Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
But the claim that he and I met one-on-one... Но утверждение, что мы встречались один на один...
If the king loses to a challenger in one-on-one combat, he has to step down. Если король проиграет сопернику в битве один на один, он должен уйти.
Ms. Groves, I think I should speak to the Machine one-on-one. Мисс Гроувз, думаю, мне стоит поговорить с Машиной один на один.
Was the fight one-on-one or were there several boys'? Мирсаин в тот день дрался с ним один на один или все били его одного?
You ever go one-on-one? Ты когда-нибудь сталкивался с ними один на один?
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
We'll get some one-on-one later on. Ну что ж, поговорим один-на-один, позже.
I've spoken to my contact at Vanity Fair and confirmed their one-on-one with Mrs. Grayson. Я поговорил со своим знакомым из "Вэнити Фэйр" и подтвердил интервью один-на-один с миссис Грейсон.
If the player accepts, they will be transported to a small arena away from the main battlefield where a one-on-one fight with the officer will take place until either is victorious or time runs out. Если игрок принимает, что они будут доставлены в небольшую арену, где состоится бой один-на-один с офицером, пока кто-нибудь не победит или время не иссякнет.
This concrete materiality of art produced one-on-one in the studio has always contained a place for inner emigration ("exodus"). Конкретная материальность искусства, производимого один-на-один в тиши мастерской всегда взывает к внутренней эмиграции, к уходу в себя.
In 'Arena Challenge Mode,' the player can engage one-on-one duels against various opponents, where they'll be rewarded if they win. В «Arena Challange» игрок может сражаться в поединках один-на-один с различными противниками, где один будет вознаграждён, если победит.
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
I'm afraid that's department policy in these types of situations, but it gives us a chance to talk one-on-one. Боюсь, это обычная политика департамента для подобного рода ситуаций, но она дает нам шанс поговорить наедине.
They thought he was too gruff, but he was a really good man one-on-one. Они считали его слишком грубым, но наедине он был хорошим.
You guys should hang out one-on-one sometime. Вам тоже надо как-нибудь пообщаться наедине.
A one-on-one lunch with Erin? Ланч наедине с Эрин?
And I hope you both enjoy one-on-one time in close quarters, 'cause you're about to get a lot of it! И я надеюсь вам понравится провести время наедине в тесном помещении, потому что так вы его и проведете!
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
Systematic feedback is provided in the form of occasional corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. В процессе постоянной совместной работы до сведения этих саморедакторов доводятся исправления, вносимые в их переводы, и редакторы проводят с ними индивидуальные беседы.
The service provides weekly food supplements, nutritional and lifestyle information, hands-on experience with nutritious food preparation, regular peer group sessions, and one-on-one support/service from paraprofessional and professionals. Младший медицинский персонал и врачи обеспечивают еженедельное дополнительное питание, информируют о питании и жизненных привычках, дают практические советы о приготовлении питательных блюд, проводят регулярные групповые сеансы, а также оказывают индивидуальные услуги или помощь.
One-on-one psychosocial consultation/counselling was provided to 150 women, and an additional 1,200 women benefited from group psychological counselling sessions. Индивидуальные психосоциальные консультации/встречи для вынесения рекомендаций были проведены со 150 женщинами, и еще 1200 женщин воспользовались групповыми психосоциальными консультациями.
I have to step up my game, start seeing them one-on-one. Думаю, что нужно выходить на новый уровень, начать проводить индивидуальные консультации.
The Resource Mobilization Section at headquarters has been providing support through guidance, coaching, one-on-one calls, templates and quality control to ensure timely reporting of high quality. Секция мобилизации ресурсов в штаб-квартире оказывала поддержку, обеспечивая руководство, наставничество, индивидуальные консультации по телефону, шаблоны и контроль качества для обеспечения своевременного представления отчетности высокого качества.
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
Means they each played an opponent one-on-one. Значит, каждый из них играл с оппонентом тет-а-тет.
Time for some one-on-one time with the man of your dreams. Время тет-а-тет с мужчиной вашей мечты 5 баксов за танец.
'Cause you get him away from the other parent, and... they're just a whole different person one-on-one. Потому что забрав его у другого родителя, и... они становятся совершено другими людьми тет-а-тет.
In fall 2006, Cortini contributed to the Musicians Institute's Recording Artist Program by acting as advisor for one-on-one training with students. Осенью 2006 года Кортини внес свой вклад в программу Recording Artist Program, выступив консультантом на тему обучения студентов тет-а-тет.
(Daniel) Agent McGowen canceled his one-on-one interview. Агенг МакГоуен отменил его тет-а-тет.
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Systematic feedback is provided in the form of corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. Обеспечивается систематическая обратная связь в форме исправлений их переводов и индивидуальных обсуждений с редакторами.
The network of focal points has been further reinforced through one-on-one telephone conversations with the secretariat and the dissemination of a monthly newsletter, which allows prompt information-sharing and provides a platform for joint initiatives and collaborative efforts. Сеть координаторов еще больше укрепляется за счет индивидуальных разговоров по телефону с секретариатом и распространения ежемесячного бюллетеня, который позволяет быстро обмениваться информацией и служит платформой для совместных инициатив и усилий на основе сотрудничества.
The contract required the organization to provide settlement services with some of the funding applied to one-on-one counselling to immigrant women who were victims of trauma (mainly refugees). Согласно договору эта организация должна оказывать услуги по заселению, при этом часть средств используется для индивидуальных консультаций женщин-иммигрантов, получивших травмы (в основном беженок).
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments and collaborative partnerships. Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств и совместных партнерств.
In 2010, as a result of the temporary unavailability of a room owing to the capital master plan construction, training and coaching programmes now focus one-on-one and small group training is targeted to individual needs. В 2010 году в результате временной потери учебной аудитории, обусловленной осуществлением генерального плана капитального ремонта, учебные программы и программы подготовки были переориентированы на обучение в формате «один на один» и в составе небольших групп с учетом индивидуальных потребностей.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
See if he's willing to talk one-on-one. Посмотрим, захочет ли он поговорить с глазу на глаз.
Have you tried talking to him one-on-one? Ты не пробовал поговорить с ним с глазу на глаз?
You know, I asked Public Health PR for a one-on-one with you and they said no. Знаешь, я попросил здравоохранение о встрече с тобой с глазу на глаз, но они сказали "нет".
And how's your one-on-one approach working? А как он повёл себя с глазу на глаз?
Nothing ever beats a one-on-one Нет ничего лучше интервью с глазу на глаз.
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
In response to the representative of Jordan, she proposed consultations on a one-on-one basis. Отвечая представителю Иордании, оратор предлагает проведение консультаций на индивидуальной основе.
From one-on-one support at a personal level to community service, from mutual support in self-help groups to participation in broad-based movements and campaigns, voluntary action is as varied as the creativity of the volunteers, the nature of national settings and the breadth of problems. От индивидуальной поддержки на личных основаниях до общественной работы, от взаимной поддержки в группах самопомощи до участия в широких коалиционных движениях и кампаниях добровольная деятельность столь же разнообразна, как и творческая инициатива добровольцев, национальные условия и широта проблем.
They have led training sessions for small groups and provided one-on-one assistance. Они проводили учебные занятия для небольших групп и оказывали помощь на индивидуальной основе.
It was important to speak increasingly to the donors as a community rather than just one-on-one. Важно все активнее вести разговор с донорами не на индивидуальной основе, а в качестве единого сообщества.
Regular one-on-one assistance arrangements have been made for young volunteers to help more than 2.5 million poor families in both urban and rural areas. Принимаются регулярные меры для того, чтобы молодые добровольцы помогали более чем 2,5 миллионам бедных семей в городских и сельских районах на индивидуальной основе.
Больше примеров...