Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
But the claim that he and I met one-on-one... Но утверждение, что мы встречались один на один...
You want me one-on-one, you got it. Хочешь один на один, получай.
'Cause I think you want a one-on-one mixer with Shane. Потому что я думаю, что тебе нужен миксер один на один с Шейном.
Of course, from Ukraine's perspective, a one-on-one military confrontation with Russia is not a viable option. Конечно, с точки зрения Украины, перспектива военной конфронтации с Россией один на один является нереальной.
How can we possibly give each student even one hour a weekof one-on-one attention? Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайнеймере, 1 час в неделю?»
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
Occasionally, when the player confronts an enemy officer, the officer will challenge them to a one-on-one duel. Иногда, когда игрок сталкивается с вражеским офицером, офицер может вызвать тебя на поединок один-на-один.
What if you can get him one-on-one? Что, если ты останешься с ним один-на-один?
Look, what you don't know about marriage and family and responsibility and obligation and answering to people on a one-on-one, personal level for 23 years... Послушай, что ты знаешь о браке и семье, ответственности и обязанностях, и ответе перед людьми один-на-один, на собственном уровне в течении 23 лет...
In 'Arena Challenge Mode,' the player can engage one-on-one duels against various opponents, where they'll be rewarded if they win. В «Arena Challange» игрок может сражаться в поединках один-на-один с различными противниками, где один будет вознаграждён, если победит.
More than 550 delegates gathered together at Le Meridien Moscow Country Club for the 2008 event, which included a compelling mix of one-on-one meetings, presentations, workshops and professional networking opportunities. Свыше 550 делегатов собрались в подмосковном кантри клубе Le Meridien для участия в форуме DCC 2008, формат которого включал встречи в формате «один-на-один», презентации, семинары и другие возможности для делового общения.
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
Looks like you could use some one-on-one time, darlin'. Похоже, тебе не помешает общение наедине, дорогой.
This may be your last opportunity to speak one-on-one with your family. У вас уже не будет возможности поговорить с семьей наедине.
I think I need a one-on-one with Reverend Deveaux. Мне надо поговорить с преподобным наедине.
All those one-on-one study sessions... Все эти занятий наедине...
He probably just wants more one-on-one time. Наверное, он просто хочет побыть с тобой наедине подольше.
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
One-on-one interviews with media are arranged for the Administrator and other senior UNDP officials. Для средств массовой информации организуются индивидуальные интервью с Администратором и другими старшими сотрудниками ПРООН.
One-on-one is inefficient, and It's agonizing for the students, alright? Индивидуальные занятия неэффективны и изнурительны для студентов, так?
One-on-one sessions were held with the National Police Justice Section in each of the 13 districts in relation to discipline investigation time frames and reporting requirements в каждом из 13 районов в сотрудничестве с Секцией по вопросам правосудия Национальной полиции были проведены индивидуальные учебные занятия, касающиеся сроков проведения расследований дисциплинарных нарушений и требований к представлению отчетности
Other ongoing literacy initiatives in New Brunswick include financial grants to literacy councils, which match volunteers to learners to provide one-on-one tutoring and correspondence and night school academic upgrading provided through the New Brunswick Community College. Осуществление в провинции Нью-Брансуик других инициатив в области повышения уровня грамотности связано с дотированием советов по повышению уровня грамотности, которые организуют индивидуальные занятия добровольцев с обучаемыми лицами, заочное обучение и занятия по повышению образовательного уровня в вечерних школах при Общинном колледже Нью-Брансуика.
During the period under review, UNIFEM trained 115 women leaders as community resource persons on mental health issues. One-on-one psychosocial consultation/counselling was provided to 150 women, and an additional 1,200 women benefited from group psychological counselling sessions. ЮНИФЕМ продолжал обеспечивать для сельских женщин в маргинализированных районах Западного берега и сектора Газа групповые и индивидуальные консультации по юридическим и психосоциальным вопросам и специализированное лечение в случае проблем с психическим здоровьем.
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
Mike wants me up in the presidential suite to get a one-on-one thank-you from the president. Майк просит меня подняться в президентский номер, чтобы президент смогла отблагодарить меня тет-а-тет.
One-on-one, no cameras. Тет-а-тет, без видеокамер.
(Daniel) Agent McGowen canceled his one-on-one interview. Агенг МакГоуен отменил его тет-а-тет.
So I was just thinking, like, we could have some - you know, some one-on-one, get some food, have some fun. Поэтому, я тут подумал, что мы могли бы пообщаться тет-а-тет, перекусить, повеселиться.
We're playing one-on-one truth rounds. Мы играем на правду тет-а-тет.
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Systematic feedback is provided in the form of corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. Обеспечивается систематическая обратная связь в форме исправлений их переводов и индивидуальных обсуждений с редакторами.
The contract required the organization to provide settlement services with some of the funding applied to one-on-one counselling to immigrant women who were victims of trauma (mainly refugees). Согласно договору эта организация должна оказывать услуги по заселению, при этом часть средств используется для индивидуальных консультаций женщин-иммигрантов, получивших травмы (в основном беженок).
Career support (through e-mail, phone calls and one-on-one individual meetings) provided to more than 2,000 staff in field operations on an ongoing basis Предоставление на постоянной основе консультаций по вопросам, касающимся карьеры (посредством электронной переписки, телефонных разговоров и индивидуальных встреч), для более чем 2000 сотрудников в полевых операциях
An amount of $143,000 is proposed to enable career development support teams from the Field Personnel Division to travel to missions to hold general briefings and conduct one-on-one interviews on career development and opportunities with mission staff. Предлагается выделить 143000 долл. США, с тем чтобы группы по оказанию поддержки в развитии карьеры из Отдела полевого персонала могли посещать миссии для проведения общих брифингов, а также индивидуальных собеседований по вопросам развития карьеры и возможностей для дальнейшего развития карьеры с персоналом миссий.
Though there was reduced emphasis on in-country, face-to-face training, the Office did deliver a number of such sessions, and attended regional cluster meetings of country leaders to network, offer one-on-one advice, and present programmes on leadership ethics. Несмотря на снижение упора на очную учебную подготовку в странах, Бюро провело ряд таких курсов и принимало участие в региональных тематических совещаниях руководства страновых отделений в целях налаживания связей, проведения индивидуальных консультаций и представления программ по этическим нормам для руководителей.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
Have you tried talking to him one-on-one? Ты не пробовал поговорить с ним с глазу на глаз?
Their often long one-on-one meetings prior to the plenary sessions are evidence of their mutual commitment and determination to see the process through. Их частые продолжительные встречи с глазу на глаз в преддверии пленарных заседаний свидетельствуют об их взаимной приверженности и решимости довести процесс до конца.
Look, I'm really sorry you and I haven't had a chance to talk about this one-on-one. Ханна, прости, что у нас не получилось поговорить с глазу на глаз.
Well, I want you to know I'm always available for a one-on-one meeting. Я хочу, чтоб ты знала, я всегда готов поговорить с глазу на глаз.
One-on-one meetings between the African Union Senior Representative and the Special Representative of the Secretary-General Количество бесед с глазу на глаз между Старшим представителем Африканского союза и Специальным представителем Генерального секретаря
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
In response to the representative of Jordan, she proposed consultations on a one-on-one basis. Отвечая представителю Иордании, оратор предлагает проведение консультаций на индивидуальной основе.
From one-on-one support at a personal level to community service, from mutual support in self-help groups to participation in broad-based movements and campaigns, voluntary action is as varied as the creativity of the volunteers, the nature of national settings and the breadth of problems. От индивидуальной поддержки на личных основаниях до общественной работы, от взаимной поддержки в группах самопомощи до участия в широких коалиционных движениях и кампаниях добровольная деятельность столь же разнообразна, как и творческая инициатива добровольцев, национальные условия и широта проблем.
They have led training sessions for small groups and provided one-on-one assistance. Они проводили учебные занятия для небольших групп и оказывали помощь на индивидуальной основе.
Regular one-on-one assistance arrangements have been made for young volunteers to help more than 2.5 million poor families in both urban and rural areas. Принимаются регулярные меры для того, чтобы молодые добровольцы помогали более чем 2,5 миллионам бедных семей в городских и сельских районах на индивидуальной основе.
In this regard, we welcome the findings of the co-Vice-Chairmen during their one-on-one consultations with Member States, when they concluded, inter alia, that there is overwhelming support for an increase in both categories of Security Council membership, including developing country representation. В этой связи мы приветствуем выводы заместителей Председателя, сделанные по итогам проведенных ими на индивидуальной основе консультаций с государствами-членами, в частности вывод о том, что подавляющее большинство поддерживает расширение обеих категорий членского состава Совета Безопасности, в том числе за счет обеспечения представительства развивающихся стран.
Больше примеров...