That's Nick and I'm Gary. | Это Ник, а я Гарри. |
Well, I'd like nothing better than to tell you, Nick. | Ну, я не хотел бы ничего рассказывать тебе. Ник. |
Even if Nick had not died in a plane crash, I'm guessing he only had a few months to live. | Если бы Ник не погиб в авиакатастрофе, думаю, ему оставалось лишь несколько месяцев. |
Nick, come on. | Ник, не молчи. |
Nick, please stop. | Ник, пожалуйста, остановись. |
Put Nick in the break room with Patty. | Отведи Ника в комнату отдыха к Патти. |
It's a match to the bullets you took out of Nick Russo. | Он совпадает с пулями, которые ты вытащила из Ника Руссо. |
Registered to Nick Vera, and before we get in the room, who is he? | Зарегистрированного на Ника Вера, и прежде чем мы войдем, скажи, кто он такой? |
Nick's car wasn't there. | Машины Ника там не было. |
Apple included an image of Ama Dablam by photographer Nick Meek in the set of new wallpapers included with the mobile operating system iOS 7, released on September 18, 2013. | Apple, включила изображение Ама-Даблама, фотографа Ника Мика, в набор обоев к мобильной операционной системе iOS 7, выпущенной 18 сентября 2013 года. |
But I didn't plan on introducing you to Nick right now. | Я не собирался знакомить вас с Ником прямо сейчас. |
I think Nick and I will just take this to the ZPD. | Думаю, мы с Ником просто отнесём его в полицию. |
There is no way I'm talking to Dr Nick about my mega period! | Нет, я не буду говорить с доктором Ником о моём мегапериоде! |
Together with Nick "Tasteless" Plott, he provides commentary for AfreecaTV Global StarCraft II League games. | Совместно с Ником «Tasteless» Плоттом занимается комментированием матчей AfreecaTV Global StarCraft II league. |
A reason to see Nick that has nothing to do with the Lodges. | Повод увидеться с Ником, не связанный с Лоджами. |
Nick insisted I borrow his car. | Ќик настаивал, чтобы € одолжил его автомобиль. |
You want to see if Nick can get in on the action? | 'очешь посмотреть, сможет ли Ќик вписатьс€ в гущу событий? |
Nick was just there... and I think... | Ќик просто присутствовал там... |
Until one day, Nick came into my room... and... he was a man of few words, my brother. | ќднажды Ќик зашел в мою комнату... и... он был вообще немногословен, мой брат. |
People say we must have seen it coming, but... as I said, Nick had always had those... spells. | овор€т, что можно заметить, что скоро это случитс€, но как € уже говорил, Ќик всегда повтор€л эти свои... заклинани€. |
If I turn up to nick all your biscuits, you'll know you were right. | Если я заявлюсь, чтобы стащить у тебя все печенье, ты будешь знать, что был прав. |
If we can get into Millington's office, we can nick his. | Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект. |
I merely thought while we were here, I might as well nick an old memento or two. | Я просто думал, пока мы здесь, я смогу стащить старый сувенир или два. |
I can just go nick some from a shop. | Я могу пойти стащить что-то в магазине |
There are lots of guys around here like you, trying to see if they can nick a skull. | Много здёсь таких, как ты, болтаётся, смотрят, как бы какой-нибудь чёрёпочёк стащить. |
Sounds like a regular evening down the nick. | Звучит, как обычный вечер в участке. |
And make some discreet enquiries, off the record, about the local nick here. | И запроси информацию о местном участке, неофициально. |
I was at the nick. | Я была в участке. |
He's an Inspector at Tynemouth nick. | Он инспектор в полицейском участке Тайнмоут. |
I'd like to start by welcoming 15's newest rookie- officer Nick Collins. | Я бы хотел начать с приветствия новобранца в 15-м участке... офицер Ник Коллинз. |
If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
About the same as Nick's. | акой же как у Ќика. |
So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
Once you discover Nick, you're going to tell other people. | от, кто открыл Ќика дл€ себ€, рассказывает о нем другим. |
Because Nick's guitar would always be right. | ѕотому-что гитара Ќика всегда была на высоте. |
There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
In early 1999, BBC2 aired a 40-minute documentary, A Stranger Among Us-In Search of Nick Drake. | В начале 1999 года телеканал BBC 2 показал 40-минутный документальный фильм «A Stranger Among Us: In Search Of Nick Drake» («Незнакомец среди нас: В поисках Ника Дрейка»). |
"(Are You) the One That I've Been Waiting For?" is the second single from the album The Boatman's Call by Nick Cave and the Bad Seeds. | (Агё You) The One That I've Been Waiting For - второй сингл из альбома The Boatman's Call австралийской группы Nick Cave and the Bad Seeds. |
Nick Damici is an American actor and screenwriter known for such films as Mulberry Street and Stake Land. | Ник Дами́чи (англ. Nick Damici) - американский актёр и сценарист, известный по таким фильмам, как «Малберри-стрит» и «Земля вампиров». |
Nick Webb, second engineer on the 30 April session described it this way: John and Paul weren't always getting along that well at this time, but for this song they went out on the studio floor and sang together around one microphone. | Ник Уэбб (англ. Nick Webb), исполнявший на этой сессии звукозаписи обязанности второго звукоинженера, рассказывал: «Джон и Пол не всегда ладили между собой в то время, но для записи этой песни они вошли в студию вместе и вместе пели в один микрофон. |
Pendragon are an English neo-progressive rock band established in 1978 in Stroud, Gloucestershire as Zeus Pendragon by guitarist and vocalist Nick Barrett. | Pendragon - британская нео-прогрессив рок-группа, основанная в 1978 году в городе Страуд (Глостершир) как Zeus Pendragon гитаристом Ником Барретом (Nick Barrett). |