Английский - русский
Перевод слова One-on-one

Перевод one-on-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один на один (примеров 145)
In the Boss Garage, the player competes in a one-on-one race against a boss character. В этом гараже игрок соревнуется с боссом в гонке один на один.
A couple of hours one-on-one, I can get her - За пару часов один на один, и я достучусь за неё...
What happened to, like, one-on-one on a beach? Почему не сделать это один на один на пляже?
Don't you have time for a little one-on-one? Неужели у тебя нет времени сыграть один на один?
In addition to the large number of panel sessions and conferences, one-on-one investor meetings were also held as part of the format and unparalleled networking opportunities of The Russia Forum. Помимо большого количества панельных сессий и тематических конференций в рамках Форума Россия проводятся встречи компаний с инвесторами в формате «один на один».
Больше примеров...
Один-на-один (примеров 27)
Sometimes I think it's better when two people can just - talk, one-on-one. Иногда я думаю, лучше когда два человека могут просто поговорить один-на-один.
Look, what you don't know about marriage and family and responsibility and obligation and answering to people on a one-on-one, personal level for 23 years... Послушай, что ты знаешь о браке и семье, ответственности и обязанностях, и ответе перед людьми один-на-один, на собственном уровне в течении 23 лет...
If the player accepts, they will be transported to a small arena away from the main battlefield where a one-on-one fight with the officer will take place until either is victorious or time runs out. Если игрок принимает, что они будут доставлены в небольшую арену, где состоится бой один-на-один с офицером, пока кто-нибудь не победит или время не иссякнет.
More than 550 delegates gathered together at Le Meridien Moscow Country Club for the 2008 event, which included a compelling mix of one-on-one meetings, presentations, workshops and professional networking opportunities. Свыше 550 делегатов собрались в подмосковном кантри клубе Le Meridien для участия в форуме DCC 2008, формат которого включал встречи в формате «один-на-один», презентации, семинары и другие возможности для делового общения.
The most important point I want to make to you about this is the sacred and somewhat over-romanticized doctor-patient one-on-one is a relic of the past. Наиболее важное замечание, которое я хочу сделать, это о сакральной и сверх романтизируемой связи врач-пациент один-на-один.
Больше примеров...
Наедине (примеров 30)
You guys should hang out one-on-one sometime. Вам тоже надо как-нибудь пообщаться наедине.
Gave me a chance to get some one-on-one time with you. Лишний повод побыть с тобой наедине.
I think me and him need some serious one-on-one time. Мне кажется, что нам с ним нужно провести время наедине.
Well, I had to run some errands, and I thought, why not swing by and have some one-on-one time with my favorite daughter. Проезжал мимо по делам и подумал, почему бы не заскочить не провести немного времени наедине с любимой дочкой.
All those one-on-one study sessions... Все эти занятий наедине...
Больше примеров...
Индивидуальные (примеров 28)
I just asked Archie to come over and plan some one-on-one training. Я просил Арчи прийти и спланировать индивидуальные тренировки.
It also included a rigorous process of written input from Alliance staff, one-on-one interviews with them and a staff retreat for collective input through facilitated discussions. Это также включало активное вовлечение сотрудников секретариата Альянса в процесс внесения письменных предложений, индивидуальные интервью с ними, а также проведение выездного совещания для коллективного обмена мнениями в ходе дискуссии.
One-on-one sessions were held with the National Police Justice Section in each of the 13 districts in relation to discipline investigation time frames and reporting requirements в каждом из 13 районов в сотрудничестве с Секцией по вопросам правосудия Национальной полиции были проведены индивидуальные учебные занятия, касающиеся сроков проведения расследований дисциплинарных нарушений и требований к представлению отчетности
The idea was to incorporate an individually tailored one-on-one approach into the standard procedures of the CWIs. Замысел состоял во внедрении в стандартные процедуры ЦТД подхода, учитывающего индивидуальные потребности каждого из кандидатов на трудоустройство.
During the period under review, UNIFEM trained 115 women leaders as community resource persons on mental health issues. One-on-one psychosocial consultation/counselling was provided to 150 women, and an additional 1,200 women benefited from group psychological counselling sessions. ЮНИФЕМ продолжал обеспечивать для сельских женщин в маргинализированных районах Западного берега и сектора Газа групповые и индивидуальные консультации по юридическим и психосоциальным вопросам и специализированное лечение в случае проблем с психическим здоровьем.
Больше примеров...
Тет-а-тет (примеров 18)
Mike wants me up in the presidential suite to get a one-on-one thank-you from the president. Майк просит меня подняться в президентский номер, чтобы президент смогла отблагодарить меня тет-а-тет.
I think we'd need to... meet on that one-on-one just to explore - Думаю, нужно... встретиться тет-а-тет, чтобы узнать...
I've extended my guidance counseling hours for anyone who might have information or just wants to talk one-on-one about Zoey's disappearance. Я и дальше буду принимать тех, у кого есть информация или кто просто хочет поговорить тет-а-тет об исчезновении Зои.
So I was just thinking, like, we could have some - you know, some one-on-one, get some food, have some fun. Поэтому, я тут подумал, что мы могли бы пообщаться тет-а-тет, перекусить, повеселиться.
We're playing one-on-one truth rounds. Мы играем на правду тет-а-тет.
Больше примеров...
Индивидуальных (примеров 15)
Systematic feedback is provided in the form of corrections to their translations and one-on-one discussions with revisers. Обеспечивается систематическая обратная связь в форме исправлений их переводов и индивидуальных обсуждений с редакторами.
An amount of $143,000 is proposed to enable career development support teams from the Field Personnel Division to travel to missions to hold general briefings and conduct one-on-one interviews on career development and opportunities with mission staff. Предлагается выделить 143000 долл. США, с тем чтобы группы по оказанию поддержки в развитии карьеры из Отдела полевого персонала могли посещать миссии для проведения общих брифингов, а также индивидуальных собеседований по вопросам развития карьеры и возможностей для дальнейшего развития карьеры с персоналом миссий.
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments and collaborative partnerships. Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств и совместных партнерств.
In 2010, as a result of the temporary unavailability of a room owing to the capital master plan construction, training and coaching programmes now focus one-on-one and small group training is targeted to individual needs. В 2010 году в результате временной потери учебной аудитории, обусловленной осуществлением генерального плана капитального ремонта, учебные программы и программы подготовки были переориентированы на обучение в формате «один на один» и в составе небольших групп с учетом индивидуальных потребностей.
You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one-on-one attention, a student can get one grade level higher. Даказано, что после 35-40 часов индивидуальных занятий в год, ученик может подняться на ступеньку выше в успеваемости.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 18)
They've met you one-on-one. Они встретились с вами с глазу на глаз.
We merchants prefer to deal on a personal one-on-one basis. Мы, предприниматели предпочитаем решать вопросы на местах, с глазу на глаз.
I'd love a little one-on-one time. Я хочу с тобой поговорить с глазу на глаз.
Well, I want you to know I'm always available for a one-on-one meeting. Я хочу, чтоб ты знала, я всегда готов поговорить с глазу на глаз.
One-on-one meetings between the African Union Senior Representative and the Special Representative of the Secretary-General Количество бесед с глазу на глаз между Старшим представителем Африканского союза и Специальным представителем Генерального секретаря
Больше примеров...
Индивидуальной (примеров 10)
Most psychological work is done on a one-on-one basis with a psychologist, but group sessions are also offered. Хотя чаще всего психологическую помощь психолог оказывает на индивидуальной основе, организуются также групповые занятия.
In response to the representative of Jordan, she proposed consultations on a one-on-one basis. Отвечая представителю Иордании, оратор предлагает проведение консультаций на индивидуальной основе.
They have led training sessions for small groups and provided one-on-one assistance. Они проводили учебные занятия для небольших групп и оказывали помощь на индивидуальной основе.
In this regard, we welcome the findings of the co-Vice-Chairmen during their one-on-one consultations with Member States, when they concluded, inter alia, that there is overwhelming support for an increase in both categories of Security Council membership, including developing country representation. В этой связи мы приветствуем выводы заместителей Председателя, сделанные по итогам проведенных ими на индивидуальной основе консультаций с государствами-членами, в частности вывод о том, что подавляющее большинство поддерживает расширение обеих категорий членского состава Совета Безопасности, в том числе за счет обеспечения представительства развивающихся стран.
a health care provider in the clinical setting of a one-on-one encounter with a patient, а) медицинские работники, оказывающие услуги больным на индивидуальной основе;
Больше примеров...