This should be over by nightfall. | Это должно быть сделано до наступления ночи. |
We'd better wait for nightfall. | Нам лучше подождать до наступления ночи. |
By nightfall, seven people had been killed and up to 40 wounded. | До наступления ночи семь человек погибли и около сорока были ранены. |
Not too long till nightfall now. | Осталось недолго до наступления ночи. |
have it ready and I'll wait for nightfall. | И буду ждать наступления ночи. |
And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. | И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты. |
And we've got 8 hours till nightfall. | И у нас 8 часов до наступления темноты. |
If he is, that might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. | Если так, то нам нужно до наступления темноты найти способ защитить его. |
If only I had a horse I could make it by nightfall. | Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты. |
Prompt arrangements for flights, ambulances and hospitalizations led to the evacuation of the critically injured to higher-level medical facilities in Nairobi and Entebbe within less than eight hours of the attacks and prior to nightfall the same day. | Благодаря принятию оперативных мер по организации авиарейсов, направлению машин «скорой помощи» и госпитализации лица с тяжелыми ранениями были в течение менее восьми часов после совершения нападений и еще до наступления темноты эвакуированы в медицинские учреждения более высокого уровня в Найроби и Энтеббе. |
A trip through the transitive nightfall of diamonds, if you know what I mean. | Маленькое путешествие через кратковременные сумерки алмазов, если вы знаете, что я имею в виду. |
But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. | Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки. |
It was called Operation Nightfall. | Это была Операция Сумерки. |
On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. | 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом. |
Come nightfall, this city is mine. | Грядут сумерки, Этот город мой. |
Relative calm had returned to the area by nightfall, except for occasional bursts of fire. | С наступлением темноты в этом районе восстановилось относительное спокойствие, за исключением отдельных случаев ведения огня. |
If she hasn't made contact by nightfall, I suggest a massive frontal assault on the factory, Madame. | Если она не свяжется с нами с наступлением темноты, предлагаю массивную лобовую атаку на фабрику, Мадам. |
between nightfall and dawn 4 | в период между наступлением темноты и рассветом 4 |
By nightfall, the General Argolo Niederauer warns about positioning enemy and therefore awaits further orders Caxias. | С наступлением темноты генерал Арголо Нидерауэр сообщил о местоположении противника и сообщил, что ждет дальнейших указаний от Кашиаса. |
between dawn and nightfall in the period | в период между рассветом и наступлением темноты с 1 октября до |
I can have your boat fixed and ready to go by nightfall. | Я могу починить твою яхту и ты уедешь с наступлением ночи. |
With nightfall, an endless fiesta of light, sound and night entertainment begins at Sunny beach. | С наступлением ночи в Солнечном береге начинается бесконечная фиеста света, звуков и ночных развлечений. |
At nightfall, Macunaima's lips quivered. | С наступлением ночи, губы Макунаимы дрожали. |
We'll be back by nightfall. | Мы вернемся с наступлением ночи. |
Of these, approximately 5,000 persons returned to Abyei town and its immediate surroundings, although many return to outlying villages at nightfall. | По состоянию на 1 октября от 12000 до 16000 человек возвратились в этот район, в том числе около 5000 человек в город Абъей и близлежащие районы, хотя многие из них с наступлением ночи возвращаются в окрестные села. |
It's amazing how many wild animals you see at nightfall. | Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет. |
We'd better get moving. It's almost nightfall. | Пора ехать, скоро стемнеет. |
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs. | Когда стемнеет, на этих скалах появятся тучи орков. |
We'll ride at nightfall. | Как стемнеет, мы выступаем. |
We can make the temple by nightfall. | Дойдём до храма пока стемнеет. |
With luck, we should be there by nightfall. | Если повезёт, прибудем туда к закату. |
The rest of our boats will be in by nightfall. | Остальные корабли прибудут к закату. |
We'll be in Astapor by nightfall. | К закату мы будем в Астапоре. |
By nightfall of the second day, I shall return at the head of 5,000 men. | К закату второго дня я вернусь во главе 5 тысяч воинов. |
We'll be in Astapor by nightfall. | К закату будем в Астапоре. |
I repeat, Nightfall reporting tragic. | Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе. |
Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. | Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте. |
This is Nightfall, standing by. | Это Сумрак, остаюсь на связи. |
Nightfall, we're working the problem. | Сумрак, Мы работаем над этой проблемой. |
CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. | Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак". |
He'll probably be home by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
He'll be back by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
My nightfall, I'm beginning to think this is a very bad idea... particularly when I had dinner with the crew. | Вечером я начинаю думать, что это была очень плохая идея... Особенно, когда я ужинаю вместе со съемочной группой. |
After driving into a ditch several times, he described the experience with: "One started out in the morning with exhilaration and by nightfall was towed home in shame." | После нескольких съездов в кювет он так описал это событие: «Стартовав утром с радостным настроением, вечером был отбуксирован с позором». |
At nightfall, he was taken to a seedy-looking boarding house by the harbour. | Вечером ему указали на убогий пансион, расположенный рядом с портом. |
With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. | Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек. |
We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек. |
Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. | Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек. |
I think I know what Nightfall stole from Jacoby's office. | Я думаю, что знаю, что Капитан Ночь украл из офиса Джакоби. |
That's your name when you're not Nightfall, isn't it? | Ведь так тебя зовут, когда ты не Капитан Ночь? |
I think Nightfall's the one who tipped us off. | Я думаю, это Капитан Ночь сообщил о взломе. |
Maybe Captain Nightfall can help him. | Может быть, Капитан Ночь сможет ему помочь. |
Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |