| Mr. Nick, there's a lady outside what wants to see you. | Мистер Ник, там одна леди снаружи хочет вас видеть. |
| Nick has come over all poorly... so I had to bring on a substitute. | Ник так плох в этом деле... что я привёл замену. |
| Nick doesn't hate you. | Ник не ненавидит тебя. |
| Where's Nick and Greg? | Где Ник и Грег? |
| You did fine, Nick. | Ник, ты молодец. |
| 'Cause that is the only way we can protect Nick. | Потому что это единственный способ защитить Ника. |
| Well, Nick's not home, so... | Итак, Ника нет дома, так что... |
| What about Nick and Danny? | Как на счет Ника и Дэнни? |
| Mandy's boyfriend follows Nick after school, chasing him down the street in his car. | Парень Мэнди преследует Ника на улице на своем автомобиле. |
| Perhaps the most famous example comes from the first episode, in which Simpson, confronted with a can of Chicken of the Sea tuna, asked Nick Is this chicken, what I have, or is this fish? | Это продемонстрировано в первом эпизоде, в котором Симпсон спросила Ника, указывая на банку с тунцом, - «Это цыпленок или рыба? |
| I'm meeting with Danny and Nick right now... to go over details. | Я встречаюсь с Дэнни и Ником прямо сейчас... пробежимся по деталям. |
| I talk to Nick from time to time. | Я разговариваю с Ником время от времени. |
| Nick and I met here to settle our differences about the key. | Мы с Ником встретились здесь, чтобы разрешить разногласия о ключе. |
| He is killed in Trinity of Sin: The Phantom Stranger #15 by Felix Faust and Nick Necro during testing of Project Thaumaton. | Он был убит в Trinity of Sin: The Phantom Stranger #15 Феликсом Фаустом и Ником Некро во время тестирования проекта Фауматон. |
| It's like Nick and I had this moment at the dance where something might have happened between us, you know, something real, and now, it's just gone. | Это как тот момент между мной и Ником на танцах когда с нами могло произойти что-то, ну знаешь, что-то настоящее, а сейчас все пропало. |
| Nick, you're not supposed to be here. | Ќик, теб€ не должно здесь быть. |
| You want to see if Nick can get in on the action? | 'очешь посмотреть, сможет ли Ќик вписатьс€ в гущу событий? |
| And of course they thought that Nick had sent me a card or something... | конечно, они решили, что Ќик послал мне открытку или что-то вроде этого. |
| Nick was just there... and I think... | Ќик просто присутствовал там... |
| Well, Nick here speaks very highly of your ability to get information. | Ќик высоко отзывалс€ о ваших способност€х добывать информацию. |
| If I turn up to nick all your biscuits, you'll know you were right. | Если я заявлюсь, чтобы стащить у тебя все печенье, ты будешь знать, что был прав. |
| If we can get into Millington's office, we can nick his. | Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект. |
| I merely thought while we were here, I might as well nick an old memento or two. | Я просто думал, пока мы здесь, я смогу стащить старый сувенир или два. |
| We could sweep the place for bugs and bombs and get close enough to nick Bansi's hairbrush. | Мы могли бы посмотреть дом на наличие всяких жучков и заодно подобраться поближе, чтобы стащить расческу Банси. |
| We're sorry to disturb you, sir, but we're on the lookout for some stolen car parts - hubcaps, emblems - the sort of things kids might nick. | Простите, что беспокоим вас, сэр, но мы разыскиваем украденные автомобильные запчасти - колпаки, со знаками - дети могли их стащить. |
| I've been down the nick this morning. | Я был в участке этим утром. |
| Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... | Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но... |
| I can tell you the names of everyone who works at our nick. | Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке. |
| I'll see you back at the nick. | До встречи в участке. |
| He's an Inspector at Tynemouth nick. | Он инспектор в полицейском участке Тайнмоут. |
| Everyone that saw him then will tell you it was a dramatic departure... of the Nick that we knew. | Ћюбой, кто знал его, скажет вам, что это был очень драматичный уход Ќика, которого мы все знали. |
| If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
| About the same as Nick's. | акой же как у Ќика. |
| It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
| Because Nick's guitar would always be right. | ѕотому-что гитара Ќика всегда была на высоте. |
| There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
| The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
| Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
| There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
| The story was reprinted as published in Nick Fury Special Edition #1 (Dec. 1983). | История была перепечатана и опубликована в Nick Fury Special Edition #1 (Декабрь 1983). |
| Both are published by Nick Hern Books. | Обе книги были опубликованы издательством Nick Hern Books. |
| This week, we are featuring Nick Hadaway (raker), a very active and prolific developer. | На этой неделе представляемНика Хадавея (Nick Hadaway) (raker), очень активного и плодовитого разработчика. |
| His oldest son, Nicolo Rizzuto (Nick Jr.) - named after his grandfather - was born on December 4, 1967. | Его старший сын Николо Ризутто (Nick Jr.) - названный в честь его деда - родился 4 декабря 1967 года. |
| Zappos In 1999, Nick Swinmurn approached Hsieh and Lin with the idea of selling shoes online. | В 1999 году Ник Свинмерн (Nick Swinmurn) решил заняться онлайн-продажей обуви. |