Английский - русский
Перевод слова Non-food

Перевод non-food с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непродовольственных (примеров 112)
Once the stable non-food groups had been identified, a test collection was carried out. После определения групп стабильных непродовольственных товаров была проведена пробная регистрация.
The non-food activities include construction and rehabilitation of water points, emergency education assistance, provision of medical supplies, distribution of shelter materials and mine risk education. К числу непродовольственных видов деятельности относятся строительство и восстановление водоразборных точек, оказание чрезвычайной помощи в сфере образования, поставки предметов медицинского снабжения, распределение материалов для строительства жилья и просветительская работа по вопросу о минной опасности.
Definition of stable non-food and dynamic non-food Разграничение стабильных непродовольственных товаров и динамичных непродовольственных товаров
It was finally decided to concentrate solely on stable non-food in order to make greater use of the data while retaining the same sampling and calculation methods. В конечном итоге было принято решение сосредоточить внимание исключительно на стабильных непродовольственных товарах с целью расширения использования данных сканирования при сохранении в неизменном виде методов выборки и расчетов.
Provision of non-food materials for 7,000 families by IOM and the United Nations Joint Logistics Centre (rainproof blankets, cooking hardware, sheets, water containers, mosquito nets and soap) distributed by the Sudanese Committee of the Red Crescent with the participation of the organizers предоставление МОМ и Объединенным центром материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций непродовольственных материалов 7000 семей (водонепроницаемые одеяла, кухонные принадлежности, простыни, емкости для хранения воды, москитные сетки и мыло) и их распределение Суданским Комитетом Красного Креста с участием организаторов
Больше примеров...
Непродовольственной (примеров 50)
Funding of non-food assistance in Ethiopia stands at only 56 per cent of the 2004 requirement. Потребности в финансовых ресурсах по линии непродовольственной помощи в Эфиопии в 2004 году удовлетворены лишь на 56 процентов.
These funds were utilized to provide non-food inputs to 240 rehabilitation projects, creating about 4,000 jobs and strengthening general food security in the country. Эти средства были использованы для непродовольственной помощи 240 реабилитационным проектам, что позволило создать 4000 рабочих мест и укрепить общую продовольственную безопасность в стране.
More than 7 million people, both in northern and in southern Sudan, affected by drought, conflict and displacement, were estimated to be in need of non-food assistance. Согласно имеющимся оценкам, в непродовольственной помощи нуждается более 7 млн. человек - как в северных, так и в южных районах Судана, пострадавших в результате засухи, конфликта и перемещения населения.
UNHCR was responsible for non-food assistance to the Saharan refugees. За оказание непродовольственной помощи сахарским беженцам отвечает УВКБ.
As of mid-February, only 30 per cent of food requirements were met in Ethiopia for the year and minimal pledges had been made for non-food requirements. По состоянию на середину февраля Эфиопия получила только 30 процентов необходимого на этот год продовольствия и были взяты лишь минимальные обязательства в отношении непродовольственной помощи.
Больше примеров...
Непродовольственные (примеров 46)
Manufactured non-food products - from 3rd to 10th; а) промышленные непродовольственные товары с З-го по 10е;
As from August 2002, imports of non-food consumer goods by firms are subject to an extra fee of 30% of the customs value in hard currency, while imports of these items by individuals is subject to a prohibitive customs duty of 90%. С августа 2002 года непродовольственные потребительские товары, импортируемые компаниями, облагаются дополнительным сбором в размере 30% таможенной стоимости в твердой валюте, а те же товары, импортируемые частными лицами, облагаются запретительной таможенной пошлиной в размере 90%.
The United Nations was able to take advantage of military and civil defence assets and also non-food, non-medical relief items from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs/World Food Programme warehouse in Brindisi, Italy. Организация Объединенных Наций имела возможность задействовать военные силы и средства и средства гражданской обороны, а также непродовольственные предметы и предметы немедицинского назначения, поставленные со склада Управления по координации гуманитарной деятельности/Мировой продовольственной программы в Бриндизи, Италия.
After preliminary analysis, the non-food category was divided into stable non-food and dynamic non-food. После предварительного анализа категория непродовольственных товаров была разделена на две части, а именно - так называемые стабильные непродовольственные товары и динамичные непродовольственные товары.
Stable non-food includes the groups of non-food commodities that show similar behaviour to the food and near-food groups. Стабильные непродовольственные товары включают в себя группы непродовольственных товаров, динамика цен на которые близка к группам продовольственных товаров и товаров, близких к продовольственным.
Больше примеров...
Непродовольственными (примеров 13)
We are one of the biggest importers and wholesalers of non-food products in Finland. Наша компания является одним из крупнейших импортеров и предприятий оптовой торговли непродовольственными товарами в Финляндии.
Utility Linking of food consumption and nutrient intakes with non-food expenditure from the same data source. Увязка потребления продовольствия и калорийности питания с непродовольственными расходами на основе одного и того же источника данных.
Possible action could include allowing food-insecure States to enjoy a higher de minimus limit for trade-distorting domestic support for basic foodstuffs compared to non-food crops or non-food-security crops. Возможные меры могли бы включать разрешение государствам, в которых отсутствует продовольственная безопасность, пользоваться более высокими минимальными предельными значениями для внутренней поддержки, вызывающей нарушения торговли основными продовольственными товарами по сравнению с непродовольственными культурами и культурами, не обеспечивающими продовольственную безопасность46.
The Ministry makes its contribution in the form of food (including beans, rice, oil and cassava or maize flour) and non-food (including second-hand clothing, fabric, plates and pans). Министерство оказывает содействие со снабжением продовольственными (бобовые, рис, масло, маниоковая или кукурузная мука и т. д.) и непродовольственными (ветошь, набедренные повязки, тарелки, кастрюли и т. д.) товарами.
The activities of the 1995-1996 humanitarian programmes, as presented in the United Nations consolidated inter-agency humanitarian assistance appeal for the Caucasus, include relief projects in the food, non-food, shelter, education and health sectors. Так, мероприятия в рамках гуманитарных программ 1995-1996 годов, отраженные в совместном межучрежденческом призыве Организации Объединенных Наций для Закавказья, включают проекты оказания чрезвычайной помощи в плане обеспечения населения продовольствием, непродовольственными товарами и жильем и помощи в сфере образования и здравоохранения.
Больше примеров...
Непродовольственную (примеров 13)
Since the start of 2014, UNHCR has distributed non-food assistance to more than 1.5 million civilians. С начала 2014 года УВКБ распределило непродовольственную помощь среди более 1,5 миллиона гражданских лиц.
Agencies also provided significant non-food assistance to people who travelled to Abyei to participate in the unilateral community referendum. Учреждения также предоставили значительную непродовольственную помощь людям, которые прибывали в Абьей для участия в одностороннем общинном референдуме.
Overall, UNICEF has targeted 4.25 million people for non-food assistance in 1995. В 1995 году непродовольственную помощь по линии ЮНИСЕФ намечено предоставить в общей сложности 4,25 млн. человек.
The humanitarian agencies in particular were doing great work, with WFP focusing on food assistance; UNICEF providing non-food aid, including medicines, blankets, clothing and water-related supplies; and UNHCR focusing on what was the world's largest refugee problem. Гуманитарные организации, в частности, выполняли колоссальный объем работы: МПП занималась вопросами продовольственной помощи; ЮНИСЕФ предоставлял непродовольственную гуманитарную помощь, в том числе медикаменты, одеяла, одежду, и занимался вопросами водоснабжения; и УВКБ ООН сосредоточило свое внимание на серьезнейшей в мире проблеме беженцев.
According to the refugee commission, as at 6 August 2014, some 2,821,827 civilians had received basic (non-food) relief supplies. Как следует из данных комиссии по делам беженцев, по состоянию на 6 августа 2014 года непродовольственную помощь в виде предметов первой необходимости получили 2821827 гражданских лиц.
Больше примеров...
Непищевых (примеров 10)
For instance, the Product Safety Enforcement Forum of Europe and its Enhancing Market Surveillance through Best Practice project focused on non-food consumer products. Так, например, деятельность Европейского форума по вопросам обеспечения соблюдения законодательства о безопасности продуктов и проекта "Усиление надзора за рынком благодаря наилучшей практике" сосредоточена на непищевых потребительских продуктах.
Thus these accounts apart from excluding the production and income generation activity of non-food products, but include the details of intermediate consumption obtained from within sectors. Таким образом, из этих счетов исключаются выпуск и доход, создаваемые в результате производства непищевых продуктов, в то же время в них включаются элементы промежуточного потребления внутри секторов.
Can we use your Ecolean Material for non-food applications? Возможно ли использовать упаковку Ecolean для фасовки непищевых продуктов?
Customs authorities shall seize all shipments of unmarked or incorrectly marked explosives and shall immediately inform the Non-Food Products Inspectorate, which in turn shall assess conformity of the seized explosives to safety and marking requirements. Таможенные органы конфискуют все партии немаркированных или неправильно маркированных взрывчатых веществ и немедленно информируют управление непищевых продуктов, которое, в свою очередь, производит оценку соответствия арестованных взрывчатых веществ требованиям в отношении безопасности и маркировки.
The technical result of the present invention is the separation of food products from non-food products in a single egg made of food-grade plastic. Техническим результатом заявленного решения является разделение пищевых и непищевых продуктов в одном яйце, выполненном из пищевой пластмассы.
Больше примеров...
Продовольствием (примеров 14)
Farmers need to be rewarded through incentive mechanisms for these "non-food services" to encourage them to adopt environmental conservation practices. Следует при помощи механизмов стимулирования поощрять фермеров за предоставление таких «не связанных с продовольствием услуг», с тем чтобы побуждать их широко внедрять методы, способствующие сохранению окружающей среды.
Inadequate funding to the non-food requirements of $135 million remains a growing concern as the "food first" culture continues to dominate funding trends. Все большую озабоченность по-прежнему вызывает недостаточный объем финансирования для удовлетворения не связанных с продовольствием потребностей, составляющих 135 млн. долл. США, поскольку в области финансирования продолжает доминировать принцип «продовольствие - прежде всего».
For instance, non-food requests, including those for health and protection activities, are underfunded in both consolidated appeal processes and transition frameworks. Например, не связанные с продовольствием запросы, в том числе в отношении проведения деятельности по охране здоровья и обеспечению защиты, не получают достаточного финансирования как в процессах подготовки призывов к проведению совместной деятельности, так и в рамках перехода.
The Codex Alimentarius Commission, following the recommendations of the JMPR, decided to delete all existing CXLs for trichlorfon, as it had been informed that trichlorfon was predominantly used in the non-food area and the manufacturer did not support this compound any more. Комиссия по «Кодекс алиментариус» в соответствии с рекомендациями ССПО постановила удалить все существующие КАУ для трихлорфона, поскольку она была проинформирована, что трихлорфон преимущественно используется в отраслях, не связанных с продовольствием, и производитель не продолжает производство этого соединения.
We have also learned how difficult it is to make the case for non-food aid items. Мы также поняли, как трудно объяснять значение предметов помощи, не являющихся продовольствием.
Больше примеров...
Непищевые (примеров 6)
We buy necessary non-food articles limiting our expenses on food Мы приобретаем необходимые непищевые товары, ограничивая расходы на питание
Domestic utilisation is further divided into use of seeds and animal feed, use by the non-food and food industries, and consumption. Внутреннее использование дополнительно подразделяется на использование семян и кормов, переработку на пищевые и непищевые цели и потребление.
Products derived from aquaculture account for 22 per cent of total exports, while non-food products account for 36 per cent. На долю продукции рыбхозов приходится 22% совокупного экспорта, а на непищевые товары - 36%.
Food export commodities (coffee, tea, cocoa, bananas and certain horticultural products) and non-food commodities (rubber, cotton and biofuel crops) are largely grown as cash crops for export revenue. Экспортные пищевые товары (кофе, чай, какао, бананы и часть продукции садоводства), а также непищевые товары (резина, хлопок и сельскохозяйственные культуры для производства биотоплива) в основном выращиваются как товарные культуры для получения дохода от экспорта.
In 2003, fisheries production for human consumption reached 78 per cent of total world production, the rest being transformed into non-food products. В 2003 году 78% общемирового улова шло на потребление в пищу населением, а остальная часть перерабатывалась в непищевые продукты.
Больше примеров...
Непродовольственный (примеров 3)
Only about 30 per cent of the $137 million requested for the non-food component of this year's Appeal has been provided. Получено лишь примерно 30 процентов из 137 млн. долл. США, запрошенных на непродовольственный компонент призыва на этот год.
Only about 38 per cent of the $137 million requested for the non-food component has been provided thus far. До настоящего времени на непродовольственный компонент было выделено лишь около 38 процентов из запрошенных 137 млн. долл. США.
The total poverty line was estimated at 4.793 kwanzas per adult equivalent per month at prices of December 2008, and is equal to the sum of the food poverty line (2.396 kwanzas) and non-food poverty line (2.397 kwanzas). Общий расчетный показатель уровня бедности составил в ценах декабря 2008 года 4793 кванзы в расчете на одного взрослого в месяц, включая продовольственный компонент (2396 кванз) и непродовольственный компонент (2397 кванз).
Больше примеров...
Непродовольственного характера (примеров 8)
The total number of conflict-affected persons in need of non-food assistance in the Sudan is estimated at 5.2 million. Общее число суданцев, пострадавших в результате конфликтов и нуждающихся в помощи непродовольственного характера, определяется в 5,2 млн. человек.
The declining shares of food aid and non-food emergency in total external financing, reflect the recovery experienced by the food crops sector as well as normal weather conditions. Сокращение долей продовольственной помощи и чрезвычайной помощи непродовольственного характера в общем объеме внешнего финансирования является свидетельством некоторого подъема в секторе продовольственных культур, а также говорит о нормальных погодных условиях.
This one-year requirement is $5 million less than the total non-food requirements requested in the consolidated inter-agency appeal for Somalia for the first six months of 1995. Объем этих годовых потребностей на 5 млн. долл. США меньше общего объема потребностей непродовольственного характера, предусмотренного в совместном межучрежденческом призыве для Сомали, охватывавшем первые шесть месяцев 1995 года.
Nine comprehensive nutritional surveys undertaken over the past year have demonstrated that malnutrition rates have not declined significantly even though a number of successful food distributions have been carried out, particularly in areas poorly served by non-food aid interventions. Результаты девяти всеобъемлющих обследований положения с питанием, проведенных за прошедший год, свидетельствуют о том, что показатели недоедания снизились незначительно, несмотря на успешное проведение ряда операций по распределению продуктов питания, особенно в районах, которые плохо охвачены мероприятиями по оказанию помощи непродовольственного характера.
Although emergency food aid continued high at $135 million in 1995, other emergency non-food assistance saw a sharp drop for the same period to $10 million. Хотя объем чрезвычайной продовольственной помощи в 1995 году оставался высоким - 135 млн. долл. США, прочая чрезвычайная помощь непродовольственного характера резко сократилась за тот же период до 10 млн. долл. США.
Больше примеров...
Непищевой (примеров 3)
Increased production of non-food, manufactured agricultural and livestock products. Увеличение производства непищевой готовой продукции сельского хозяйства и животноводства.
One of the more significant results from the WOU study is the non-food energy consumption of an "advanced agricultural man" from northern Europe in the 1400s. Один из самых интересных выводов в анализах университета - уровень потребления непищевой энергии «развитым земледельцем» из Сев. Европы 1400-х годов.
In this case, however, it may also be noted that apart from including non-food products the total production of this account will also include that part of output of food products which is being used as intermediate consumption in food as well as non-food industries. Однако в этом случае необходимо также отметить, что, помимо непищевых продуктов, показатель валового выпуска этого счета будет также включать в себя ту часть выпуска пищевых продуктов, которая используется для промежуточного потребления в пищевой и непищевой промышленности.
Больше примеров...
Непродовольственная помощь (примеров 12)
Total non-food (part A) Commodity Итого, непродовольственная помощь (часть А)
All returnees received a first-phase reintegration assistance package of shelter, food, non-food and cash grants. Все возвращенцы получили предоставляемый на первом этапе пакет помощи в целях реинтеграции, в рамках которого предоставляется жилье, продовольствие, непродовольственная помощь и субсидии наличностью.
OLS-Nairobi serviced 1.7 million people with non-food assistance. В рамках ОМЖС-Найроби 1,7 млн. человек оказывалась непродовольственная помощь.
Such non-food assistance must include support for the restoration of livelihoods, including in sectors such as agriculture. Такая непродовольственная помощь должна включать поддержку усилий по восстановлению источников доходов, в том числе в таких секторах, как сельское хозяйство.
Inside Rwanda, UNICEF has the sectoral responsibility in the areas of unaccompanied children and psycho-social care, water, sanitation, health, education, and non-food relief. На территории Руанды ЮНИСЕФ несет секторальную ответственность за деятельность в таких областях, как забота о беспризорных детях, психологическая и социальная помощь, водоснабжение, санитария, здравоохранение, образование и непродовольственная помощь.
Больше примеров...