| When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb... | Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело... |
| And I gradually felt something inside me go numb... | Но постепенно я почувствовал, как что-то внутри меня онемело... |
| I think everything below my waist has gone numb. | Кажется, у меня все ниже талии онемело. |
| I feel like I'm numb, you know? | Внутри всё как онемело, понимаете? |
| I feel pain no more, I'm numb. | И боли тоже нет - все онемело, |
| My face is numb. | У меня лицо онемело. |
| My entire body is going numb. | У меня все тело онемело. |
| My body is numb with grief. | Мое тело онемело от горя. |
| My shoulder's numb. | У меня плечо онемело. |
| I'm-I'm numb up here. | У меня все онемело. |
| I feel, I feel numb all over. | Всё... всё онемело. |
| The electricity is making me numb... | У меня онемело всё что только можно... |
| My shoulder's numb, my arm's numb. | Плечо онемело, рука онемела. |
| My body is numb with grief. | Мое тело онемело от горя. |