| When she realized she was Lacy, she went numb. | Когда она поняла, что она и есть Лейси, то просто онемела. |
| We've hit the drills pretty hard, and by the fourth round, my hand went numb. | Мы маршировали на строевой подготовке, и к четвертому кругу у меня онемела рука. |
| Are you getting numb? | Получается, ты онемела? |
| And of course your arm goes numb. | Конечно же, рука онемела. |
| My left arm is numb and tingly. | Левая рука онемела и покалывает. |
| I was scrubbing the kitchen sink all afternoon, and now my fingers are numb. | Я весь день чистил раковину на кухне и теперь мои пальцы онемели. |
| My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. | Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели. |
| My legs are numb. | У меня ноги онемели. |
| My hands feel kind of numb. | Мои руки немного онемели. |
| My hands are numb. | У меня руки онемели. |
| The numb sensation started in his hands, so that's where I looked for the injection site. | Онемение началось с его рук, там то я и увидел следы иньекции. |
| "Goes numb," right? | "Онемение", да? |
| I still feel numb. | Я всё ещё чувствую онемение. |
| The numb feeling was his muscles becoming paralyzed. | Онемение было вызвано параличем мышц. |
| I mean, I'm not having seizures yet, but I keep going numb, and my head... | В смысле, сейчас у меня нет приступов, но онемение усиливается, и моя голова... |
| I feel pain no more, I'm numb. | И боли тоже нет - все онемело, |
| My face is numb. | У меня лицо онемело. |
| I'm-I'm numb up here. | У меня все онемело. |
| The electricity is making me numb... | У меня онемело всё что только можно... |
| My shoulder's numb, my arm's numb. | Плечо онемело, рука онемела. |
| The cord's so tight, my hands are going numb. | Веревка такая тугая, мои руки немеют. |
| It's making my hands go numb! | У меня из-за этих штук руки немеют! |
| And then about a month later, I started having these episodes where I would lose control of my tongue, like somebody was trying to talk through me, and my arms would go numb. | А месяц спустя, у меня начались эти приступы, я теряю контроль над речью, как будто кто-то пытается говорить через меня, и руки немеют. |
| It makes your lips numb. | От него немеют губы. |
| My fingertips are going numb! | У меня пальцы немеют! |
| My middle finger of my right hand is a tiny bit numb. | Средний палец левой руки чуть-чуть онемел. |
| After this all started, after I realized I'd never see my family, my friends again, I was numb. | После того, как все это началось, после того, как я осознал, что я больше никогда не увижу свою семью, своих друзей, я онемел(а) |
| I'm kind of numb. | Я вроде как онемел. |
| My tongue was numb. | У меня язык онемел. |
| Danny, it's going numb! | Дэнни, он онемел! Минди. |
| One of the things that I think we need to think about is why and how we numb. | Нам необходимо задуматься вот о чём, почему и как мы подавляем. |
| So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. | Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье. |
| We numb vulnerability - when we're waiting for the call. | Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. |
| One of the things that I think we need to think about is why and how we numb. | Нам необходимо задуматься вот о чём, почему и как мы подавляем. |
| So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. | Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье. |
| I was numb, overwhelmed with guilt. | Я был в оцепенении, перегружен чувством вины. |
| But like I told lieutenant provenza, She's traumatized - numb. | Но, как я уже говорила лейтенанту Провенза, она травмирована, в оцепенении. |
| They're just keeping us numb. | Они только незаметно держат нас в оцепенении. |
| Ever since Justin died I'm so numb all day, but when I sleep... | С тех самых пор, как Джастин погиб, я целыми днями нахожусь в оцепенении, но когда я засыпаю... |
| On 29 July 2016, Melanie released "Numb" as the first promotional single for the album. | 29 июля 2016 года Мелани выпустила «Numb» в качестве первого промо-сингла для альбома. |
| The first single "Numb" was released in June 1993 exclusively on VHS as a "video single". | Первый сингл - «Numb» - вышел в июне 1993 года исключительно на VHS как «видеосингл». |
| Bono sings part of the chorus in a falsetto, utilizing what he calls the "Fat Lady" voice, which he also uses on the songs "Lemon" and "Numb". | Боно поёт часть припева фальцетом, используя голос, который он называет «Толстуха», вокалист также использовал его в песнях «Lemon» и «Numb» из альбома Zooropa. |
| Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". | Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb». |
| According to Brown, Gilmour's solos on "Money", "Time" and "Comfortably Numb" "cut through the mix like a laser beam through fog." | Согласно Брауну, соло Гилмора на «Money», «Time» и «Comfortably Numb» «прорубает соединение как лазерный луч через туман». |
| My arm is feeling numb. | Что-то у меня рука немеет. |
| You got numb tongue? | У тебя немеет язык? |
| Why is my face numb? | Почему у меня лицо немеет? |
| At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. | По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. |
| Is your mouth still numb? | Язык немеет? Скажи что-нибудь. |
| Well, it's a very simple procedure, although your forehead will be numb for a while. | Это очень простая процедура хотя ваш лоб на некоторое время онемеет. |
| First your eyes will burn, your face will go numb. | Сначала у вас начнёт жечь глаза и онемеет лицо. |
| When the arm will be numb, you'll tell me. | Скажешь, когда рука онемеет? |
| Tell me when it's numb. | Скажешь, когда онемеет. |
| Stiff shot of Lidocaine below the brain stem should numb him all the way down to his tippy-toes. | От мощного укола лидокаина под ствол мозга он онемеет весь, вплоть до кончиков пальцев на ногах. |
| You were kneeling like that, and when you stood up... your feet were numb, and you fell over. | Вы вот так уселись... А когда вставали, ваши ноги затекли, и вы упали. |
| My shoulder's numb! | Что? - У меня плечи затекли! |
| My legs are numb. | У меня ноги затекли. |
| Me feet have gone numb. | У меня все ноги уже затекли. |
| My feet have gone numb. | Мои ноги просто затекли! |
| I'm going to numb the back of your throat and Dr. Foreman is going to give you a sedative. | Я обезболю заднюю стенку глотки, а доктор Форман даст тебе успокоительное. |
| Let me numb it up. | Позволь, я обезболю. |
| I'm going to numb the area with some lidocaine, and then we're off to the races. | Я обезболю эту область лидокаином. А потом выйдем на старт. |
| This should numb everything from your shoulders down. | Всё ниже плеч у Вас должно онеметь. |
| I just stay here trying to drink enough so I'm numb by the time they get home. | Я просто остаюсь тут и пытаюсь напиться так, чтобы онеметь до того, как они вернутся домой. |
| One minute I'm fine, and then the next I'm furious, then I'm numb. | В один момент я в порядке, а в следующую секунду уже в ярости, и тут же могу онеметь. |
| Archbishop Richard Rushman, has left the cityjust numb. | Архиепископа Ричарда Рашмена, заставило весь город онеметь от ужаса. |
| This should numb everything from your shoulders down. | Все ниже плечей должно сейчас онеметь. |