We must get back to Camelot by nightfall. | Мы должны вернуться в Камелот до наступления ночи. |
By nightfall, seven people had been killed and up to 40 wounded. | До наступления ночи семь человек погибли и около сорока были ранены. |
Not too long till nightfall now. | Осталось недолго до наступления ночи. |
Unless you wait till nightfall. | Если не подождать наступления ночи. |
By nightfall, I want the elven stronghold destroyed. | Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи. |
And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. | И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты. |
And we've got 8 hours till nightfall. | И у нас 8 часов до наступления темноты. |
We're back here by nightfall, understood? | А вернемся сюда до наступления темноты. |
If only I had a horse I could make it by nightfall. | Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты. |
We must have shelter by nightfall. | Нужно укрыться до наступления темноты. |
If we go in at nightfall, I think that would be best. | Самое лучшее время для этой операции - сумерки. |
But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. | Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки. |
It was called Operation Nightfall. | Это была Операция Сумерки. |
Come nightfall, this city is mine. | Грядут сумерки, Этот город мой. |
It's always at nightfall. | Это всегда случается в сумерки. |
Relative calm had returned to the area by nightfall, except for occasional bursts of fire. | С наступлением темноты в этом районе восстановилось относительное спокойствие, за исключением отдельных случаев ведения огня. |
At nightfall, Herrera ordered the troops to throw some sheets soaked with alcohol into the river on floating branches and set on fire. | С наступлением темноты Рафаэла Эррера приказала войскам бросить несколько листов, смоченных спиртом, в реку на плавающих ветвях и поджечь их. |
Well, gone or not, come nightfall I'll be on my way. | Ушли или нет, с наступлением темноты я пойду. |
By nightfall, the General Argolo Niederauer warns about positioning enemy and therefore awaits further orders Caxias. | С наступлением темноты генерал Арголо Нидерауэр сообщил о местоположении противника и сообщил, что ждет дальнейших указаний от Кашиаса. |
After three hours of fighting interrupted by rain and nightfall, the King of Portugal withdrew to Castronuño with part of his troops. | После трёх часов битвы, прерванной начавшимся дождём и наступлением темноты, португальский король отступил к Кастронуньо, в то время как его сын организованно отступил к городу вместе с захваченными пленными. |
I can have your boat fixed and ready to go by nightfall. | Я могу починить твою яхту и ты уедешь с наступлением ночи. |
With nightfall, an endless fiesta of light, sound and night entertainment begins at Sunny beach. | С наступлением ночи в Солнечном береге начинается бесконечная фиеста света, звуков и ночных развлечений. |
At nightfall, Macunaima's lips quivered. | С наступлением ночи, губы Макунаимы дрожали. |
But the sharks keep coming, and by nightfall the sharks have almost devoured the marlin's entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head. | Но здесь силы неравны, и с наступлением ночи акулы пожирают почти всю тушу марлина, оставив от него лишь скелет из спинного хребта, хвоста и головы. |
By nightfall on November 17, Kutuzov had occupied Krasny and its surroundings with his 70,000 troops. | С наступлением ночи Кутузов разместил войска в Красном и его окрестностях, имея под рукой 70 тысяч солдат. |
It's amazing how many wild animals you see at nightfall. | Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет. |
"Be in bed by nightfall." | "Будет в кроватке, как стемнеет." |
We can make the temple by nightfall. | Дойдём до храма пока стемнеет. |
But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us! | Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник! |
We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Когда стемнеет, поедем к лагерю Мемнона. |
With luck, we should be there by nightfall. | Если повезёт, прибудем туда к закату. |
'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' | К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились. |
The rest of our boats will be in by nightfall. | Остальные корабли прибудут к закату. |
I'll be back by nightfall. | К закату я вернусь. |
We'll be in Astapor by nightfall. | К закату будем в Астапоре. |
I repeat, Nightfall reporting tragic. | Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе. |
Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. | Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте. |
This is Nightfall, standing by. | Это Сумрак, остаюсь на связи. |
Nightfall is now page one. | Сейчас на первой странице Сумрак. |
CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. | Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак". |
He'll be back by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
My nightfall, I'm beginning to think this is a very bad idea... particularly when I had dinner with the crew. | Вечером я начинаю думать, что это была очень плохая идея... Особенно, когда я ужинаю вместе со съемочной группой. |
After driving into a ditch several times, he described the experience with: "One started out in the morning with exhilaration and by nightfall was towed home in shame." | После нескольких съездов в кювет он так описал это событие: «Стартовав утром с радостным настроением, вечером был отбуксирован с позором». |
At nightfall, he was taken to a seedy-looking boarding house by the harbour. | Вечером ему указали на убогий пансион, расположенный рядом с портом. |
By nightfall on the same day, however, she had to assent to the much larger €750 billion rescue package in order to prevent an EU-wide disaster. | Однако вечером того же дня ей пришлось значительно повысить сумму (до 750 миллиардов евро) для предотвращения катастрофы в масштабах всего ЕС. |
With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. | Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек. |
We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек. |
Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. | Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек. |
Nightfall knew exactly where Hawn and his partner were going to strike next. | Капитан Ночь точно знал, куда Хаун с партнёром собирались вломиться. |
That explains how Nightfall knew where Hawn was going to strike next. | Это объясняет, как Капитан Ночь знал, где Хаун собирается грабить. |
Maybe Captain Nightfall can help him. | Может быть, Капитан Ночь сможет ему помочь. |
Let me guess: is that Captain Nightfall? | Дай угадаю: это Капитан Ночь? |
Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |