Английский - русский
Перевод слова Offensive

Перевод offensive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наступление (примеров 692)
On January 23, 2015 DPR forces launched an offensive on the city. 23 января 2015 года силы ДНР начали наступление на город.
A renewed offensive by the forces of the Soviet 13th and 8th armies was to begin on March 29. Наступление силами советских 13-й и 8-й армий, по плану, должно было начаться 29 марта.
All PASKAU members are airborne and commando-trained and can be deployed behind enemy lines via air, sea and land, to assist in target designation for Malaysian Armed Forces and RMAF offensive missions. Все члены ПАСКАУ проходят воздушно-десантную и специальную подготовку и могут быть развернуты за пределами вражеских линий по воздуху, морю и земле, чтобы помочь в целевом назначении для Вооруженных сил Малайзии и ВВС Малайзии Наступление миссии.
On 17 August, the French capitulated, and were permitted by the Emperor to leave the city with banners flying; their resistance for 41 days had broken the Imperial offensive. 17 августа французы сдались, и им было позволено покинуть город с развевающимися знамёнами; их 41-дневное сопротивление остановило имперское наступление.
Political advisers to future Democratic administrations may argue that the only way to tie the Republicans' hands and keep them from launching another wealth-polarizing offensive is to widen the deficit enough that even they are scared of it. Политические советники будущих демократических администраций могут утверждать, что единственный способ связать руки республиканцам и помешать им начать еще одно наступление, поляризующее богатство, состоит в том, чтобы расширить дефицит так, чтобы даже они его испугались.
Больше примеров...
Наступательный (примеров 31)
It was an achievement that demonstrated the offensive potential of motorized forces in securing bold advances. Это было достижение, которое продемонстрировало наступательный потенциал моторизованных сил.
Soul Edge uses an optional offensive block maneuver called the "Guard Impact" that allows players to intercept incoming attacks and push them back, resulting in a momentary opportunity for a free counterattack. Игра использует дополнительный наступательный блокирующий манёвр под названием «Оценка воздействия» (англ. Guard Impact), который позволяет игроку перехватить входящую атаку и направить её на противника, в результате чего появляется мгновенная возможность для свободной контратаки.
Included are the German Schlieffen plan, France's offensive Plan XVII, joint British and French arrangements, and Russia's approach to a future European war. Здесь отражено предвоенное планирование ведущих стран Европы: немецкий план Шлиффена, французский наступательный план XVII, совместные британские и французские договорённости, подход России к будущей мировой войне.
The estimated unencumbered balance for 2008-2009 is due to armoured vehicles not being equipped with turret, which was deemed to be offensive, resulting in initially planned purchases not taking place and delays in the deployment to regional offices, which resulted in lower fuel expenditures. Неизрасходованный остаток сметы на 2008 - 2009 годы объясняется тем, что на бронетранспортерах не были установлены пулеметные башенки, так как было признано, что это придало бы им наступательный характер, и задержками с развертыванием персонала региональных отделений, что привело к сокращению потребления топлива.
19 August: Soviets begin an eight-week-long Sinyavino Offensive, which fails to lift the siege, but thwarts German offensive plans (Operation Nordlicht). 19 августа: Советские войска предприняли 8-ми недельную Синявскую наступательную операцию, которая не увенчалась успехом, но разрушила немецкий наступательный план «Северное сияние» (нем. Nordlicht).
Больше примеров...
Оскорбительный (примеров 36)
Goodbye, offensive and inappropriate material. Прощай, неуместный и оскорбительный материал.
The public protests by some Roma/Gypsy organizations against references in the media to their ethnic origin have cited the offensive nature of such references. В публичных протестах ряда организаций рома и цыган по поводу некоторых ссылок в средствах массовой информации на их этническое происхождение указывалось на оскорбительный характер этих ссылок.
It's not offensive, is it? В смысле, он не оскорбительный, не так ли?
Do you have any idea how much slack he cuts for the football team? "Offensive line" doesn't begin to describe what they get away with. Как ты думаешь, насколько он плох в игре для футбольной комманды? "Оскорбительный маршрут" не должен начаться с описания того, как они уходят.
If the Government found material offensive, it could pursue the individual journalist for professional misconduct. Если правительство сочтет, что тот или иной материал имеет оскорбительный характер, оно может подать в суд на отдельного журналиста, обвинив его в неправомерном с профессиональной точки зрения поведении.
Больше примеров...
Нападение (примеров 29)
Peru's offensive is being conducted both on the ground and from the air. Это нападение со стороны Перу совершается как наземными силами, так и с воздуха.
That was almost offensive. Это было почти нападение.
To prosecute their offensive, Bosnian Army troops transited the "Igman demilitarized zone", which represented a clear violation of the agreement of 14 August 1993. Для того чтобы совершить это нападение, войска боснийской армии пересекли "демилитаризованную зону у горы Игман", что явилось откровенным нарушением соглашения от 14 августа 1993 года.
No basket! No! -Offensive foul, Johnny Clay. Фол в нападение у Джони Клея.
Chávez said he thought the attack was, "an offensive of the empire". Чавес сказал, что он думал, что нападение было «наступлением империи».
Больше примеров...
Обидный (примеров 7)
I'm just saying it's an offensive stereotype. Я про то, что это очень обидный стереотип.
You've just created another offensive Irish stereotype, Dee. Ты воплотила ещё один обидный ирландский стереотип.
That's sort of an offensive stereotype, don't you think? Это как бы обидный стереотип, ты так не думаешь?
A really-a very offensive stereotype of a Mexican. Я проведу всё шоу - вот так используя очень обидный стереотип
"Mexican" isn't offensive. "Мексиканец" - не обидный термин.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 25)
I suppose that could be considered offensive. Я полагаю, это будет расценено как оскорбление.
You know, it's offensive, Dr. Sloan, flat-Out. Вы знаете, доктор Слоун, это явное оскорбление.
All right, this is offensive. Так, это оскорбление.
It stated that the Detention Service makes extensive use of inappropriate cells as a means of punishment, and the use of violence and offensive language, including threats is common. В нем констатируется, что служба задержания широко использует содержание в неподобающих камерах в качестве меры наказания и что насилие и оскорбление, включая угрозы, имеют широкое распространение85.
THAT IS OFFENSIVE! NOW, THINK ABOUT IT. Вот что значит оскорбление.
Больше примеров...
Наступательную операцию (примеров 22)
The humanitarian situation in the city remains 4 June 1994, UNITA launched a major offensive against Malange. Гуманитарная ситуация в городе продолжает оставаться катастрофической. 4 июня 1994 года УНИТА начал крупную наступательную операцию против Маланже.
Allied intelligence personnel misinterpreted the nature of the operation; on 26 January, the Allied Pacific Command's intelligence section informed Allied forces in the Pacific that the Japanese were preparing for a new offensive, called Ke, in either the Solomons or New Guinea. 26 января разведка Тихоокеанского командования Союзников проинформировала войска Союзников на Тихом океане о том, что японцы планируют новую наступательную операцию, названную Кэ, либо на Соломоновых островах, либо на Новой Гвинее.
Earlier in the reporting period, on 24 July, a major coordinated offensive, employing artillery shelling, was undertaken by the Syrian armed forces in the southern part of the area of limitation, centring on the villages of Al Magles, Lukarsi and Saida. Ранее, 24 июля, Сирийские вооруженные силы провели масштабную согласованную наступательную операцию в южной части района ограничения с применением артиллерии, главным направлением которой были деревни Эль-Маглес, Лукарси и Сайда.
On 10 March, 4th Ukrainian Front began the Moravian-Ostrava Offensive and on 15 March 3rd Ukrainian Front began the Vienna Offensive. 10 марта 4-й Украинский фронт начал Моравско-Остравскую наступательную операцию, 15 марта 3-й Украинский фронт начал Венскую наступательную операцию.
Approximately 50 children were also reportedly among the 200 persons abducted by several armed groups during the "Barouda" offensive, in August 2013 in Latakia governorate. Кроме того, сообщается, что когда в августе 2013 года в мухафазе Латакия несколько вооруженных групп проводили наступательную операцию «Баруда», они похитили 200 человек, в том числе 50 детей.
Больше примеров...
Агрессивных (примеров 30)
In both cases the SAF representatives categorical denials that these were the result of SAF offensive military overflights. В обоих случаях представители вооруженных сил категорически отвергли то, что на этих снимках изображены результаты агрессивных военных облетов СВС.
Some personnel disembarked, brandished their weapons in the air, and made certain offensive gestures in the direction of Lebanese Army Tenth Engineering Brigade personnel. Из них вышли несколько военнослужащих, которые начали размахивать оружием и сделали несколько агрессивных жестов в адрес военнослужащих 10й инженерной бригады Ливанской армии.
In fact, the reinterpretation amounts to little more than a tweak: Japanese forces can now shield an American warship defending Japan, but they remain prohibited from initiating offensive attacks or participating in multilateral military operations. Действительно, текущее переосмысление представляет собой лишь небольшую подстройку: теперь японские войска могут защитить американский военный корабль, защищающий Японию, и они по-прежнему не могут предпринимать агрессивных нападений или участвовать в многосторонних военных операциях.
These reports contain no information on the activities of the Army of the Republic of Serbian Krajina which would indicate offensive and aggressive acts. в сводках отсутствует какая-либо информация о действиях вооруженных сил Республики Сербская Краина, которая указывала бы на совершение нападений или агрессивных актов.
The acquisition by the Republic of Armenia of offensive military equipment demonstrates that the Government of that country has not renounced its aggressive designs, while it continues to occupy 20 per cent of the territory of the Azerbaijani Republic. Приобретение Республикой Армения наступательной боевой техники свидетельствует о том, что это государство не отказалось от своих агрессивных планов, продолжая оккупировать 20 процентов территории Азербайджанской Республики.
Больше примеров...
Наступательная операция (примеров 16)
A ground offensive, which began on 3 January 2009, followed the air and naval strikes. За ударами с воздуха и моря последовала наземная наступательная операция, начавшаяся З января 2009 года.
But the ground offensive in Saudi Arabia is okay, right? Но наземная наступательная операция в Саудовской Аравии удалась, верно?
Despite its pronouncements to the contrary in the early days, Ethiopia does not deny now that this was a well-planned offensive complete with a code name (Operation Sunset). Несмотря на свои противоположные заявления, сделанные в предыдущие дни, Эфиопия сейчас не отрицает, что это была хорошо спланированная наступательная операция под кодовым названием ( Операция Закат ).
The Soviet Vistula-Oder Offensive started on 12 January 1945. Висло-Одерская стратегическая наступательная операция началась 12 января 1945 года.
The United States Department of Defense defines it as "An offensive operation that capitalizes on surprise and simultaneous execution of supporting operations to achieve success in one swift stroke." Министерство обороны США определяет coup de main таким образом: Наступательная операция, которая использует преимущества неожиданности и одновременного выполнения поддерживающих действий для достижения успеха одним стремительным ударом.
Больше примеров...
Агрессивные (примеров 25)
In line with past practice the Panel continues to define as offensive military overflights acts falling within the following categories: В соответствии со сложившейся практикой Группа по-прежнему разделяет акты, представляющие собой агрессивные военные облеты, на следующие категории:
First, information on individuals who impede the peace process, who constitute a threat to stability in Darfur and the region, who are responsible for offensive military overflights or who violate the arms embargo is provided in the main body of this report. Во-первых, информация о лицах, которые препятствуют мирному процессу, представляют угрозу стабильности в Дарфуре и регионе, несут ответственность за агрессивные военные облеты или нарушают эмбарго в отношении оружия, содержится в основной части настоящего доклада.
In light of this, the Security Council should consider him for designation as being responsible for offensive military overflights in Darfur and as an individual responsible for acts that impede the peace process. В связи с этим Совету Безопасности следует рассмотреть возможность включения его в список обозначенных лиц, поскольку он несет ответственность за агрессивные военные облеты в Дарфуре, и его обозначение в качестве лица, ответственного за действия, препятствующие мирному процессу.
D. Offensive military overflight Annexes Агрессивные военные пролеты и использование летательных аппаратов белого цвета без опознавательных знаков
(a) Acts in any scheduled premises in an insulting, provocative or offensive manner towards any person of a different race or colour; or а) совершает в любом из вышеуказанных помещений оскорбительные, провокационные или агрессивные действия, направленные против любого лица иной расы или цвета кожи, или
Больше примеров...
Атаки (примеров 34)
Before you start your "offensive", the ground is already mined - Но территория была заминирована задолго до вашей "атаки" -
From August 20 to 23, Abadiyev managed to organize the repulsion of a tank offensive. Позднее, с 20 по 23 августа, Абадиев умело организовал отражение танковой атаки.
With their attack on the Washington Monument and our counter-strike, we are now at war with the non-terrestrials, which means it's possible Sophia will go on the offensive. После их атаки на Монумент Вашингтона и нашей контратаки, мы начали войну с пришельцами, то есть, возможно, София пойдет в наступление.
In July 1942 after the Japanese abandoned plans to invade Port Moresby from the sea, the base at Salamaua-Lae supported the ultimately unsuccessful Japanese land offensive towards Port Moresby along the Kokoda Track. В июле 1942 года, после того как японцы отказались от планов атаки Порт-Морсби с моря, база в Лаэ-Саламауа была перепрофилирована для поддержки неудачного сухопутного наступления японцев вдоль Кокодского тракта.
The German Spring Offensive on the Western Front meant that Allenby was without reinforcements after his forces failed to capture Amman in March and April 1918. Атаки немцев на Западном фронте не позволяли англичанам перебрасывать на ближний восток подкрепления, и после неудачных попыток захвата Аммана в марте и апреле 1918 года Алленби прекратил наступление.
Больше примеров...
Боевого (примеров 6)
If they are among those categorized in this Act as offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. Наказание составляет от четырех до шести лет тюремного заключения с конфискацией оружия, если оно классифицируется настоящим Законом в качестве боевого огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, химического, биологического и ядерного оружия, смертоносных ловушек и экспериментального оружия.
Illegal carrying of offensive blade weapons. Незаконное ношение боевого холодного оружия.
If the weapons are among those categorized in this Act as offensive firearms, offensive blade weapons, explosives, chemical, biological or nuclear weapons, mines or experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. Если это оружие классифицируется настоящим Законом в качестве боевого огнестрельного оружия, боевого холодного оружия, взрывчатых веществ, химического, биологического и ядерного оружия, смертоносных ловушек или экспериментального оружия, то наказание составляет о четырех до шести лет тюремного заключения с конфискацией оружия.
They must adopt a policy of no first use, deactivate their offensive systems and take them off standby alert, and refrain from developing any nuclear arsenals. Они должны придерживаться политики неприменения ядерного оружия первыми, дезактивировать свои наступательные системы и снять их с боевого дежурства, а также воздерживаться от разработки новых видов ядерных вооружений.
At the time of her design it was thought that ramming attacks were the most effective offensive manoevre against armoured warships, as the armour of the period was, for a short time, able to defend against the majority of contemporary guns extant. Во время его создания предполагалось, что таранная атака является наиболее эффективным атакующим маневром против бронированного боевого корабля, так как броня того периода на некоторое время оказалась способной противостоять большинству существовавшей артиллерии.
Больше примеров...
Агрессивного (примеров 10)
Although it is clear that many States possess offensive intrusion software, such as Trojan technology, the legal basis for its use has not been publicly debated in any State, with the exception of Germany. Хотя очевидно, что многие страны обладают программным обеспечением агрессивного вторжения в компьютеры, таким как технологии "программ-троянов", правовая основа их использования публично не обсуждалась ни в одном государстве, за исключением Германии.
[(c) obstructing or disrupting the conduct of the Court's proceedings by disorderly or offensive conduct;] [с) создание помех или срывов в ходе разбирательства в Суде посредством нарушения общественного порядка или агрессивного поведения;]
The Committee is further concerned that children are increasingly exposed to inappropriate or offensive material through access to the Internet. Комитет далее выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что дети все чаще подвергаются воздействию материалов неприемлемого или агрессивного характера посредством доступа в Интернет.
Guidelines had been established to address offensive behaviour. Были выработаны руководящие принципы для рассмотрения случаев агрессивного поведения.
Young children are especially at risk if they are exposed to inappropriate or offensive material. Дети младшего возраста подвергаются особому риску, когда они сталкиваются с материалами неприемлемого или агрессивного характера.
Больше примеров...
Offensive (примеров 15)
In September 2004, an expansion pack called Call of Duty: United Offensive, which was produced by Activision and developed by Gray Matter Interactive and Pi Studios, was released. В сентябре 2004 вышло дополнение, Call of Duty: United Offensive, разработанное Gray Matter Interactive совместно с Pi Studios.
Galyonkin's data also shows that, based on a two-week period in August 2015, that Steam users spend the most time playing games published by Valve, specifically Dota 2, Counter-Strike: Global Offensive, and Team Fortress 2. Данные Сергея Галёнкина, основанные на двухнедельном периоде в августе 2015 года, показывают, что пользователи Steam чаще всего проводят время в играх, опубликованных Valve, в частности Dota 2, Counter-Strike: Global Offensive и Team Fortress 2.
The conference has hosted the National Security Agency's information assurance manager course, and various courses by Cisco Systems, Offensive Security, and others. В прошлом, на конференции проходил курс менеджера по информационной защите Агентства национальной безопасности, а также различные курсы Cisco Systems, Offensive Security и другие.
Miller, in Guadalcanal: The First Offensive (1948), cites "USAFISPA, Japanese Campaign in the Guadalcanal Area, 29-30, estimates that 7,700 troops had been aboard, of whom 3,000 drowned, 3,000 landed on Guadalcanal, and 1,700 were rescued." Миллер в книге Guadalcanal: The First Offensive (1948), пишет: «USAFISPA, Японская кампания на Гуадалканале, 29-30, оценивает потери в 7700 солдат на борту, из которых 3000 утонули, 3000 высадились на Гуадалканал и 1700 были спасены.»
Reviews of the episode were negative, citing the storyline as "safe," "without any offensive jokes for the sake of being offensive." Эпизод получил достаточно сдержанные отзывы, в основном подвергнувшись критике за "беспроигрышную сюжетную линию, без особо оскорбительных шуток" (the storyline as safe, without any offensive jokes for the sake of being offensive).
Больше примеров...