Английский - русский
Перевод слова Nightfall

Перевод nightfall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наступления ночи (примеров 16)
We must get back to Camelot by nightfall. Мы должны вернуться в Камелот до наступления ночи.
We'd better wait for nightfall. Нам лучше подождать до наступления ночи.
By nightfall, seven people had been killed and up to 40 wounded. До наступления ночи семь человек погибли и около сорока были ранены.
Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall. Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи.
Unless you wait till nightfall. Если не подождать наступления ночи.
Больше примеров...
Наступления темноты (примеров 8)
And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты.
You'll be long gone by nightfall. Ты будешь долго ехать, до наступления темноты.
And we've got 8 hours till nightfall. И у нас 8 часов до наступления темноты.
If he is, that might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. Если так, то нам нужно до наступления темноты найти способ защитить его.
We're back here by nightfall, understood? А вернемся сюда до наступления темноты.
Больше примеров...
Сумерки (примеров 7)
A trip through the transitive nightfall of diamonds, if you know what I mean. Маленькое путешествие через кратковременные сумерки алмазов, если вы знаете, что я имею в виду.
If we go in at nightfall, I think that would be best. Самое лучшее время для этой операции - сумерки.
But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки.
It was called Operation Nightfall. Это была Операция Сумерки.
On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом.
Больше примеров...
Наступлением темноты (примеров 14)
To that end, as nightfall approaches, С этой целью, как и наступлением темноты подходы,
They worked throughout the day and stopped work at nightfall. Они работали весь день и завершили работу с наступлением темноты.
Relative calm had returned to the area by nightfall, except for occasional bursts of fire. С наступлением темноты в этом районе восстановилось относительное спокойствие, за исключением отдельных случаев ведения огня.
Well, gone or not, come nightfall I'll be on my way. Ушли или нет, с наступлением темноты я пойду.
between dawn and nightfall in the period в период между рассветом и наступлением темноты с 1 октября до
Больше примеров...
Наступлением ночи (примеров 13)
At nightfall, Macunaima's lips quivered. С наступлением ночи, губы Макунаимы дрожали.
But the sharks keep coming, and by nightfall the sharks have almost devoured the marlin's entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head. Но здесь силы неравны, и с наступлением ночи акулы пожирают почти всю тушу марлина, оставив от него лишь скелет из спинного хребта, хвоста и головы.
At nightfall, the police and the Tonga Defence Services regained control of the central business district and were turning away anyone who tried to enter. С наступлением ночи, полиция и силы обороны Тонга восстановили контроль над центром города и перекрыли доступ в него.
After further heavy fighting, by nightfall the force had reached the Machchhi Bhawan. После тяжёлых боёв с наступлением ночи отряд достиг дворца Маччхи Бхаван.
In 1873 the Meyuchas family left the Old City, the gates of which were locked at nightfall during that time, and built their home in the City of David. В 1873 году семья Меюхас покинула Старый Город, ворота которого закрывались с наступлением ночи, и построила новый дом в Городе Давида.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 9)
You will stand ready to depart upon nightfall. Будьте готовы отплыть, когда стемнеет.
We'd better get moving. It's almost nightfall. Пора ехать, скоро стемнеет.
We'll ride at nightfall. Как стемнеет, мы выступаем.
But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us! Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник!
We can reach Memnon's encampment by nightfall. Когда стемнеет, поедем к лагерю Мемнона.
Больше примеров...
Закату (примеров 8)
'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились.
The rest of our boats will be in by nightfall. Остальные корабли прибудут к закату.
It'll get you here by nightfall. Вы будете здесь к закату.
By nightfall of the second day, I shall return at the head of 5,000 men. К закату второго дня я вернусь во главе 5 тысяч воинов.
We'll be in Astapor by nightfall. К закату будем в Астапоре.
Больше примеров...
Сумрак (примеров 8)
Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте.
This is Nightfall, standing by. Это Сумрак, остаюсь на связи.
We'll be back with you, Nightfall. Мы вернемся, Сумрак.
Nightfall is now page one. Сейчас на первой странице Сумрак.
CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак".
Больше примеров...
Вечером (примеров 14)
He'll be back by nightfall. Да, я уверен, он вернется вечером.
The perpetrators were armed men mostly operating in civilian clothing, usually at nightfall, without covering their faces. Исполнителями являются вооруженные лица, как правило действующие в гражданской одежде и вечером, не скрывая своих лиц.
At nightfall, he was taken to a seedy-looking boarding house by the harbour. Вечером ему указали на убогий пансион, расположенный рядом с портом.
The Allied transports and warships all departed the Guadalcanal area by nightfall on August 9. Транспорты и военные корабли Союзников покинули воды Гуадалканала только вечером 9 августа.
Him who starts trouble will be on a cross at nightfall. Помпей строго наказал - тот, кто первым полезет в драку, нынче же вечером окажется на кресте.
Больше примеров...
Наступлением сумерек (примеров 3)
With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек.
We can reach Memnon's encampment by nightfall. Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек.
Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек.
Больше примеров...
Капитан ночь (примеров 9)
Nightfall knew exactly where Hawn and his partner were going to strike next. Капитан Ночь точно знал, куда Хаун с партнёром собирались вломиться.
That explains how Nightfall knew where Hawn was going to strike next. Это объясняет, как Капитан Ночь знал, где Хаун собирается грабить.
I think I know what Nightfall stole from Jacoby's office. Я думаю, что знаю, что Капитан Ночь украл из офиса Джакоби.
Let me guess: is that Captain Nightfall? Дай угадаю: это Капитан Ночь?
Is there something we can call you besides Captain Nightfall? Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь?
Больше примеров...