Английский - русский
Перевод слова Non-food

Перевод non-food с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непродовольственных (примеров 112)
Raising agricultural productivity around the globe is crucial in addressing the substantial increase in both food consumption and land use for non-food purposes, which, at the national level, needs to become a priority in development strategies. Повышение производительности в сельском хозяйстве во всем мире имеет важнейшее значение для обеспечения значительного увеличения потребления продуктов питания и масштабов землепользования в непродовольственных целях; на национальном уровне такой подход должен стать приоритетным в стратегиях развития.
Expenditures on non-food and durable industrial goods have increased substantially. Существенно возросли затраты населения на приобретение непродовольственных промышленных товаров длительного пользования.
Supply utilization accounts and food balance sheets (production, trade, non-food utilization and consumption) Счета использования поставляемой продукции и ведомости продовольственных балансов (производство, торговля, использование поставляемой продукции для производства непродовольственных товаров и потребление)
Compared to that of 1999/00, real total per capita household consumption expenditure increased by 19 per cent in 2004/05, which is mainly due to an increase in real non-food expenditure by 50 per cent. По сравнению с 1999/2000 годом совокупные реальные подушевые расходы домашних хозяйств в 2004/2005 году выросли на 19% главным образом за счет 50-процентного увеличения реальных непродовольственных расходов.
Consequently, in 2007 a joint Government, United Nations and Humanitarian Partners Appeal requested $180 million to meet emergency food, health and other non-food requirements. В этой связи в 2007 году правительство страны, Организация Объединенных Наций и партнеры по гуманитарной деятельности обратились с совместным призывом об оказании помощи в размере 180 млн. долл. США для удовлетворения чрезвычайных потребностей в области продовольствия, медицинской помощи и иных непродовольственных потребностей.
Больше примеров...
Непродовольственной (примеров 50)
This, coupled with natural disasters such as flooding, has placed 7.6 million people in immediate need of some form of non-food assistance. Этот фактор в совокупности со стихийными бедствиями, такими, как наводнения, обусловил срочную необходимость в оказании 7,6 млн. людей непродовольственной помощи в той или иной форме.
OLS also delivered 1,623 tons by air of non-food relief supplies to areas accessible from the OLS base in Lokichokio. В рамках операции МЖС были также доставлены по воздуху 1623 тонны непродовольственной помощи в районы, доступные для обслуживания с базы операции МЖС в Локичоггио.
A total of 5.2 million war-affected people were estimated to be in need of non-food assistance, with 2.4 million of them requiring emergency food aid. По оценке, в общей сложности 5,2 млн. пострадавших в результате войны лиц нуждаются в непродовольственной помощи, причем 2,4 млн. из них нуждаются в чрезвычайной продовольственной помощи.
Noting that only 48 per cent of the non-food component of the appeal had been covered, he reiterated the importance of full coverage of that component in assisting his country to make the transition from relief to development. Отмечая, что были покрыты лишь 48 процентов непродовольственной составляющей призыва, оратор вновь говорит о важности полного покрытия этой составляющей, для того чтобы помочь его стране перейти от чрезвычайной помощи к помощи на цели развития.
The Poverty Line has two components: Food Poverty Line and Non-Food Poverty Line. Показатель черты бедности включает два компонента: черту продовольственной бедности и черту непродовольственной бедности.
Больше примеров...
Непродовольственные (примеров 46)
(c) Adopting technologies that use non-food crops, particularly crops that can be grown in semi-arid and arid regions. с) внедрение технологий, позволяющих использовать непродовольственные культуры, в частности культуры, которые можно выращивать в полузасушливых и засушливых районах.
They include the urban poor, the rural landless, pastoralists and many small-scale farmers and agro-pastoralists, who grow non-food crops, depend on limited livestock sales or buy more food than they sell. В их число входят представители городской бедноты, безземельные жители сельских районов, скотоводы и многие мелкие фермеры и фермеры, занимающиеся скотоводством, которые выращивают непродовольственные культуры, получают доход от продажи ограниченного числа голов скота или покупают больше продовольствия, чем продают.
The basket of goods and services consists of three types of consumer goods: food (38); non-food products (105); and services (24). Корзина товаров и услуг состоит из трех типов потребительских товаров: продовольственные товары (38); непродовольственные товары (105); услуги (24).
Necessary non-food item inputs, e.g. tools, seeds and fertilizers, must be provided to ensure adequate donor support for these schemes. Для обеспечения требуемой поддержи этих проектов со стороны доноров необходимо изыскать непродовольственные товары, включая орудия труда, семена и удобрения.
It included 2,900 food and children's food parcels, and non-food and medical supplies sufficient for some 3,000 families. Эта помощь включала 2900 продовольственных пайков для взрослых и детей и непродовольственные товары и предметы снабжения медицинского назначения для порядка 3000 семей;
Больше примеров...
Непродовольственными (примеров 13)
Utility Linking of food consumption and nutrient intakes with non-food expenditure from the same data source. Увязка потребления продовольствия и калорийности питания с непродовольственными расходами на основе одного и того же источника данных.
Output flows that need to be quantified are fertilizers, compound feed products, food products and non-food chemical products (nitric acid, melamine, caprolactam, etc., as used, for example, in explosives, plasticizers and nylon). Выходными потоками, которые подлежат количественной оценке, являются потоки, связанные с удобрениями, комбикормом, продовольственными продуктами и непродовольственными химическими продуктами (азотная кислота, меламин, капролактам и другие продукты, которые используются, например, во взрывчатых веществах, пластификаторы и нейлон).
Databases were important tools: for example, the Slovak ECHO database, which gathers information from consumers on accidents caused by non-food products. Важную роль играют базы данных, например словацкая база данных "ЕСНО", куда от потребителей поступает информация о несчастных случаях, связанных с непродовольственными товарами.
Possible action could include allowing food-insecure States to enjoy a higher de minimus limit for trade-distorting domestic support for basic foodstuffs compared to non-food crops or non-food-security crops. Возможные меры могли бы включать разрешение государствам, в которых отсутствует продовольственная безопасность, пользоваться более высокими минимальными предельными значениями для внутренней поддержки, вызывающей нарушения торговли основными продовольственными товарами по сравнению с непродовольственными культурами и культурами, не обеспечивающими продовольственную безопасность46.
The Ministry makes its contribution in the form of food (including beans, rice, oil and cassava or maize flour) and non-food (including second-hand clothing, fabric, plates and pans). Министерство оказывает содействие со снабжением продовольственными (бобовые, рис, масло, маниоковая или кукурузная мука и т. д.) и непродовольственными (ветошь, набедренные повязки, тарелки, кастрюли и т. д.) товарами.
Больше примеров...
Непродовольственную (примеров 13)
Overall, UNICEF has targeted 4.25 million people for non-food assistance in 1995. В 1995 году непродовольственную помощь по линии ЮНИСЕФ намечено предоставить в общей сложности 4,25 млн. человек.
(b) The United Nations provides non-food aid on the basis of unified, standardized lists that may not meet the actual needs of affected persons. Ь) Организация Объединенных Наций предоставляет непродовольственную помощь на основе унифицированных, типовых перечней, которые могут не соответствовать реальным потребностям пострадавших лиц.
We appeal to all countries capable of doing so to provide, in the spirit of humanitarianism, more assistance and especially non-food assistance so that people in the disaster areas can receive timely relief to alleviate their sufferings. Мы призываем все страны, способные сделать это, предоставить в духе гуманности более значительную помощь и особенно непродовольственную, с тем чтобы люди в районах бедствий смогли своевременно получить поддержку для облегчения их страданий.
In northern Somalia, ICRC distributed non-food relief items to over 60,000 internally displaced and conflict-affected persons, as well as returnees. На севере Сомали МККК оказал непродовольственную помощь свыше 60000 перемещенных беженцев и возвращенцев.
According to the refugee commission, as at 6 August 2014, some 2,821,827 civilians had received basic (non-food) relief supplies. Как следует из данных комиссии по делам беженцев, по состоянию на 6 августа 2014 года непродовольственную помощь в виде предметов первой необходимости получили 2821827 гражданских лиц.
Больше примеров...
Непищевых (примеров 10)
The General Market Surveillance Procedure was then introduced as a model adaptable to different regulatory frameworks in the non-food area. Затем была представлена Общая процедура надзора за рынком в качестве модели, адаптированной к различным регламентирующим контекстам в области непищевых товаров.
However, in this case production of only those non-food products would be included for which it is not possible to separate intermediate consumption for production of food products. Однако в данном случае будет включаться выпуск лишь тех непищевых продуктов, которые невозможно выделить из промежуточного потребления для производства продуктов питания.
The loss of key predators or grazing species from ecosystems could lead to environmental phase shifts (e.g. coral to algal dominated reefs), or favour the proliferation of non-food organisms, such as jellyfish. Выход из экосистемы главных хищников или пастбищных видов может приводить к сдвигам экологической фазы (например, от кораллов к рифам с преобладанием водорослей) или благоприятствовать распространению непищевых организмов, как то медуз.
Can we use your Ecolean Material for non-food applications? Возможно ли использовать упаковку Ecolean для фасовки непищевых продуктов?
In this case, however, it may also be noted that apart from including non-food products the total production of this account will also include that part of output of food products which is being used as intermediate consumption in food as well as non-food industries. Однако в этом случае необходимо также отметить, что, помимо непищевых продуктов, показатель валового выпуска этого счета будет также включать в себя ту часть выпуска пищевых продуктов, которая используется для промежуточного потребления в пищевой и непищевой промышленности.
Больше примеров...
Продовольствием (примеров 14)
Indeed, there is a large urban population that has little awareness of rural issues and little knowledge of non-food agricultural opportunities. Действительно, значительная часть населения городов имеет весьма слабое представление о сельских проблемах и недостаточные знания о возможностях сельскохозяйственного производства, не связанного с продовольствием.
Non-food pledges totalled $65.5 million out of a required $81.1 million, leaving a shortfall of 19 per cent. Объявленные взносы, не связанные с продовольствием, составили 65,5 млн. долл. США из необходимых 81,1 млн. долл. США, что образует дефицит в размере 19 процентов.
For instance, non-food requests, including those for health and protection activities, are underfunded in both consolidated appeal processes and transition frameworks. Например, не связанные с продовольствием запросы, в том числе в отношении проведения деятельности по охране здоровья и обеспечению защиты, не получают достаточного финансирования как в процессах подготовки призывов к проведению совместной деятельности, так и в рамках перехода.
The 2010 consolidated appeal process, which seeks $689 million, was funded at 15 per cent at the end of March, with its non-food portion funded at 8 per cent. В рамках совместного призыва к оказанию помощи 2010 года предполагалось мобилизовать 689 млн. долл. США, однако на конец марта было получено лишь 15 процентов от данной суммы, а показатель объема выделенных средств в рамках не связанного с продовольствием компонента ресурсов составил 8 процентов.
The consolidated appeal for Somalia, which seeks $983 million, was only 35 per cent funded at the end of the reporting period, with a significant funding imbalance between food and the non-food sectors. Сводный межучрежденческий призыв к оказанию помощи Сомали, в рамках которого планировалось мобилизовать 983 млн. долл. США, к концу отчетного периода был выполнен лишь на 35 процентов, а предоставленные средства отражали существенный дисбаланс между продовольствием и непродовольственными товарами.
Больше примеров...
Непищевые (примеров 6)
Domestic utilisation is further divided into use of seeds and animal feed, use by the non-food and food industries, and consumption. Внутреннее использование дополнительно подразделяется на использование семян и кормов, переработку на пищевые и непищевые цели и потребление.
Products derived from aquaculture account for 22 per cent of total exports, while non-food products account for 36 per cent. На долю продукции рыбхозов приходится 22% совокупного экспорта, а на непищевые товары - 36%.
While preparing the production and income generation account for this activity the non-food products produced by food producing units are treated as secondary products and are excluded from the purview of this account to the extant feasible. При построении счета производства и образования дохода по данной отрасли непищевые продукты, изготавливаемые производящими продовольствие единицами, учитываются как побочные продукты и исключаются по мере возможности из охвата данного счета.
Food export commodities (coffee, tea, cocoa, bananas and certain horticultural products) and non-food commodities (rubber, cotton and biofuel crops) are largely grown as cash crops for export revenue. Экспортные пищевые товары (кофе, чай, какао, бананы и часть продукции садоводства), а также непищевые товары (резина, хлопок и сельскохозяйственные культуры для производства биотоплива) в основном выращиваются как товарные культуры для получения дохода от экспорта.
In 2003, fisheries production for human consumption reached 78 per cent of total world production, the rest being transformed into non-food products. В 2003 году 78% общемирового улова шло на потребление в пищу населением, а остальная часть перерабатывалась в непищевые продукты.
Больше примеров...
Непродовольственный (примеров 3)
Only about 30 per cent of the $137 million requested for the non-food component of this year's Appeal has been provided. Получено лишь примерно 30 процентов из 137 млн. долл. США, запрошенных на непродовольственный компонент призыва на этот год.
Only about 38 per cent of the $137 million requested for the non-food component has been provided thus far. До настоящего времени на непродовольственный компонент было выделено лишь около 38 процентов из запрошенных 137 млн. долл. США.
The total poverty line was estimated at 4.793 kwanzas per adult equivalent per month at prices of December 2008, and is equal to the sum of the food poverty line (2.396 kwanzas) and non-food poverty line (2.397 kwanzas). Общий расчетный показатель уровня бедности составил в ценах декабря 2008 года 4793 кванзы в расчете на одного взрослого в месяц, включая продовольственный компонент (2396 кванз) и непродовольственный компонент (2397 кванз).
Больше примеров...
Непродовольственного характера (примеров 8)
It is unlikely that vulnerability levels will decrease until programmes designed to meet such non-food needs are effectively implemented. Вряд ли степень уязвимости снизится, если не будут практически осуществлены программы, направленные на удовлетворение таких потребностей непродовольственного характера.
The declining shares of food aid and non-food emergency in total external financing, reflect the recovery experienced by the food crops sector as well as normal weather conditions. Сокращение долей продовольственной помощи и чрезвычайной помощи непродовольственного характера в общем объеме внешнего финансирования является свидетельством некоторого подъема в секторе продовольственных культур, а также говорит о нормальных погодных условиях.
This one-year requirement is $5 million less than the total non-food requirements requested in the consolidated inter-agency appeal for Somalia for the first six months of 1995. Объем этих годовых потребностей на 5 млн. долл. США меньше общего объема потребностей непродовольственного характера, предусмотренного в совместном межучрежденческом призыве для Сомали, охватывавшем первые шесть месяцев 1995 года.
Nine comprehensive nutritional surveys undertaken over the past year have demonstrated that malnutrition rates have not declined significantly even though a number of successful food distributions have been carried out, particularly in areas poorly served by non-food aid interventions. Результаты девяти всеобъемлющих обследований положения с питанием, проведенных за прошедший год, свидетельствуют о том, что показатели недоедания снизились незначительно, несмотря на успешное проведение ряда операций по распределению продуктов питания, особенно в районах, которые плохо охвачены мероприятиями по оказанию помощи непродовольственного характера.
Emergency requirements for the Sudan for 1993, as reflected in the United Nations consolidated appeal of January 1993 and subsequent amendments, amount to $130 million in the food aid sector and $74 million in the non-food sector. Потребности Судана в чрезвычайной помощи на 1993 год, отраженные в совместном призыве Организации Объединенных Наций от января 1993 года и в последующих поправках, составляют 130 млн. долл. США применительно к продовольственной помощи и 74 млн. долл. США применительно к помощи непродовольственного характера.
Больше примеров...
Непищевой (примеров 3)
Increased production of non-food, manufactured agricultural and livestock products. Увеличение производства непищевой готовой продукции сельского хозяйства и животноводства.
One of the more significant results from the WOU study is the non-food energy consumption of an "advanced agricultural man" from northern Europe in the 1400s. Один из самых интересных выводов в анализах университета - уровень потребления непищевой энергии «развитым земледельцем» из Сев. Европы 1400-х годов.
In this case, however, it may also be noted that apart from including non-food products the total production of this account will also include that part of output of food products which is being used as intermediate consumption in food as well as non-food industries. Однако в этом случае необходимо также отметить, что, помимо непищевых продуктов, показатель валового выпуска этого счета будет также включать в себя ту часть выпуска пищевых продуктов, которая используется для промежуточного потребления в пищевой и непищевой промышленности.
Больше примеров...
Непродовольственная помощь (примеров 12)
These displaced families are also likely to require non-food assistance if they remain in the area. Этим перемещенным семьям, если они останутся в данном районе, может также потребоваться и непродовольственная помощь.
Such non-food assistance must include support for the restoration of livelihoods, including in sectors such as agriculture. Такая непродовольственная помощь должна включать поддержку усилий по восстановлению источников доходов, в том числе в таких секторах, как сельское хозяйство.
Shelter, accommodation centres and non-food relief items Жилье, центры размещения и непродовольственная помощь
Inside Rwanda, UNICEF has the sectoral responsibility in the areas of unaccompanied children and psycho-social care, water, sanitation, health, education, and non-food relief. На территории Руанды ЮНИСЕФ несет секторальную ответственность за деятельность в таких областях, как забота о беспризорных детях, психологическая и социальная помощь, водоснабжение, санитария, здравоохранение, образование и непродовольственная помощь.
Non-food aid: during the emergency phase, displaced persons are provided with individual hygiene kits designed to meet specific situations such as pregnancy, or the presence of infants under two years old or older persons. Непродовольственная помощь: при оказании срочной помощи перемещенному населению раздаются наборы предметов личной гигиены; при этом учитываются особые потребности, например, беременных, детей в возрасте до двух лет или пожилых.
Больше примеров...