Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest. | Даже оффлайн нет никакой гарантии, что объект исследования предельно честен. |
It's got an offline 243 error. | У меня ошибка оффлайн 243. |
So the first problem, I thought, Chip and PIN, right? [Banks and legacies bringing down the system from within] [Offline solutions do not work online] I'm guessing everyone's got a chip and PIN card, right? | Первая проблема - карты с чипом и ПИНом. [Система подрывается изнутри] [Оффлайн решения не работают онлайн] Думаю, у всех есть карты с чипом и ПИНом? |
The official website went offline, and the official message board was taken down as well. | Официальный сайт отправился в оффлайн режим, и официальная доска объявлений была снята. |
Jenny was released yesterday in the offline version of hero fighter. | Во вчерашнем оффлайн релизе игры появился новый персонаж - Дженни. |
Online/ offline web service for tracking vehicles using GPS navigation equipment. | Онлайн/ офлайн интернет-услуга для отслеживания автомобилей с помощью оборудования GPS-навигации. |
The distinction between what is considered online and what is considered offline has become a subject of study in the field of sociology. | Различие между тем, что является онлайн и тем, что считается офлайн, стали предметом изучения в области социологии. |
A study of a major "bricks and clicks" company (one that combines offline and online operations) found that distributed leadership was essential. | Исследования крупнейшей компании «бетона и щелчка» - объединяющей операции офлайн и онлайн - показали крайне важную роль рассредоточенного руководства. |
In the same context, the person's availability is termed as online and non-availability is termed as offline. | В этом же контексте наличие человека в сети называется «онлайн», а отсутствие «офлайн». |
Statistics Canada runs the requests offline and sends the results back via computer networks after checking for confidentiality. | Статистическое управление Канады выполняет поступающие задания в режиме "офлайн" и направляет результаты назад через компьютерные сети после проверки на конфиденциальность. |
Still half a dozen gun batteries that are offline. | Полдюжины орудийных батарей все еще отключены. |
JARVIS: Repulsors offline. | Отражатели и ракеты отключены. |
All communication systems are offline. | Все системы связи отключены. |
They're held offline in protected government facilities to... | Они отключены от сети в защищенных правительственных учреждениях, чтобы... |
With the navigation systems offline, it will be impossible to tell where she's headed. | Ќавигационные системы судна отключены, и невозможно определить, куда оно идет. |
FBI databases are offline, Metro PD... | База ФБР в оффлайне, полиция... |
Moreover, they can enjoy the transparency, auditing efficiency and comprehensive reporting to all involved in the activity which is comparable to the standards of "offline" equity market leaders. | При этом обеспечивается степень прозрачности, оперативность аудита и полнота отчетности перед участниками деятельности по стандартам, сопоставимым с предъявляемыми лидерам фондового рынка в «оффлайне». |
Convenient form-card list, the ability to edit data offline and create form-cards not only for Web pages, but for Windows applications as well - all of this turns iNetFormFiller into a universal tool that will add to the ease of working in the Internet. | Если добавить к этому удобный список форм-карт, возможность редактирования данных в оффлайне и создание форм-карт не только для веб страниц, но и для приложений Windows, то в лице iNetFormFiller пользователь получает универсальный инструмент, существенно облегчающий работу в Интернет. |
Usually mobile acts as an "extender" of brand's communication with consumer, "initiated" via internet advertising, reaching consumer up to the moment of making purchase decision, thus combining "online advertising" with the "offline purchase". | Зачастую мобильный телефон выступает "удлинителем" рекламной коммуникации бренда с потребителем, "инициированной" рекламой в интернете, и доводит эту коммуникацию вплоть до момента принятия решения, совершения покупки, таким образом соединяя "рекламу в онлайне" с "покупкой в оффлайне". |
Every segment of the FBI is offline, waiting for CTOC to reboot. | Все офисы ФБР в оффлайне, и ждут, пока Центр отправится на перезагрузку. |
And they can be used to settle small-value offline transactions. | Эти карты могут использоваться и для офлайновых расчетов по небольшим операциям. |
As a result, approximately $183,000 of offline payments in UNHCR representation in Mozambique were not detected and reconciled in a timely manner. | В результате в представительстве УВКБ в Мозамбике не было своевременно обнаружено и выверено офлайновых платежей на сумму около 183000 долл. США. |
The UNESCO approach of combining community radio and telecentre facilities to form community multimedia centres had enabled marginalized communities to reap benefits from knowledge sources otherwise available only through online networks and offline digital resources. | Подход ЮНЕСКО, заключающийся в объединении общинных радиостанций и телецентров в целях создания мультимедийных центров, позволило маргинализированным общинам пользоваться источниками знаний, доступными обычно лишь в онлайновых сетях или офлайновых цифровых ресурсах. |
Currently conventional offline advertising types are indicating crisis trends (TV and radio, visual and illuminated advertisement). | На данный момент прослеживаются кризисные тенденции в традиционных (офлайновых) способах рекламы: теле- и радиорекламе, визуальной и световой рекламе. |
Reduction in manual processing of offline forms with redundant information due to automation/integration of data | Сокращение количества оформляемых вручную офлайновых форм с избыточной информацией благодаря автоматизации процесса интеграции данных |
This also applies to the offline environment. | Это также применяется в автономной среде. |
The algorithms are also much slower to execute which drastically increases the time required to mount a successful offline attack. | Алгоритмы также гораздо медленнее исполняются, что резко увеличивает время, требуемое для проведения успешной автономной атаки. |
Begins laying paths on the street Offline, Refractory; in 1966 the way to Kirov shall be extended until Bumala, in April 1965, was put into operation the second depot. | Начинается прокладывание путей по Автономной и Огнеупорной улицам; в 1966 году пути на Кирова продлеваются до Буммаша, в апреле 1965 года вводится в строй второе депо. |
Note that the Offline address list server field is set to the old server, DCEX1. | Обратите внимание, что в поле Offline address list server (Сервер автономной адресной книги по умолчанию) указан старый сервер DCEX1. |
Offline installation requires you to download an executable file listed at: Manual Java Download, which includes all the files needed for the complete installation at the user's discretion. | Для автономной установки требуется со страницы Загрузка Java вручную загрузить исполняемый файл, включающий все файлы, необходимые для завершения любого варианта установки, выбранного пользователем. |
Moreover, journalists are entitled to the same rights online that they have offline. | Кроме того, журналисты имеют одинаковые права как в сети Интернет, так и вне ее. |
An NGO noted that the effects of online surveillance were often felt offline and were part of a global trend to restrict civic space. | Одна из НПО отметила, что последствия контроля интерактивной среды часто ощущаются вне ее как часть глобальной тенденции ограничения гражданского пространства. |
As human beings expanded their freedom of expression and private lives online, it was essential to agree formally to protect all human rights, including the right to privacy, both offline and online. | По мере того как люди расширяют в режиме онлайн свои возможности в плане свободы слова и личной жизни, крайне важно официально договориться о защите всех прав человека, включая право на неприкосновенность личной жизни как в онлайновой среде, так и вне ее. |
143.166. Ensure that freedom of expression is protected both offline and online and amend or remove vague provisions in the penal code, as well as new legislation to make sure that limitations on freedom of expression are strictly in line with ICCPR (Sweden); | 143.166 обеспечить защиту свободы выражения мнений как в сети Интернет, так и вне ее пределов и изменить или отменить неясно сформулированные положения Уголовного кодекса и нового законодательства для приведения ограничений в отношении свободы выражения мнений в строгое соответствие с МПГПП (Швеция); |
143.153. Protect freedom of expression both offline and online by bringing legislation such as Decrees 2 and 72 into compliance with international human rights law (New Zealand); | 143.153 защищать свободу выражения мнений как в сети Интернет, так и вне ее пределов посредством приведения таких законов, как Указы 2 и 72, в соответствие с международным правом в области прав человека (Новая Зеландия); |
Our Android's offline and we're trapped in the mess. | Андроид отключена, а нас заперли. |
Suit signature is... nowhere, CMR is offline... | След костюма... нигде, клеточная память отключена... |
Alright, fire suppression system is still offline, brigade is eight minutes out. | Система подавления огня отключена, бригада прибудет через 8 минут. |
Gideon's entire operational matrix is offline. | Вся операционная матрица Гидеона отключена. |
Even with the library offline? | Это при том, что библиотека отключена от сети? |
Spyder can keep his eyes and ears on humans - when you're offline. | Паук может следить и слушать за людьми, пока ты отключен. |
Just generator three, sir, and we're lucky it was offline during the time. | Только З-ий генератор, сэр, к счастью он был отключен. |
Well, the bad news is that with Rubicon offline, there is nothing for me to hack into. | Плохие в том, что так как Рубикон отключен, мне нечего взламывать. |
Was it offline or unplugged? | Он был отключен или в нерабочем состоянии? |
I took all nonessential computers offline, but this intrusion is everywhere. | Я перевел все ненужные компьютеры в автономный режим, но эти вирусы повсюду. |
To overcome this, organizations had to either take the databases offline and manually run the ESEUTIL utility, or perhaps move the Clustered Mailbox Server (CMS) between cluster nodes on a regular basis, thereby taking the backup from different nodes. | Чтобы справиться с этой проблемой, организациям приходилось либо выводить свои базы данных в автономный режим и вручную запускать утилиту ESEUTIL, либо перемещать кластерный почтовый сервер (CMS) между узлами кластера на регулярной основе, беря тем самым резервные копии с различных узлов. |
At least once a year, wikiHow organizes conferences where a small group of active community members are invited to gather offline for an extended weekend to get to know one another, in different cities each time. | Не реже одного раза в год, wikiHow организует конференции, в которых небольшая группа членов сообщества приглашается на выход в автономный режим в течение выходных дней, чтобы узнать друг друга. |
A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. Do you want the application to resume network operations when the network is available again? | Сетевое соединение было разорвано. Приложение переключилось в автономный режим. Хотите, чтобы программа продолжила сетевые операции, когда соединение будет восстановлено? |
Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited. | Не запрашивать веб- страницы, отсутствующие в локальном кеше. Автономный режим не даёт просматривать веб- страницы, которые ещё не были посещены. |
As a result, approximately $183,000 of offline payments were not detected and reconciled in a timely manner. | В результате этого не были обнаружены и своевременно сверены оффлайновые платежи на сумму приблизительно 183000 долл. США. |
This is also reflected in the fact that a very small number of Parties used offline methods to submit their reports. | Это также находит свое отражение в том, что весьма небольшое количество Сторон использовали оффлайновые методы для представления своих докладов. |
It brought about support for asynchronous communication ("offline messages") as its major new feature, as well as better resilience with distorted order of messages and simpler support for conversations with multiple participants. | Это смогло осуществить поддержку асинхронной связи («оффлайновые сообщения») в качестве его главной новой особенности, а также позволило повысить устойчивость при искаженном порядке сообщений и упростить поддержку разговоров с несколькими участниками. |
This can be experimented with via offline tools until the desired routes are achieved at which point the bias can be applied to the real network and then ISIDs can be moved to the resulting routes. | Можно провести эксперименты через оффлайновые инструменты, пока требуемые маршруты не достигнуты, а затем ISIDs может быть перемещен в получающиеся маршруты. |
I generally believe we're at an inflection point where the sharing behaviors - through sites such as Flickr and Twitter that are becoming second nature online - are being applied to offline areas of our everyday lives. | Я верю, что мы находимся в конечной точке, где манера делиться своими поступками онлайн - через такие сайты как Flickr или Twitter, которые становятся второй натурой - переходит на "оффлайновые" сферы нашей повседневной жизни. |
Users can back up files online or offline to ensure important documents are always safe. | Пользователи делают резервные копии файлов в сети или автономно, чтобы обеспечить сохранность важных документов. |
The tools are typically delivered electronically and can also be accessed offline, enabling a more rapid transfer of best practices in pedagogy. | Эти средства, как правило, разрабатываются в электронном виде и могут также использоваться автономно, позволяя ускорить передачу передового опыта в области педагогики. |
Mama, is it even possible for somebody to live completely offline these days? | Мамочка, скажи мне, в наши дни кто-нибудь может жить полностью автономно? |
Braking system's offline. | Тормозная система работает автономно. |
You can service a.wim file offline, which means you can easily add drivers or updates to an image before using it to deploy Windows. | Вы можете автономно обслуживать файлы.wim, что означает, что вы легко можете добавлять драйвера или обновления к образу, перед тем, как использовать его для установки Windows. |
It was also working on tracing the records for the offline payments. | Оно проводит также работу по отслеживанию записей оффлайновых платежей. |
The recommendation remains open pending reconstruction of bank reconciliations for prior periods and recording of offline payments. | Эта рекомендация остается в силе до восстановления банковских выверок за предыдущие периоды и регистрации оффлайновых платежей. |
Issuing instruments under the agreement of fiduciary management of "offline" companies and their stock can become a special form of liability management by way of INDX transaction systems. | Возможно, что особой формой привлечения средств посредством транзакционной системы INDX может стать выпуск инструментов по договору доверительного управления, когда в управление Маклеру передаются доли оффлайновых предприятий или их акции. |
OIOS recommended that an action plan be put in place to: (a) ensure that bank reconciliations were consistently prepared on a monthly basis; (b) reconstruct bank reconciliations not completed for prior periods; and (c) reconcile and record offline payments. | УСВН рекомендовало разработать план действий по а) обеспечению последовательной подготовки на ежемесячной основе банковских выверок; Ь) восстановлению незавершенных банковских выверок за предыдущие периоды; и с) сверке и регистрации оффлайновых платежей. |
Offline businesses have a great experience of all kinds of property attraction/allocation transactions. | В оффлайновых отношениях накоплен богатый опыт проведения всех видов сделок по привлечению и размещению собственности. |
Switching on/off the Offline mode you can stop/start all downloads in one click. | Переключившись в оффлайновый режим, вы можете остановить все загрузки одним кликом. |
Generally such activities pertain to offline investments and require state registration and respective licenses. | Такая деятельность, как правило, носит оффлайновый инвестиционный характер и требует государственной регистрации и наличия соответствующих лицензий. |
Dan Jacobson noticed a problem in noffle, an offline news server, that leads to a segmentation fault. | Дэн Джэйкобсон (Dan Jacobson) сообщил о проблеме в noffle, сервере новостей режима offline, приводящей к ошибке сегментации. |
This has included the re-routing of Internet email, the moving of public folders and also the moving of the Offline Address Book via the Exchange Management Console. | Сюда входило перенаправление интернет почты, перемещение публичных папок и Offline Address Book с помощью консоли управления Exchange Management Console. |
This is still a requirement when removing the last Exchange 2003 server from an Exchange 2007 environment since the server responsible for generating the Offline Address Book (note the name change for Exchange 2007) is likely to be the Exchange 2003 server. | Это требование также применимо, когда вы удаляете последний сервер Exchange 2003 из среды Exchange 2007, так как сервер, отвечающий за генерирование Offline Address Book (обратите внимание, что название поменялось в Exchange 2007), скорее всего, будет лежать на сервере Exchange 2003. |
We'll look at using the Exchange Management Shell to move the Offline Address Book in the next part of this article. | В следующей части мы рассмотрим использование оболочки Exchange Management Shell для перемещения Offline Address Book. |
Y allows to execute WMK commands when WM Keeper is offline. | Если значение параметра установлено в У, то команда будет обработана также и в режиме Offline. |