Maybe Nick is onto something here, okay? | Возможно, Ник наткнулся на что-то здесь. |
Nick is on his way over here right now, and I don't want another episode. | Сейчас приедет Ник, и я не хочу, чтобы вы снова сцепились. |
I wouldn't do something to her, Nick. | Я не хотел ей ничего такого сделать, Ник. |
And what about you, Nick - what'd she make you? | А что насчёт тебя, Ник - что она сделала для тебя? |
So everyone, this is Nick Stranos. | Итак, это Ник Стрэнос. |
He eventually gives up, only to see Nick in a car with his brothers, Joe and Kevin, who drive by laughing. | В конце концов он теряет его из виду, а после видит Ника в машине со своими братьями, Джо и Кевином, которые проезжают мимо и смеются. |
Leslie, can you comment on Bobby's father, Nick Newport? | Лесли, не могли бы вы дать комментарий по поводу отца Бобби, Ника Ньюпорта? |
You mean the one who, like, beamed herself into Nick's loft? | Той, которая проявилась в квартире Ника? |
Worked during the 2007 Google Summer of Code on making Tor relays stable on Windows, by developing a buffer implementation for libevent; mentored by Nick. | Во время Google Summer of Code 2007 под руководством Ника работал над стабильностью ретрансляторов Tor на операционной системе Windows, путем развития применения буферов для библиотеки libevent. |
Will you try to have Nick put in our custody until the trial is set? | Мы сможем взять Ника напоруки до судебного разбирательства? |
While checking up on Nick the Barber, we found that you live in his apartment. | Во время наблюдения за Ником Парикмахером мы выяснили, что вы живёте в его апартаментах. |
You can go with Nick if you want 'cause he wants to leave too. | Ты можешь пойти с Ником, если хочешь, потому что он тоже хочет уйти. |
Why don't you like Nick? | А что не так с Ником? |
Is Charmaine bringing Nick tonight? | Шармейн будет с Ником? |
Did anything happen between you and Nick? | Но я... я должен тебя спросить: Между тобой и Ником что-то было? |
I don't really know for sure whether Nick wanted to take his life. | я не была уверена в том, что Ќик хочет покончить с собой. |
And I know it's 'cause Nick and Ellen and all those guys... told him I was the mole. | я знаю, что это все потому, что Ќик, Ёллен и все вокруг сказали, что € - информатор. |
Nick was just there... and I think... | Ќик просто присутствовал там... |
Well, Nick here speaks very highly of your ability to get information. | Ќик высоко отзывалс€ о ваших способност€х добывать информацию. |
People say we must have seen it coming, but... as I said, Nick had always had those... spells. | овор€т, что можно заметить, что скоро это случитс€, но как € уже говорил, Ќик всегда повтор€л эти свои... заклинани€. |
If I turn up to nick all your biscuits, you'll know you were right. | Если я заявлюсь, чтобы стащить у тебя все печенье, ты будешь знать, что был прав. |
I merely thought while we were here, I might as well nick an old memento or two. | Я просто думал, пока мы здесь, я смогу стащить старый сувенир или два. |
There are lots of guys around here like you, trying to see if they can nick a skull. | Много здёсь таких, как ты, болтаётся, смотрят, как бы какой-нибудь чёрёпочёк стащить. |
We could sweep the place for bugs and bombs and get close enough to nick Bansi's hairbrush. | Мы могли бы посмотреть дом на наличие всяких жучков и заодно подобраться поближе, чтобы стащить расческу Банси. |
I was just trying to Nick something to eat, man. | Ну я пытался стащить себе еду, дружище. |
I can tell you the names of everyone who works at our nick. | Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке. |
And make some discreet enquiries, off the record, about the local nick here. | И запроси информацию о местном участке, неофициально. |
You come within a mile, I'll see you out of the nick so fast your feet won't touch the floor. | Руки в ноги и бегом, увидимся в участке, беги так быстро, чтобы ноги едва касались земли. |
I'll see you back at the nick. | До встречи в участке. |
I'd like to start by welcoming 15's newest rookie- officer Nick Collins. | Я бы хотел начать с приветствия новобранца в 15-м участке... офицер Ник Коллинз. |
If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
Once you discover Nick, you're going to tell other people. | от, кто открыл Ќика дл€ себ€, рассказывает о нем другим. |
Because Nick's guitar would always be right. | ѕотому-что гитара Ќика всегда была на высоте. |
There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
The story was reprinted as published in Nick Fury Special Edition #1 (Dec. 1983). | История была перепечатана и опубликована в Nick Fury Special Edition #1 (Декабрь 1983). |
His oldest son, Nicolo Rizzuto (Nick Jr.) - named after his grandfather - was born on December 4, 1967. | Его старший сын Николо Ризутто (Nick Jr.) - названный в честь его деда - родился 4 декабря 1967 года. |
Grinderman had been put on hold due to several members' involvement on Nick Cave and The Bad Seeds' fourteenth studio album, Dig, Lazarus, Dig!!!, in 2008. | Проект Grinderman был приостановлен на время записи четырнадцатого альбом Nick Cave and the Bad Seeds Dig, Lazarus, Dig! (2008). |
OLE Limited was founded in 1989 by Paul Bamborough, Nick Pollock and Neil Harris. | OLE Лимитед была основана в 1989 году Полом Бамборо (Paul Bamborough), Ником Поллоком (Nick Pollock) и Нилом Харрисом (Neil Harris). |
Mondo Generator (sometimes known as Nick Oliveri and the Mondo Generator) is an American rock hybrid band founded in 1997 by Nick Oliveri. | Mondo Generator (также Nick Oliveri and the Mondo Generator) - американская рок-группа, основанная Ником Оливери в 1997 году. |