Английский - русский
Перевод слова Nowhere

Перевод nowhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигде (примеров 706)
I couldn't live nowhere else. Я не смогла бы жить нигде больше.
Still, as I mentioned earlier, it needs urgent reform, and nowhere in the United Nations is reform more needed than in the Security Council. Однако, как я отмечала ранее, она нуждается в срочной реформе, и нигде в Организации Объединенных Наций реформа не требуется так остро, как в Совете Безопасности.
The Overseas Territories contain a range of habitats and wildlife of global significance: many more species of animals and plants are found in the Territories, and nowhere else in the world, than are found in Britain. На заморских территориях находится целый ряд хабитатов и сосредоточено большое разнообразие видов живой природы общемирового значения: на территориях находится гораздо больше видов животных и растений, которых нет нигде больше в мире, чем в Британии.
With feverish zeal Bary continued his investigations in the synagogue and houses and among the graves; but nowhere could any traces of the living or dead girl be discovered. Бари с рвением продолжил поиски в синагоге и еврейских домах, а также среди могил, но нигде не нашёл никаких следов исчезнувшей девочки.
There'll be nowhere to hide. Ты нигде не спрячешься.
Больше примеров...
Некуда (примеров 596)
Richard, he has nowhere else to go. Ричард, ему больше некуда пойти.
When asset prices overshoot reality, eventually they have nowhere to go but down. Когда цены на активы превысят реальные, в конце концов, им некуда будет двигаться, кроме как вниз.
Then I have nowhere to go, Tak Gu. Тогда мне некуда будет пойти, Так Гу.
Please do not make me angry at you when you have got nowhere else to go. Пожалуйста, не зли меня, а то тебе будет некуда идти.
Nowhere to run, nowhere to hide. Некуда бежать, негде спрятаться.
Больше примеров...
Никуда (примеров 365)
Often the road we walk along leads to nowhere. Как часто дорога, по которой мы идем, ведет в никуда.
Palin and a bridge to nowhere? Баба-мэр и "Мост в никуда"?
It is a Road Map to nowhere. Это - «дорожная карта», ведущая в никуда.
We have nowhere to go. Нам никуда не нужно.
Nowhere, just a local fact-finding mission to get my feet under me. Никуда, просто местная поездка для выяснения деталей, чтобы обрести почву под ногами.
Больше примеров...
Негде (примеров 155)
Well, you have nowhere else to be. Ну, тебе больше негде быть.
So what you're sayin' is that you have nowhere to have your tea party tonight? Так ты говоришь, что тебе негде сегодня устроить чаепитие?
Well, no one has said anything but if anyone from the firm comes they've got nowhere to sit. Так, без комментариев... но если кто-то придет от фирмы, ему и сесть теперь негде
I got nowhere else to be. Мне больше негде быть.
Nowhere to run to Nowhere to hide Негде спрятаться, некуда бежать...
Больше примеров...
Ничего (примеров 174)
I'm just upset that I'm getting nowhere with Joshua. Я просто расстроилась из-за того, что с Джошуа ничего не получается.
Boys, we're getting nowhere fast. Парни, так мы ничего не добьемся.
Without Ledda we're nowhere. Без Ледды мы ничего не сможем доказать.
The top of your head, your shoulders and absolutely nowhere else. макушку, плечи и - ничего больше.
According to then-FBI Director Robert Mueller, approximately 99% of the cases led nowhere, but "it's that other 1% that we've got to be concerned about". По словам главы ФБР Р. Мюллера, приблизительно в 99 % случаев перехват сообщений ничего не дал, но «есть и ещё 1 %, которым мы должны быть обеспокоены».
Больше примеров...
Куличках (примеров 4)
If you weren't already an obscure GP in the back end of nowhere, you certainly would be by the time I'd finished with you. Если бы ты уже не был неизвестным семейным врачом у черта на куличках, то точно был бы к тому времени, как я разберусь с тобой.
Where are we again, besides the middle of nowhere? Где мы опять, у чёрта на куличках?
We're in the middle of the middle of nowhere. Мы находимся у чёрта на куличках.
It looks like the middle of nowhere. Похоже у чёрта на куличках.
Больше примеров...
Неоткуда (примеров 5)
The problem we've had cracking it is that we had no basis, nowhere to start. И проблема которую мы должны обойти в том что у нас нет основания, неоткуда начинать.
Okay, Leslie, there is nowhere else. Так, Лесли, их неоткуда взять.
I'm kind of nowhere at the moment, which is really scary, but not your fault. Я как будто из неоткуда на данный момент, что действительно страшно, но это не твоя вина.
We have nowhere to get ammunition. Патронов нам ждать неоткуда.
He never admitted it, but there was nowhere else. Он никогда этого не признавал, но больше неоткуда.
Больше примеров...
Места (примеров 75)
I said, "Juan Carlos, there is nowhere else on Earth I would rather be than here in Barcelona." Я ответил: "Хуан Карлос, нет такого места на земле, где я бы хотел быть больше, чем в Барселоне".
Well, there is nowhere I'd rather be. Ну, нет другого места, где я предпочел бы быть.
We ran from apartment to apartment until there was nowhere else to go. Я меняла места жительства, пока не осталось вариантов.
even when you've got nowhere to call home Даже когда у тебя нет места, которое ты можешь назвать домом
But, in the end, there's nowhere better than the Splash with a bagful of cartridges to lift the spirits. Но все-таки нет места лучше этого озера, если отправиться с полным мешком патронов для поднятия духа.
Больше примеров...
В тупик (примеров 17)
Leave a world which leads nowhere. Покиньте мир, который ведет в тупик.
Depending on others got me nowhere. Зависимость от других приводит меня в тупик.
And the conversation goes nowhere. И разговор заходит в тупик.
The cycle of violence leads nowhere. А цикл насилия - это путь в тупик.
I'm getting nowhere in my investigation of the security breach. Я... зашла в тупик.
Больше примеров...
Nowhere (примеров 22)
He launched his Pantha du Prince identity in 2002, with the four-track 12 Nowhere . Он начал работать под именем Pantha du Prince в 2002 году, выпустив четырёхтрековый двенадцатидюймовый релиз Nowhere.
"King of Nowhere" will be available from 9th October 2009 and will feature 5 songs and 2 video clips. 9 Октября 2009 года выйдет диск "King of Nowhere", в который войдет 5 треков и два видео.
Remixes of "Sparkle and Shine", "Nowhere Now", and "Surefire" were featured in the PlayStation game Sled Storm. Ремиксы на песни «Sparkle and Shine», «Nowhere Now» и «Surefire» вошли в саундтрек игры Sled Storm.
Gibson appears in the poem in the interlude of"... But Home Is Nowhere" full-length album version Sing the Sorrow. Гибсон читает одно из стихотворений в интерлюдии к песне"... But Home is Nowhere" из полной версии альбома AFI Sing the Sorrow.
"Can't Change Me" (French version) is also found on international versions "Can't Change Me" (French version) & another b-side "Nowhere But You" are also found on the "Can't Change Me" single. Все тексты написаны Крисом Корнеллом. "Can't Change Me" (Французская версия)присутствует в международных изданиях "Can't Change Me" (Французская версия) и другой би-сайд "Nowhere But You" присутствуют в сингле "Can't Change Me".
Больше примеров...
Глуши (примеров 4)
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос.
For the middle of nowhere. Ну для такой глуши.
I know we're in middle of nowhere, but... Vicky still insists on Victorian decor. Пусть мы и в глуши, Вики хочет, чтоб отделка была как в Детройтском музее.
If this weren't the middle of nowhere, I'd say you were lost. Если бы мы не были в такой глуши, я бы сказала, что вы заблудились.
Больше примеров...
Далеки (примеров 2)
Today, I regret to say that we are nowhere close to a solution. Сегодня приходится с сожалением сказать, что мы по-прежнему далеки от решения этой проблемы.
Well, then they'll be sorely disappointed because we we're nowhere close to a solution. Тогда он будет горько разочарован, ведь мы далеки от неё.
Больше примеров...
Рогах (примеров 1)
Больше примеров...