная связь в форме исправлений их переводов и индивидуальных обсуждений с редакторами.
Hold one-on-one meetings with government ministers and high-ranking officials on the above subjects Проведение индивидуальных встреч с министрами и высокопоставленными должностными лицами для обсуждения вышеуказанных вопросов
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments and collaborative partnerships. Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств и совместных партнерств.
Though there was reduced emphasis on in-country, face-to-face training, the Office did deliver a number of such sessions, and attended regional cluster meetings of country leaders to network, offer one-on-one advice, and present programmes on leadership ethics. Несмотря на снижение упора на очную учебную подготовку в странах, Бюро провело ряд таких курсов и принимало участие в региональных тематических совещаниях руководства страновых отделений в целях налаживания связей, проведения индивидуальных консультаций и представления программ по этическим нормам для руководителей.
You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one-on-one attention, a student can get one grade level higher. Даказано, что после 35-40 часов индивидуальных занятий в год, ученик может подняться на ступеньку выше в успеваемости.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
Have you tried talking to him one-on-one? Ты не пробовал поговорить с ним с глазу на глаз?
It's all these one-on-one meetings for like four days. Ведь это были встречи с глазу на глаз четыре дня подряд.
I'd love a little one-on-one time. Я хочу с тобой поговорить с глазу на глаз.
Well, I want you to know I'm always available for a one-on-one meeting. Я хочу, чтоб ты знала, я всегда готов поговорить с глазу на глаз.
Nothing ever beats a one-on-one Нет ничего лучше интервью с глазу на глаз.
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
For immediate needs, a practical approach of one-on-one guidance with various divisions and regional offices was adopted. Для непосредственных нужд применялся практический метод индивидуальной методической работы с различными отделами и региональными отделениями.
In response to the representative of Jordan, she proposed consultations on a one-on-one basis. Отвечая представителю Иордании, оратор предлагает проведение консультаций на индивидуальной основе.
They have led training sessions for small groups and provided one-on-one assistance. Они проводили учебные занятия для небольших групп и оказывали помощь на индивидуальной основе.
It was important to speak increasingly to the donors as a community rather than just one-on-one. Важно все активнее вести разговор с донорами не на индивидуальной основе, а в качестве единого сообщества.
In this regard, we welcome the findings of the co-Vice-Chairmen during their one-on-one consultations with Member States, when they concluded, inter alia, that there is overwhelming support for an increase in both categories of Security Council membership, including developing country representation. В этой связи мы приветствуем выводы заместителей Председателя, сделанные по итогам проведенных ими на индивидуальной основе консультаций с государствами-членами, в частности вывод о том, что подавляющее большинство поддерживает расширение обеих категорий членского состава Совета Безопасности, в том числе за счет обеспечения представительства развивающихся стран.
Больше примеров...