| We must get back to Camelot by nightfall. | Мы должны вернуться в Камелот до наступления ночи. |
| We'd better wait for nightfall. | Нам лучше подождать до наступления ночи. |
| By nightfall, seven people had been killed and up to 40 wounded. | До наступления ночи семь человек погибли и около сорока были ранены. |
| Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall. | Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи. |
| Unless you wait till nightfall. | Если не подождать наступления ночи. |
| And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. | И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты. |
| You'll be long gone by nightfall. | Ты будешь долго ехать, до наступления темноты. |
| And we've got 8 hours till nightfall. | И у нас 8 часов до наступления темноты. |
| If he is, that might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. | Если так, то нам нужно до наступления темноты найти способ защитить его. |
| We're back here by nightfall, understood? | А вернемся сюда до наступления темноты. |
| A trip through the transitive nightfall of diamonds, if you know what I mean. | Маленькое путешествие через кратковременные сумерки алмазов, если вы знаете, что я имею в виду. |
| If we go in at nightfall, I think that would be best. | Самое лучшее время для этой операции - сумерки. |
| But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. | Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки. |
| It was called Operation Nightfall. | Это была Операция Сумерки. |
| On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. | 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом. |
| To that end, as nightfall approaches, | С этой целью, как и наступлением темноты подходы, |
| They worked throughout the day and stopped work at nightfall. | Они работали весь день и завершили работу с наступлением темноты. |
| Relative calm had returned to the area by nightfall, except for occasional bursts of fire. | С наступлением темноты в этом районе восстановилось относительное спокойствие, за исключением отдельных случаев ведения огня. |
| Well, gone or not, come nightfall I'll be on my way. | Ушли или нет, с наступлением темноты я пойду. |
| between dawn and nightfall in the period | в период между рассветом и наступлением темноты с 1 октября до |
| At nightfall, Macunaima's lips quivered. | С наступлением ночи, губы Макунаимы дрожали. |
| But the sharks keep coming, and by nightfall the sharks have almost devoured the marlin's entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head. | Но здесь силы неравны, и с наступлением ночи акулы пожирают почти всю тушу марлина, оставив от него лишь скелет из спинного хребта, хвоста и головы. |
| At nightfall, the police and the Tonga Defence Services regained control of the central business district and were turning away anyone who tried to enter. | С наступлением ночи, полиция и силы обороны Тонга восстановили контроль над центром города и перекрыли доступ в него. |
| After further heavy fighting, by nightfall the force had reached the Machchhi Bhawan. | После тяжёлых боёв с наступлением ночи отряд достиг дворца Маччхи Бхаван. |
| In 1873 the Meyuchas family left the Old City, the gates of which were locked at nightfall during that time, and built their home in the City of David. | В 1873 году семья Меюхас покинула Старый Город, ворота которого закрывались с наступлением ночи, и построила новый дом в Городе Давида. |
| You will stand ready to depart upon nightfall. | Будьте готовы отплыть, когда стемнеет. |
| We'd better get moving. It's almost nightfall. | Пора ехать, скоро стемнеет. |
| We'll ride at nightfall. | Как стемнеет, мы выступаем. |
| But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us! | Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник! |
| We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Когда стемнеет, поедем к лагерю Мемнона. |
| 'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' | К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились. |
| The rest of our boats will be in by nightfall. | Остальные корабли прибудут к закату. |
| It'll get you here by nightfall. | Вы будете здесь к закату. |
| By nightfall of the second day, I shall return at the head of 5,000 men. | К закату второго дня я вернусь во главе 5 тысяч воинов. |
| We'll be in Astapor by nightfall. | К закату будем в Астапоре. |
| Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. | Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте. |
| This is Nightfall, standing by. | Это Сумрак, остаюсь на связи. |
| We'll be back with you, Nightfall. | Мы вернемся, Сумрак. |
| Nightfall is now page one. | Сейчас на первой странице Сумрак. |
| CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. | Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак". |
| He'll be back by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
| The perpetrators were armed men mostly operating in civilian clothing, usually at nightfall, without covering their faces. | Исполнителями являются вооруженные лица, как правило действующие в гражданской одежде и вечером, не скрывая своих лиц. |
| At nightfall, he was taken to a seedy-looking boarding house by the harbour. | Вечером ему указали на убогий пансион, расположенный рядом с портом. |
| The Allied transports and warships all departed the Guadalcanal area by nightfall on August 9. | Транспорты и военные корабли Союзников покинули воды Гуадалканала только вечером 9 августа. |
| Him who starts trouble will be on a cross at nightfall. | Помпей строго наказал - тот, кто первым полезет в драку, нынче же вечером окажется на кресте. |
| With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. | Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек. |
| We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек. |
| Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. | Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек. |
| Nightfall knew exactly where Hawn and his partner were going to strike next. | Капитан Ночь точно знал, куда Хаун с партнёром собирались вломиться. |
| That explains how Nightfall knew where Hawn was going to strike next. | Это объясняет, как Капитан Ночь знал, где Хаун собирается грабить. |
| I think I know what Nightfall stole from Jacoby's office. | Я думаю, что знаю, что Капитан Ночь украл из офиса Джакоби. |
| Let me guess: is that Captain Nightfall? | Дай угадаю: это Капитан Ночь? |
| Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |