Английский - русский
Перевод слова Nowhere

Перевод nowhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигде (примеров 706)
there is simply nowhere else to go. там нигде не должен просто еще пойти.
Nowhere is that clearer than in the Horn of Africa. Нигде это не очевидно так, как на Африканском Роге.
Nowhere does a mention get made of the girl child being as valuable as the boy child. Нигде не упоминается о том, что девочки имеют такую же ценность, как и мальчики.
Nowhere is the gap between rhetoric and reality - between declarations and deeds - so stark and so deadly as in the field of international humanitarian law. Разрыв между риторикой и реальностью, между словами и делами нигде не проявляется так ярко и так опасно, как в сфере международного гуманитарного права.
She's everywhere and nowhere. Она нигде и повсюду.
Больше примеров...
Некуда (примеров 596)
I have 10 women with nowhere to go. Сейчас там 10 женщин, которым некуда идти.
All of a sudden, the huddled masses doubled in number, with nowhere to go. Внезапно, число "сбившихся в кучу" людей резко увеличилось, им некуда было идти.
As I see it, you're an alien with nowhere else to go. А я вижу пришельца которому некуда идти.
Nowhere safer, that's for sure. Надежнее некуда, это уж точно.
From 1989 to 1990, Franklin worked on Nowhere to Run, Eye of the Eagle 2: Inside the Enemy, and Full Fanthom Five, respectively, under Concord Films. С 1989 по 1990 гг., Франклин работал над фильмами «Некуда бежать», «Глаз орла 2: Внутри врага» и «Full Fathom Five», соответственно, под Concord Films.
Больше примеров...
Никуда (примеров 365)
But it's an easy road to nowhere. Но это лёгкий путь в никуда.
How many times have you repeated the same amputated gesture, the same journey's that lead nowhere? Сколько раз ты повторял это беспомощное движение, этот маршрут, который ведёт в никуда?
Nowhere in space, forward in time. Никуда в пространстве, ...вперёд во времени.
Nobody's taking nothing nowhere. Никто никуда не пойдёт.
You don't run nowhere. Вы никуда не бежите.
Больше примеров...
Негде (примеров 155)
And I have nowhere to live. А мне все еще негде жить.
We're travelling at night, we have nowhere to stay. Мы едем ночью, нам негде остановится.
It is because these two last week blew up my house, and I literally have nowhere else to go. Всё дело в том, что эти двое разнесли мой дом, и мне теперь просто негде жить.
Alone in the sky on a great, big plane with nowhere to land. Одна в небесах в огромном самолёте, которому негде приземлиться.
For instance, someone with no shelter in the form of a house or hut has nowhere to hang a net. Ведь если у человека нет над головой крова в виде дома или хижины, то ему негде повесить эту сетку.
Больше примеров...
Ничего (примеров 174)
So the container itself leads us nowhere. Сам по себе контейнер ничего не дал.
You won't get nowhere with her, Davey. С ней ты ничего не добьёшься Дэйви.
Nowhere in Britain is more than 70 miles from the coast, which perhaps makes Church Flatts Farm the very middle of the country. Ничего в Британии не может быть дальше от берега чем на 70 миль, что, возможно, и делает ферму Черч Флэттс самой серединой страны.
This is getting us nowhere. Так мы ничего не узнаем.
I tried to make sense out of it and got nowhere. Я пытался, но ничего не выходило.
Больше примеров...
Куличках (примеров 4)
If you weren't already an obscure GP in the back end of nowhere, you certainly would be by the time I'd finished with you. Если бы ты уже не был неизвестным семейным врачом у черта на куличках, то точно был бы к тому времени, как я разберусь с тобой.
Where are we again, besides the middle of nowhere? Где мы опять, у чёрта на куличках?
We're in the middle of the middle of nowhere. Мы находимся у чёрта на куличках.
It looks like the middle of nowhere. Похоже у чёрта на куличках.
Больше примеров...
Неоткуда (примеров 5)
The problem we've had cracking it is that we had no basis, nowhere to start. И проблема которую мы должны обойти в том что у нас нет основания, неоткуда начинать.
Okay, Leslie, there is nowhere else. Так, Лесли, их неоткуда взять.
I'm kind of nowhere at the moment, which is really scary, but not your fault. Я как будто из неоткуда на данный момент, что действительно страшно, но это не твоя вина.
We have nowhere to get ammunition. Патронов нам ждать неоткуда.
He never admitted it, but there was nowhere else. Он никогда этого не признавал, но больше неоткуда.
Больше примеров...
Места (примеров 75)
Even if we could make it out of the city, there's nowhere we could run where Waller won't find us. Даже если мы сможем выбраться из города, нет места, где Уоллер нас не найдет.
One of the things about evolution is that nowhere on Earth have we ever been where we don't find life. Один из аспектов эволюции - это то, что нет такого места на Земле, где мы побывали, чтобы там нельзя было найти жизнь.
With nowhere else to go, Buster arrived at the model home. Не имея места, где приютиться, Бастер прибыл в эталонный дом.
There's no better place to do it than nowhere Louisiana. Нет лучше места, чтобы сделать это чем в Луизиане.
And as for S.Herself, we hear that she left today's brunch with nofriends, no boy and nowhere left to run. А что касается самой Эс, сегодня она уходила с приема, не имея ни друзей, ни парня, ни места, куда сбежать.
Больше примеров...
В тупик (примеров 17)
Fighting with a psychopath gets you nowhere. Война с психопатом заведёт тебя в тупик.
Leave a world which leads nowhere. Покиньте мир, который ведет в тупик.
Depending on others got me nowhere. Зависимость от других приводит меня в тупик.
(Door shuts) We're getting nowhere with this. И мы зашли в тупик.
The police seem to be getting nowhere. Похоже, полиция зашла в тупик.
Больше примеров...
Nowhere (примеров 22)
In June of that year, he released his debut album titled the nothing, nowhere. В июне того же года он выпускает свой дебютный альбом nothing, nowhere.
Remixes of "Sparkle and Shine", "Nowhere Now", and "Surefire" were featured in the PlayStation game Sled Storm. Ремиксы на песни «Sparkle and Shine», «Nowhere Now» и «Surefire» вошли в саундтрек игры Sled Storm.
Hence, I prefer to describe them "Chances Are", the album "National Anthem of Nowhere" in 2007, the best work of the Apostle of Hustle. Таким образом, я предпочитаю, чтобы описать их "Chances Are", альбом "Национальный гимн Nowhere" в 2007 году, лучшие работы Апостола суетиться.
Six months after the formation of the band, the quartet released a five track demo known as "University Of Nowhere". Через шесть месяцев после образования группы, AqME выпускает демоальбом «University Of Nowhere», состоящий из пяти треков.
On September 25, 2007, Courtesy of Suburban Noize Records, Mondo Generator was the featured band on Poison Tree Records Compilation called Road To Nowhere. 25 сентября 2007 Poison Tree Records выпустили компиляцию Road To Nowhere, на которой в том числе присутствовали Mondo Generator.
Больше примеров...
Глуши (примеров 4)
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос.
For the middle of nowhere. Ну для такой глуши.
I know we're in middle of nowhere, but... Vicky still insists on Victorian decor. Пусть мы и в глуши, Вики хочет, чтоб отделка была как в Детройтском музее.
If this weren't the middle of nowhere, I'd say you were lost. Если бы мы не были в такой глуши, я бы сказала, что вы заблудились.
Больше примеров...
Далеки (примеров 2)
Today, I regret to say that we are nowhere close to a solution. Сегодня приходится с сожалением сказать, что мы по-прежнему далеки от решения этой проблемы.
Well, then they'll be sorely disappointed because we we're nowhere close to a solution. Тогда он будет горько разочарован, ведь мы далеки от неё.
Больше примеров...
Рогах (примеров 1)
Больше примеров...