Английский - русский
Перевод слова Non-competitive
Вариант перевода Неконкурентоспособных

Примеры в контексте "Non-competitive - Неконкурентоспособных"

Примеры: Non-competitive - Неконкурентоспособных
Given the technology and productivity gap existing between western and eastern enterprises, rapid liberalization has the potential for sweeping away many non-competitive industries. В условиях существующего разрыва в технологической вооруженности и уровнях производительности между западными и восточными предприятиями поспешная либерализация может привести к краху многих неконкурентоспособных отраслей.
The Administrative Committee on Coordination (ACC) had emphasized that recruitment and retention difficulties faced by organizations owing to non-competitive remuneration levels. Административный комитет по координации (АКК) подчеркнул, что вследствие неконкурентоспособных уровней вознаграждения организации сталкиваются с проблемами набора и удержания сотрудников.
Subsidies should not be used to prop up non-competitive industries or sectors of the economy. Субсидии не должны использоваться для поддержания неконкурентоспособных отраслей или секторов экономики.
Yet, a decline was likely in non-competitive industries. Вместе с тем в неконкурентоспособных отраслях возможен спад.
Provide business opportunities (vendor rationalization by eliminating non-competitive firms and fostering competitive ones) создание новых коммерческих возможностей (рационализация деятельности продавцов за счет ликвидации неконкурентоспособных фирм и поощрения деятельности конкурентоспособных предприятий).
It may also entail a loss in tariff revenue due to mandatory tariff cuts and the closure of non-competitive local industries as a result of market liberalization. Он может также привести к потере доходов от применения тарифов из-за обязательного снижения этих тарифов и закрытия неконкурентоспособных местных отраслей промышленности в результате либерализации рынка.
In developed market economies, industry has engaged in a process of shifting out of non-competitive ventures into more lucrative and competitive ones. В промышленности развитых стран с рыночной экономикой начался процесс преобразования неконкурентоспособных предприятий в более прибыльные и конкурентоспособные.
It was an opportunity for the least developed countries to state some of their concerns, in particular those related to the practice of subsidizing non-competitive agricultural producers. Это была возможность для наименее развитых стран высказать некоторые свои обеспокоенности, в частности в связи с практикой субсидирования производителей неконкурентоспособных сельскохозяйственных продуктов.
Although those items of expenditure are consistent with the traditional and basic role of the State in its allocative function, globalization may create additional financial requirements for social protection in the form of unemployment benefits for unskilled labour facing retrenchment due to the closing of non-competitive domestic industries. Хотя эти статьи расходов согласуются с традиционной основополагающей ролью государства, выполняющего свою распределительную функцию, глобализация может создавать дополнительные финансовые потребности в обеспечении социальной защиты в виде пособий по безработице для неквалифицированной рабочей силы, сталкивающейся с перспективой сокращения вследствие закрытия неконкурентоспособных отечественных отраслей.
(c) Increased availability of new information, studies and technical support regarding such public planning issues as decentralization and administration of public decisions, local development, regulation of public services and non-competitive sectors. с) Повышение доступности новой информации, исследований и технической помощи в связи с такими вопросами государственного планирования, как децентрализация и выполнение решений государственных органов, местное развитие, регулирование работы государственных служб и неконкурентоспособных отраслей.
(c) New print and electronic publications were disseminated, building the capacity of member States in public planning, decentralization, administration of public decisions, local development and regulation of public services and non-competitive sectors. с) Распространялись новые публикации в печатной и электронной форме, что способствовало наращиванию потенциала государств-членов в таких областях, как государственное планирование, децентрализация, выполнение решений государственных органов, местное развитие и регулирование работы государственных служб и неконкурентоспособных отраслей.
It was noted that issues of diseconomies of scale are directly related to high-unit costs of producing goods and services, which result in non-competitive prices. Было отмечено, что проблемы недостаточного развития, связанные с эффектом масштаба, в непосредственной степени являются причиной высокой удельной себестоимости производимых товаров и услуг, что ведет к формированию неконкурентоспособных цен.
Germany, with its history of a strong deutsche mark and very competitive costs, likes the strong euro more than, say, its partners, France and Italy, which have histories of weak domestic currencies and non-competitive export costs. Германии, знавшей времена сильной немецкой марки и очень конкурентоспособных цен, сильный евро нравится больше, чем, скажем, её партнёрам: Франции и Италии, которые пережили периоды слабой внутренней валюты и неконкурентоспособных экспортных цен.
For each non-competitive person hired, the employer is reimbursed in the amount of 50% of the defined salary, but not more than the minimum salary prescribed by the Law of the Republic of Armenia "On Minimum Monthly Salary". За каждого принятого на работу из числа относящихся к категории неконкурентоспособных работодатель получает компенсацию в размере 50% от установленной заработной платы, но не более суммы минимальной заработной платы, предусмотренной Законом Республики Армения "О минимальной месячной заработной плате".