Nick started calling me that after we got engaged. | Ник начал меня так называть после помолвки. |
JESS: Nick, this has been fun, but... | Ник, это было весело, но... |
I'm Larry, and this is my son, Nick. | Я Ларри, а это мой сын Ник. |
Nick, man, that's like the president and the vice president not being best friends. | Ник, это как президент и вице-президент не могут быть лучшими друзьями. |
I'd like you to sit in with me, and you can call me Nick. | Я хочу чтобы ты сидел рядом со мной, ты можешь звать меня Ник. |
Trubel, you did what you had to do for Nick. | Беда, ты сделала это ради Ника. |
We went to this club with Nick's partner and Jake was playing. | Мы пошли в этот клуб с партнером Ника и Джейк играл. |
I'm more worried about the Wesen Council putting a hit on Nick. | Я больше переживаю, что Совет Существ нацелился на Ника. |
We can expect Nick dunne's arrest any day now. | Арест Ника Данна можно ожидать со дня на день. |
So then I look to Nick, and I realize that Dec and Sacoda aren't sitting with Nick Sondergoth or Lissa Brasington and Monty Calamaway, because sitting next to Nick is Tanner Bassett and Kevin McClain. | Я посмотрела на Ника и поняла, что Дек и Сакода не сидят с Ником Сондерготом, Лиссой Брансингтон или Монти Каламауэем, потому что рядом с Ником сидят Таннер Бассетт и Кевин Макклейн. |
Along with Roger, Nick, and Andrew listed above as Directors. | Вместе с Роджером, Ником и Эндрю, перечисленными выше, относится к числу директоров. |
The album contains 22 tracks written by composers Thomas J. Bergersen and Nick Phoenix. | Альбом содержит 22 композиции, написанных композиторами Томасом Бергерсеном и Ником Фениксом. |
I'm still seeing Nick and we're getting married. | Мы все еще встречаемся с Ником, и я выхожу за него замуж. |
Did you and Nick break the bed? | Вы с Ником сломали кровать? |
You gave 'em the confidence to walk in there, Nick Cassidy. | Т ы придал им решимости идти на дело! Т ы стал Ником Кэссэди. |
okay, ladies and gentlemen, this is nick hanscomb. | так, леди и джентльмены, это Ќик 'энскомб. |
We used to ring up his friends and wonder if they'd seen Nick. | ћы бывало звонили его друзь€м и спрашивали, не знают ли они, где Ќик. |
I don't really know for sure whether Nick wanted to take his life. | я не была уверена в том, что Ќик хочет покончить с собой. |
I think that Nick was unconsciously very influenced by her... | я думаю, что Ќик неосознанно находилс€ под большим вли€нием матери. |
Until one day, Nick came into my room... and... he was a man of few words, my brother. | ќднажды Ќик зашел в мою комнату... и... он был вообще немногословен, мой брат. |
So we're going to nick some civilian clothes. | Так что сможем стащить что-то из гражданской одежды. |
If we can get into Millington's office, we can nick his. | Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект. |
We could sweep the place for bugs and bombs and get close enough to nick Bansi's hairbrush. | Мы могли бы посмотреть дом на наличие всяких жучков и заодно подобраться поближе, чтобы стащить расческу Банси. |
I was just trying to Nick something to eat, man. | Ну я пытался стащить себе еду, дружище. |
We're sorry to disturb you, sir, but we're on the lookout for some stolen car parts - hubcaps, emblems - the sort of things kids might nick. | Простите, что беспокоим вас, сэр, но мы разыскиваем украденные автомобильные запчасти - колпаки, со знаками - дети могли их стащить. |
I've been down the nick this morning. | Я был в участке этим утром. |
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... | Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но... |
And make some discreet enquiries, off the record, about the local nick here. | И запроси информацию о местном участке, неофициально. |
I'll see you back at the nick. | До встречи в участке. |
I'd like to start by welcoming 15's newest rookie- officer Nick Collins. | Я бы хотел начать с приветствия новобранца в 15-м участке... офицер Ник Коллинз. |
Everyone that saw him then will tell you it was a dramatic departure... of the Nick that we knew. | Ћюбой, кто знал его, скажет вам, что это был очень драматичный уход Ќика, которого мы все знали. |
If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
About the same as Nick's. | акой же как у Ќика. |
It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
Once you discover Nick, you're going to tell other people. | от, кто открыл Ќика дл€ себ€, рассказывает о нем другим. |
There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
He received his Ph.D. from Princeton University in 1974 under the direction of Nick Katz. | В 1974 году получил степень доктора философии в Принстонском университете под руководством Nick Katz. |
Nocturama is the twelfth studio album by Nick Cave and the Bad Seeds, released in 2003. | Nocturama - двенадцатый студийный альбом Nick Cave and the Bad Seeds, изданный в 2003 году. |
She has collaborated with many artists like Alesso, Flume, Nick Jonas, Seven Lions, Broods, Urban Cone and Coldplay. | Она сотрудничала с такими музыкантами как Alesso, Flume, Nick Jonas, Seven Lions, Broods, Urban Cone and Coldplay. |
OLE Limited was founded in 1989 by Paul Bamborough, Nick Pollock and Neil Harris. | OLE Лимитед была основана в 1989 году Полом Бамборо (Paul Bamborough), Ником Поллоком (Nick Pollock) и Нилом Харрисом (Neil Harris). |
A novel about Nick's life was written by Harry Mark Petrakis in 1978 titled Nick the Greek. | Американский писатель Наггу Магк Petrakis издал в 1978 году свой роман под названием Nick the Greek. |