Nick, we're back in business. | Ник, мы возвращаемся в дело. |
What're you doing here, Nick? | Что ты здесь делаешь, Ник? |
It was originally hosted by Nick Cannon, and then by Jason Everhart (aka "J. Boogie"). | Первоначально ведущим блока был Ник Кэннон, а затем Джейсон Эверхарт, также известный как Джей Буги. |
I think you're Nick the Greek. | Думаю, что Ник Грек. |
okay. No, Nick. Focus. | Нет, Ник, сосредоточься. |
'Cause that is the only way we can protect Nick. | Потому что это единственный способ защитить Ника. |
You look just like my friend Nick. | Припёрлись. Ты похож на моего друга Ника. |
I'm not sure Nick will react the same way that the others have. | Не уверена, что у Ника будет та же реакция на наркотик, как у других. |
Danvers and her New Ultimates battled Nick Fury and his Avengers while each side accused the other of being traitors to S.H.I.E.L.D. and the United States of America. | Кэрол Денверс и её New Ultimates сражались против Ника Фьюри и Мстителей, когда каждая из сторон обвиняла друг друга в предательстве. |
And what about Nick? | А что насчет Ника? |
If you slow dance with Nick, I'll hold hands with Amy. | Если ты потанцуешь с Ником, я подержусь за руки с Эми. |
I could name a dozen crystal skulls from around the world, but the skull that Nick discovered in Belize was unique. | Я мог бы назвать, по крайней мере, дюжину хрустальных черепов со всего света, но череп, обнаруженный Ником в Белизе, уникален. |
Now, you had the distinct pleasure... of dating Nick Dunne for how long? | Сколько вы уже наслаждаетесь романом с Ником Данном? |
How's your cover with Nick? | Как твое прикрытие с Ником? |
And Jane Goodall, making her own special connection, photographed by Nick Nichols. | И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. |
Me and Nick popped round to take you out for a pint. | я и Ќик съездили туда чтобы отыскать вас. |
I don't really know for sure whether Nick wanted to take his life. | я не была уверена в том, что Ќик хочет покончить с собой. |
Nick was just there... and I think... | Ќик просто присутствовал там... |
Well, Nick here speaks very highly of your ability to get information. | Ќик высоко отзывалс€ о ваших способност€х добывать информацию. |
Until one day, Nick came into my room... and... he was a man of few words, my brother. | ќднажды Ќик зашел в мою комнату... и... он был вообще немногословен, мой брат. |
So we're going to nick some civilian clothes. | Так что сможем стащить что-то из гражданской одежды. |
If I turn up to nick all your biscuits, you'll know you were right. | Если я заявлюсь, чтобы стащить у тебя все печенье, ты будешь знать, что был прав. |
We can't just nick the boat, this is ridiculous. | Мы не можем просто стащить лодку, это смешно. |
I can just go nick some from a shop. | Я могу пойти стащить что-то в магазине |
There are lots of guys around here like you, trying to see if they can nick a skull. | Много здёсь таких, как ты, болтаётся, смотрят, как бы какой-нибудь чёрёпочёк стащить. |
I can tell you the names of everyone who works at our nick. | Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке. |
Sounds like a regular evening down the nick. | Звучит, как обычный вечер в участке. |
And make some discreet enquiries, off the record, about the local nick here. | И запроси информацию о местном участке, неофициально. |
I'll see you back at the nick. | До встречи в участке. |
He's an Inspector at Tynemouth nick. | Он инспектор в полицейском участке Тайнмоут. |
If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
Once you discover Nick, you're going to tell other people. | от, кто открыл Ќика дл€ себ€, рассказывает о нем другим. |
Because Nick's guitar would always be right. | ѕотому-что гитара Ќика всегда была на высоте. |
There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
Nick Jones is currently working on a better script that catches missing distfiles and cleans old ones. | Nick Jones на данный момент работает над улучшением скрипта, который вылавливает отсутствующие и удаляет старые distfiles. |
Both are published by Nick Hern Books. | Обе книги были опубликованы издательством Nick Hern Books. |
The character, created by Bob Harras and Paul Neary, first appeared in Nick Fury vs. S.H.I.E.L.D. #3 (August 1988). | Персонаж, созданный Бобом Харрасом и Полом Нери, впервые появился в Nick Fury vs. S.H.I.E.L.D. #3 (август 1988 года). |
His oldest son, Nicolo Rizzuto (Nick Jr.) - named after his grandfather - was born on December 4, 1967. | Его старший сын Николо Ризутто (Nick Jr.) - названный в честь его деда - родился 4 декабря 1967 года. |
After some studio work, the band's premiere public performance was held on New Year's Eve, 1983 in Melbourne, under the name "Nick Cave - Man Or Myth?", followed by a tour. | Первое выступление группы состоялось в 1983 в Мельбурне, в канун Нового года, тогда она ещё носила название Nick Cave - Man Or Myth?. |