Английский - русский
Перевод слова Non-exhaustive

Перевод non-exhaustive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неисчерпывающий (примеров 46)
Based on the experience of UNODC and other relevant organizations, as well as State parties' responses to the self-assessment checklist, this section provides a non-exhaustive catalogue of existing awareness-raising initiatives without endeavouring to assess their impact. На основании опыта ЮНОДК и других соответствующих организаций, а также ответов государств-участников на контрольный перечень вопросов для самооценки в данном разделе приводится неисчерпывающий перечень существующих инициатив по повышению информированности без каких-либо попыток оценить их воздействие.
However, it was suggested that paragraph 2, containing a list of factors potentially relevant in assessing the intention of the author of the reservation, be formulated in a more open manner so as to further emphasize the non-exhaustive nature of that list. Вместе с тем была озвучена идея о том, что пункт 2, в котором содержится перечень факторов, потенциально релевантных при оценке намерения автора оговорки, должен быть сформулирован более определенным образом, с тем чтобы еще более особо подчеркнуть неисчерпывающий характер этого списка.
It was explained that the fourth proposal incorporated elements of the first proposal in that it would envisage a list of jurisdictions, similar to that in the proposed Annex, and that the list would be informational, non-exhaustive and non-binding in nature. Было разъяснено, что четвертое предложение включает элементы первого предложения, т.е. предусматривает наличие перечня правовых систем, аналогичного списку, который предлагается добавить в предложение, с той разницей, что такой перечень будет иметь информационный, неисчерпывающий и необязательный характер.
It was concluded that a purposive approach would be appropriate; national law would set out in a non-exhaustive fashion those with appropriate duties. Был сделан вывод, что в данном случае будет уместен целенаправленный подход; во внутреннем законодательстве следует указать неисчерпывающий перечень лиц, исполняющих соответствующие обязанности.
The base years in Annex B, as well as the sectors and the indicators in Annex C, are illustrative and non-exhaustive. Базовые годы в приложении В, а также секторы и показатели в приложении С носят иллюстративный и неисчерпывающий характер.
Больше примеров...
Неполный (примеров 12)
The report prepared by the investigation team is a non-exhaustive survey of law of armed conflict issues arising during the siege of Sarajevo. Доклад, подготовленный группой, представляет собой неполный обзор возникающих в связи с осадой Сараево вопросов, касающихся законов и обычаев войны.
The following non-exhaustive overview is structured along the four categories elaborated in the previous section. Следующий ниже неполный обзор охватывает четыре подкатегории, о которых шла речь в предыдущем разделе.
The following non-exhaustive examples aim to provide information on certain aspects of policies, legislation and measures currently in place or in elaboration in some regions. Ниже приводится неполный перечень примеров, позволяющих получить представление об определенных аспектах стратегий, законодательств и мер, уже применяемых или разрабатываемых в некоторых регионах.
On the basis of information supplied, the Special Rapporteur has made a brief, non-exhaustive, summary of events since August 2001 relating to harmful traditional practices that have emerged from the awareness campaign. Опираясь на представленную ей информацию, Специальный докладчик подготовила неполный перечень некоторых фактов, имевших место после августа 2001 года, которые связаны с вредными видами традиционной практики и являются следствием проведения пропагандистских кампаний на эту тему.
The State party points out that, while the author cites articles "14, 15, 16, 17 and 26 (the list is non-exhaustive)" as articles that were violated, he does not specify precisely what his complaints are against the French authorities. Государство-участник отмечает, что, хотя автор перечисляет в качестве нарушенных статей статьи "14, 15, 16, 17 и 26 (неполный перечень)", он не уточняет, в чем именно состоят его претензии к французским властям.
Больше примеров...
Не является исчерпывающим (примеров 18)
An (indicative, non-exhaustive) list of good practices appears below. Перечень (ориентировочный и не является исчерпывающим) таких "передовых методов" приводится ниже.
The list is intended to be an illustration of the contractual aspects that could be considered and is non-exhaustive. Этот перечень должен проиллюстрировать договорные аспекты, которые можно было бы рассмотреть, и он не является исчерпывающим.
This chapter is non-exhaustive. Перечень прав в этой главе не является исчерпывающим.
Some (non-exhaustive) examples would be: В качестве примера можно выделить следующие аспекты (данный перечень не является исчерпывающим):
It should be noted that although non-exhaustive, specific mention of certain conditions or circumstances, such as those listed above, would strengthen the wording of the article. Следует отметить, что, хотя этот список не является исчерпывающим, конкретное упоминание об определенных условиях или обстоятельствах, подобно перечисленным выше, придало бы тексту указанной статьи больший вес.
Больше примеров...
Которые не являются исчерпывающими (примеров 4)
Some of these documents contain non-exhaustive lists of the principal suspects. Ряд документов содержит списки основных подозреваемых лиц, которые не являются исчерпывающими.
For this reason, these non-exhaustive, interrelated Guidelines focus on the human rights responsibilities of pharmaceutical companies in relation to access to medicines. Поэтому в настоящих взаимосвязанных Руководящих принципах, которые не являются исчерпывающими, основной акцент делается на правозащитную ответственность фармацевтических компаний в отношении доступа к медицинским препаратам.
The following examples are non-exhaustive. Ниже приводятся некоторые примеры, которые не являются исчерпывающими.
The Treaty may differentiate between parameters which compulsively exclude the granting of any license ("exclusion parameters"), while others will serve - on a non-exhaustive basis - as refined assessment parameters also applicable in the absence of an excluding criterion. В договоре может быть проведено различие между параметрами, которые однозначно запрещают выдачу лицензии («запретительные параметры»), и параметрами, которые не являются исчерпывающими и которые используются для детального анализа, а также применяются в случае отсутствия запретительного критерия.
Больше примеров...
Неисчерпывающих (примеров 4)
The above-mentioned cases cover a wide range of issues and appear to fall under five broad and non-exhaustive categories. Упомянутые выше дела охватывают широкий круг вопросов и, как представляется, подпадают под пять общих, но неисчерпывающих категорий.
Such reports appear to fall under five broad and non-exhaustive categories warranting different approaches under international human rights law, which provides sufficient tools to respond to all of them. Такие сообщения, как представляется, подпадают под пять широкоохватных и неисчерпывающих категорий, требующих применения различных подходов в соответствии с международными нормами в области прав человека, которые предусматривают достаточные меры реагирования на них.
Replying to a question from one Contracting Party for the reasons of the IRU's concerns, the IRU gave three non-exhaustive examples of the severe problems the IRU is facing: В ответ на заданный одной из Договаривающихся сторон вопрос о причинах его обеспокоенности МСАТ привел три неисчерпывающих примера, свидетельствующих о серьезных проблемах, с которыми он столкнулся.
(b) Serve as sampling frame for random sampling for non-exhaustive business surveys (or the non-exhaustive strata of mixed surveys); Ь) служить основой выборки для случайного отбора в целях проведения неисчерпывающих обследований предприятий (или смешанных обследований с неполным слоем выборки);
Больше примеров...
Неисчерпывающими (примеров 2)
Given the word limits of the present report, the Special Rapporteur will restrict himself to a few non-exhaustive typological observations. Учитывая ограничения по объему настоящего доклада, Специальный докладчик ограничится несколькими неисчерпывающими типологическими замечаниями.
However, because they do not represent unique manifestations of Mr. Al-Senussi's alleged criminal conduct but are rather illustrative and non-exhaustive samples, the domestic proceedings need not concern each of those "incidents". Однако, поскольку они не являются уникальными проявлениями предположительного преступного поведения г-на ас-Сенусси, а являются лишь показательными и неисчерпывающими примерами, внутренние разбирательства не обязательно должны касаться каждого из этих «инцидентов».
Больше примеров...
Неисчерпывающие (примеров 2)
However, the Committee has identified the following non-exhaustive, specific contexts where the impact of business enterprises can be significant and where States' legal and institutional frameworks are often insufficient, ineffective or under pressure. Тем не менее Комитет выделяет следующие неисчерпывающие, конкретные условия, в которых деятельность предприятий может оказывать значительное воздействие и в которых правовая и институциональная база государства нередко оказывается недостаточной, неэффективной или испытывает на себе давление.
Thus, a number of articles include non-exhaustive examples of "the steps to be taken by the States parties" to achieve the full realization of those rights. Так, ряд статей содержит неисчерпывающие примеры «мер, которые должны принимать государства-участники» для достижения полного осуществления этих прав.
Больше примеров...
Не исчерпывающими (примеров 2)
Criteria for listing should be detailed, but non-exhaustive, in Security Council resolutions. Критерии для включения в список, указанные в резолюциях Совета Безопасности, должны быть подробными, но не исчерпывающими.
The recommendations are imperative, but non-exhaustive: Эти рекомендации являются настоятельно необходимыми, но не исчерпывающими:
Больше примеров...
Несплошного (примеров 2)
In this connection, sampling techniques and other non-exhaustive methods of gathering statistical information are being developed and introduced. В этом плане отрабатываются и внедряются в практику выбо-рочные и другие методы несплошного сбора статистической информации.
The design of data collection instruments for official statistics with respect to coverage, questionnaires and the terminology used therein, selection of respondent units (in the case of non-exhaustive coverage). а) разработка инструментов сбора данных для официальной статистики в том, что касается охвата, опросных листов и используемой в них терминологии, определения опрашиваемых единиц (в случае несплошного охвата).
Больше примеров...