I'm, like, numb inside. | Я как будто онемела внутри. |
Are you getting numb? | Получается, ты онемела? |
But as he was about to put his signature on the Proclamation his own hand was numb and shaking because he had shaken a thousand hands that morning at a New Year's reception. | Однако, когда он взял ручку, чтобы подписать Прокламацию, его рука онемела и начала дрожать, потому что на Новогоднем приёме в то утро он пожал тысячи рук. |
(SIGHS) My head's gone numb. | У меня голова онемела. |
I am numb leg. | У меня нога онемела от холода. |
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano. | Мои пальцы настолько онемели от холода, что я не могу играть на пианино. |
You are numb from the waist down? | Вы онемели от талии вниз? - Это верно? |
The swimmers were numb with cold. | Пловцы онемели от холода. |
My... My lips are still numb. | Просто у меня губы онемели. |
Are your legs numb? | У тебя ноги онемели? |
You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay? | Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо? |
I still feel numb. | Я всё ещё чувствую онемение. |
The numb feeling was his muscles becoming paralyzed. | Онемение было вызвано параличем мышц. |
Nottingham Trent University researchers suggest that the pepper's ability to numb the skin might make its essential oil useful as an anaesthetic for patients who cannot tolerate other anaesthetics, or in countries where they are too expensive. | Исследователи из Университета Ноттингем Трент предполагают, что способность перца вызывать онемение на коже может сделать его эфирное масло полезным как анестетик для пациентов, которые не могут переносить другие анестетики или в странах, где они слишком дороги. |
It'll numb you up. | Он вызовет у вас онемение |
I feel like I'm numb, you know? | Внутри всё как онемело, понимаете? |
I feel, I feel numb all over. | Всё... всё онемело. |
The electricity is making me numb... | У меня онемело всё что только можно... |
My shoulder's numb, my arm's numb. | Плечо онемело, рука онемела. |
My body is numb with grief. | Мое тело онемело от горя. |
The cord's so tight, my hands are going numb. | Веревка такая тугая, мои руки немеют. |
It's making my hands go numb! | У меня из-за этих штук руки немеют! |
It makes your lips numb. | От него немеют губы. |
My hands are numb. | У меня руки немеют. |
After half an hour, one's lips get incredibly numb. | Уже через полчаса немеют губы. |
My middle finger of my right hand is a tiny bit numb. | Средний палец левой руки чуть-чуть онемел. |
After this all started, after I realized I'd never see my family, my friends again, I was numb. | После того, как все это началось, после того, как я осознал, что я больше никогда не увижу свою семью, своих друзей, я онемел(а) |
I'm kind of numb. | Я вроде как онемел. |
My tongue was numb. | У меня язык онемел. |
Danny, it's going numb! | Дэнни, он онемел! Минди. |
We numb vulnerability - when we're waiting for the call. | Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. |
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. | Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье. |
We numb vulnerability - when we're waiting for the call. | Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. |
One of the things that I think we need to think about is why and how we numb. | Нам необходимо задуматься вот о чём, почему и как мы подавляем. |
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. | Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье. |
I was numb, overwhelmed with guilt. | Я был в оцепенении, перегружен чувством вины. |
But like I told lieutenant provenza, She's traumatized - numb. | Но, как я уже говорила лейтенанту Провенза, она травмирована, в оцепенении. |
They're just keeping us numb. | Они только незаметно держат нас в оцепенении. |
Ever since Justin died I'm so numb all day, but when I sleep... | С тех самых пор, как Джастин погиб, я целыми днями нахожусь в оцепенении, но когда я засыпаю... |
The addition of the Edge's vocals, for the most part, completed "Numb". | После добавления вокала Эджа «Numb» по большей части был завершён. |
According to Brown, Gilmour's solos on "Money", "Time" and "Comfortably Numb" "cut through the mix like a laser beam through fog." | Согласно Брауну, соло Гилмора на «Money», «Time» и «Comfortably Numb» «прорубает соединение как лазерный луч через туман». |
The noisy composition and lyrical concept for "Numb" were inspired by the theme of sensory overload, which had prominently been incorporated into the Zoo TV Tour. | Сумбурная мелодия и лирическая концепция «Numb» были вдохновлены темой «сенсорной перегрузки», которая являлась одной из центральных тем в гастрольном туре Zoo TV Tour. |
The band came to prominence following the release of their Grammy-nominated and chart-topping disco version of "Comfortably Numb" and subsequent debut album Scissor Sisters (2004). | Группа получила известность после выпуска занявшей вершины чартов и номинированной на Грэмми диско-версии песни «Comfortably Numb» и последующего дебютного альбома «Scissor Sisters» (2004 год). |
Building on the promise of their earlier EP, 'Numb', Dummy helped to cement the reputation of Bristol as the capital of trip hop, a nascent genre which was then often referred to simply as "the Bristol sound". | Основанный на предшествующем мини-альбоме (ЕР) Numb, он помог упрочить репутацию Бристоля как столицы трип-хопа, стиля, который позднее иногда называли просто «бристольский саунд». |
She says it makes her soul numb. | Она говорит, что от него немеет душа. |
Every time I lean forward, I go dizzy and my arm's gone numb again. | Каждый раз, когда я наклоняюсь у меня кружится голова и немеет рука. |
My arm is feeling numb. | Что-то у меня рука немеет. |
And I'm a hypochondriac, and I remember arm numb means heart attack. | А я человек мнительный, и помню, что рука немеет перед сердечным приступом. |
At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. | По прошествии 12 минут, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. |
First your eyes will burn, your face will go numb. | Сначала у вас начнёт жечь глаза и онемеет лицо. |
Sometimes I get so lonely, I sit on my left hand until it goes numb, then I put it in my right hand and pretend I'm holding hands with another person. | Иногда мне становится так одиноко, что я сижу на своей левой руке, пока та не онемеет, потом берусь за нее правой и представляю, что держу за руку другого человека. |
Will my other leg go numb? | Онемеет ли моя вторая нога? |
Tell me when it's numb. | Скажешь, когда онемеет. |
Stiff shot of Lidocaine below the brain stem should numb him all the way down to his tippy-toes. | От мощного укола лидокаина под ствол мозга он онемеет весь, вплоть до кончиков пальцев на ногах. |
She said her legs were going numb. | Она сказала, что они затекли. |
You were kneeling like that, and when you stood up... your feet were numb, and you fell over. | Вы вот так уселись... А когда вставали, ваши ноги затекли, и вы упали. |
My shoulder's numb! | Что? - У меня плечи затекли! |
My legs are numb. | У меня ноги затекли. |
Me feet have gone numb. | У меня все ноги уже затекли. |
I'm going to numb the back of your throat and Dr. Foreman is going to give you a sedative. | Я обезболю заднюю стенку глотки, а доктор Форман даст тебе успокоительное. |
Let me numb it up. | Позволь, я обезболю. |
I'm going to numb the area with some lidocaine, and then we're off to the races. | Я обезболю эту область лидокаином. А потом выйдем на старт. |
This should numb everything from your shoulders down. | Всё ниже плеч у Вас должно онеметь. |
I just stay here trying to drink enough so I'm numb by the time they get home. | Я просто остаюсь тут и пытаюсь напиться так, чтобы онеметь до того, как они вернутся домой. |
One minute I'm fine, and then the next I'm furious, then I'm numb. | В один момент я в порядке, а в следующую секунду уже в ярости, и тут же могу онеметь. |
Archbishop Richard Rushman, has left the cityjust numb. | Архиепископа Ричарда Рашмена, заставило весь город онеметь от ужаса. |
This should numb everything from your shoulders down. | Все ниже плечей должно сейчас онеметь. |