In practice, the offender is incarcerated in the Herstedvester Institution in Denmark. |
На практике такой осужденный отбывает наказание в пенитенциарном учреждении Херстедвестер в Дании. |
The offender becomes eligible for regular review once the minimum period of detention has expired. |
Осужденный приобретает право на периодический пересмотр его дела по истечении минимального срока заключения. |
The offender has the option to mediate the complaint at all levels and at any stage of its progress. |
Осужденный имеет право воспользоваться посредническими услугами для разрешения конфликта на всех уровнях и этапах его рассмотрения. |
The convicted offender was also dismissed from the army. |
Осужденный также был уволен из рядов вооруженных сил. |
House arrest can be granted if the offender is not considered a socially dangerous person and only in the presence of well-grounded health, study or working needs. |
Разрешение на домашний арест может быть дано, если осужденный не рассматривается как социально опасная личность или если это вполне обосновано соображениями по уходу за здоровьем, учебой или потребностями по работе. |
Another offender has been granted parole, having been initially granted home detention by the Pitcairn Parole Board. |
Еще один осужденный получил условно-досрочное освобождение после того, как пробыл под домашним арестом по решению Питкэрнского совета по вопросам условно-досрочного освобождения. |
If an offender is unable or chooses not to resolve a complaint through discussions with staff, a written grievance may be submitted to the Institutional Head or District Director. |
Если тот или иной осужденный не может или не хочет разрешить конфликт путем его обсуждения с персоналом учреждения, он может подать письменную жалобу на имя начальника исправительного учреждения или окружного директора. |
If the offender is dissatisfied with the rendered decision or if he/she feels that action was not taken in accordance with the decision, a written grievance may be submitted to the Regional Deputy Coordinator. |
Если осужденный не удовлетворен вынесенным решением или считает, что по этому решению не были приняты надлежащие меры, он может подать письменную жалобу на имя заместителя регионального координатора. |
Parole may be granted, if the sentenced offender displays decent behaviour and diligence at work as evidence that he or she has reformed. |
Условно-досрочное освобождение может быть применено, если осужденный добросовестным поведением и отношением к труду доказал свое исправление. |
"(1) the offender is found suited for it; and |
осужденный признан годным к исполнению такой санкции; и |
Imprisonment sentences will be replaced by social control and close follow-up, including full involvement of the offender, the offender's "private network", the various elements of the justice system and other public bodies, all of which will contribute to an individualized follow-up process. |
На смену тюремному заключению придет контроль и строгий надзор со стороны общества, с которым должны будут сотрудничать как сам осужденный, так и его "окружение", различные звенья системы правосудия и другие государственные структуры, которые все вместе будут индивидуализировать этой процесс. |
But a convicted offender right across the street. |
Но осужденный преступник прямо через дорогу. |
It was suggested that the term "offender" should be substituted by "the convicted person" to cover all circumstances. |
Было предложено заменить термин "преступник" термином "осужденный", с тем чтобы охватить все обстоятельства. |
Any sentence imposed by the tribunal shall not take effect until the conviction or sentence is confirmed by the confirming authority and pending such confirmation the convicted offender shall be kept in such place of safe custody as the tribunal may determine. |
Любой приговор, вынесенный трибуналом, вступает в силу только после подтверждения решения о виновности или приговора подтверждающим органом, и до такого подтверждения осужденный правонарушитель содержится под стражей в условиях изоляции и безопасности в том месте, которое может определить трибунал. |
Of the total number of 114 persons condemned, 108 were AUC members, four belonged to the Armed Forces, one was a non-political offender and one was a FARC member. |
Были вынесены приговоры 114 лицам, из которых 108 были боевиками Объединенных сил самообороны Колумбии (АУКА), четыре - военнослужащими, один осужденный был уголовным преступником, а один - боевиком Колумбийских революционных вооруженных сил (КРВС). |
This defendant is a repeat drug offender with six prior convictions. |
Подзащитный - рецидивист, шесть раз осужденный за преступления, связанные с наркотиками. |