Английский - русский
Перевод слова Nonstop

Перевод nonstop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Без остановки (примеров 34)
I've been running the shows nonstop since I got the news. Я просматриваю шоу без остановки, с тех пор как услышала новости.
way things have been going around here, I mean, we're fighting nonstop. Все, что происходит вокруг, мы же ссоримся без остановки.
Wolf usually worked nonstop. Вульф обычно работал без остановки.
It's been playing nonstop. Это крутят без остановки.
Japan's 80 planes bombarded the General's battlefield nonstop 80 Японских самолетов без остановки бомбардировали поле битвы генерала
Больше примеров...
Не переставая (примеров 15)
No, and I've been calling it nonstop. Нет, я набираю, его не переставая.
I'm assuming it's been ringing almost nonstop since you changed your status update to nothing lights my fire Полагаю, он звонит, не переставая, с тех пор, как ты изменил статус на "ничто так не разжигает во мне пламя"
I been crying nonstop. Я плакал не переставая.
Your phone's been ringing nonstop. Твой телефон звонит не переставая.
I'm assuming it's been ringing almost nonstop since you changed your status update to nothing lights my fire like a lady of size - less than three bills, don't bother calling. Я предположил, что он трезвонит, не переставая, после обновления статуса на твоей страничке на "ничто так не возбуждает, как женщины весом в сто кило, остальных прошу не беспокоить".
Больше примеров...
Безостановочно (примеров 10)
An aide to Ter-Petrosyan vowed that the protests would continue "nonstop" and demanded that the government agree to holding a new election by 22 February. Помощник Тер-Петросян пообещал, что протесты будут продолжаться «безостановочно», и потребовал, чтобы правительство согласилось на проведение перевыборов 22 февраля.
And after I drank nonstop for a week, И после того, как я безостановочно напивался целую неделю
One night, he played the first Ramones album nonstop, all night, then next morning, Sid could play the bass. Однажды ночью он безостановочно играл первый альбом Ramones, всю ночь, а на следующее утро он уже умел играть на бас-гитаре.
You're doing that same movement for that same piece of the hog and it's nonstop, you know. Мужчина: вы делаете то же самое движение на одном и том же участке свиньи и это безостановочно, знаете.
For an hour, an hour and a half nonstop I sat there without taking my eyes off her. В течение часа, полутора, безостановочно я сидел там и не отводил от нее глаз.
Больше примеров...
Без остановок (примеров 13)
First, he started working nonstop. Он начал работать без остановок.
All aboard for fast, nonstop special express, dining car, saloon train to Connemara! Объявляется посадка на скоростной спецрейс без остановок, вагон-ресторан, салон-люкс до Коннемары!
This train runs nonstop to Nagoya. Этот поезд идёт до Нагои без остановок.
She'll be the first person to fly nonstop across the entire continent. Она станет первым человеком, пролетевшим без остановок через весь материк.
He's been leaving me messages nonstop. Он без остановок шлет мне сообщения.
Больше примеров...
Без перерыва (примеров 11)
This thing has been running nonstop for three years. Эта штуковина работает три года без перерыва.
"Ceiling Of Plankton" is a song that mixes moments of dancing nonstop to those times when you just want to close your eyes and reflect on life. "Потолок планктона" это песня, которая смешивает моментов танцы без перерыва до тех времен, когда вы просто хотите, чтобы закрыть глаза и подумать о жизни.
Because of tomorrow's schedule, we've been diligently working nonstop for several days. мы усердно работаем без перерыва уже несколько дней.
Above that is the steep and icy Lhotse face, which rises nonstop for 4,000 feet. Выше - крутая и обледенелая стена Лхотзе, Которая тянется без перерыва 1200 метров.
Been on the phone nonstop with Fourth Avenue. Департамент обзванивает всех без перерыва.
Больше примеров...
Беспосадочный (примеров 6)
Is there a nonstop flight to New York? Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook. Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
Nonstop flight to pleasure town, uhhhh. Беспосадочный полёт в город удовольствий.
The four-engined Fw 200 airliner flew nonstop between Berlin and New York City on August 10, 1938, making the journey in 24 hours and 56 minutes. Этот самолёт 10 августа 1938 года совершил беспосадочный перелет из Берлина в Нью-Йорк за 24 часа 56 минут.
We'll begin our nonstop express service to Miami, Florida. Мы начинаем наш беспосадочный перелет в Майами, Флорида.
Больше примеров...
Не умолкая (примеров 3)
He's been talking about trick-or-treating nonstop. Он болтал о походе за сладостями, не умолкая.
All three days of nonstop buzzing cars... Все три дня не умолкая жужжали машинки...
That thing has been ringing nonstop. Эта штука звонит не умолкая.
Больше примеров...
Без передышки (примеров 4)
I've been hunting nonstop for the past year, kind of... Я охотился без передышки последний год, типо...
You've been working nonstop for days. Ты работал без передышки в течение нескольких дней.
The first night, I worked nonstop. В первую ночь я работала без передышки.
I've been hunting nonstop for the past year. Я же... весь прошлый год охотился без передышки, немного... немного одичал, понимаешь?
Больше примеров...
Без перерывов (примеров 3)
I have been working nonstop for the past month. Последний месяц я работаю без перерывов.
I've been going nonstop since I was nine, so he told me to take a summer off. Я работала без перерывов с девяти лет, поэтому он сказал мне отдохнуть этим летом.
Johnny has been running nonstop for three years, and we've never had a problem like this before. Джонни работает без перерывов уже три года, и никогда раньше у нас не было таких проблем.
Больше примеров...
Без умолку (примеров 3)
And Tara been asking for you nonstop, so - И Тара без умолку спрашивала про тебя...
Just because I don't talk about it nonstop doesn't mean I don't believe in another plane. Только потому что я не говорю об этом без умолку, не означает, что я не верю в другие измерения.
Seriously, he's nonstop hilarity. Серьезно, он веселится без умолку.
Больше примеров...
Безостановочная (примеров 2)
Survival - a nonstop endless battle with difficulty being at constant growth. Выживание - безостановочная и бесконечная битва с врагом с увеличивающейся сложностью.
Nonstop chatter during drive time! Безостановочная болтовня во время вождения!
Больше примеров...
Бесконечные (примеров 2)
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 daysI was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всёещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанностьсознания.
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 days I was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всё ещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанность сознания.
Больше примеров...
Без конца (примеров 5)
But Madi's been talking about it nonstop. Но Мэдди говорит об этом без конца.
Six, nonstop dumps. Шестое: без конца на толчке.
Claire's father's been calling me nonstop. Отец Клэр без конца звонит мне.
He's been apologizing nonstop, so... Он без конца приносит извинения, так что...
One, Hungarian sausage is an oily mess, and it causes nonstop dumps. Первое: венгерские сосиски жирные до ужаса, отчего без конца сидишь на толчке.
Больше примеров...
Не покладая рук (примеров 3)
He's probably working nonstop. Наверное, работает, не покладая рук.
Yes, and not only did she pay for the whole thing, but she's been working nonstop ever since I gave her that wedding book. Да, и не только помогала, она еще и все оплатила, но и трудилась она, не покладая рук, с тех самых пор, как я отдала ей альбом.
Bhrosers, our pledge class has toiled nonstop to bring you the best in backyard fun. Братья, мы с новичками, не покладая рук трудились, чтобы сделать лучший аттракцион заднего двора.
Больше примеров...
Непрерывно (примеров 8)
There is one witness who's been thinking about these murders almost nonstop for the last 17 years. Есть один свидетель который думает об этих убийствах непрерывно последние 17 лет.
We've been conducting training exercises nonstop the last few months. Мы непрерывно проводили учения последние несколько месяцев.
I've worked nonstop to build the perfect academic record, and I'm not going to let you screw it up now. Я непрерывно работала, чтобы у меня была идеальная успеваемость, и я не позволю тебе сейчас все это испортить.
Nonstop, very insistently. Непрерывно, очень настойчиво.
This may sound crazy 'cause I know we've been hanging out nonstop for the past 24 hours, plus those seven bonus angry hours, but are you hungry? Может, это странно, ведь мы непрерывно общались последние 24 часа, плюс 7 бонусных обиженных часов, но ты не голодна?
Больше примеров...