Publications, posters and pamphlets about UNPROFOR and the United Nations continue to be produced in the Croatian language and a monthly newspaper in both English and Croatian is distributed. | Продолжают выпускаться на хорватском языке публикации, плакаты и брошюры, посвященные СООНО и Организации Объединенных Наций, и по-прежнему распространяется ежемесячная газета как на английском, так и на хорватском языках. |
This newspaper continues the traditions of its predecessor Panorama Charlota, as well introduces new content and features. | Эта новая газета продолжает традиции своей предшественницы Панорама Шарлота, а так же представляет новые рубрики. |
Partly in response to these trends, on June 7, 1844, a newspaper called the Nauvoo Expositor, edited by dissident Mormon William Law, issued a scathing criticism of polygamy and Nauvoo theocratic government, including a call for church reform based on earlier Mormon principles. | Отчасти в ответ на эти тенденции 7 июня 1844 года газета «Nauvoo Expositor» издаваемая мормонским диссидентом Уильямом Лоу, подвергла резкой критике практику полигамии и теократического правительства и призвала к церковной реформе на основе ранних принципов мормонизма. |
The independent newspaper "Droni", which is disseminated throughout the country, has begun publishing the fundamental rights of children in a form accessible to children in its weekly children's supplement. | Независимая газета "Дрони", распространяющаяся по всей стране, в своем детском еженедельном приложении начала публикацию основных прав ребенка в доступной для детского восприятия форме. |
Ichirou Tamura, Local News Section, Midoriyama Newspaper. | Ихироу Тамура. Местная газета. |
nothing screams romance like a dusty newspaper office. | Ничто так не пронизано романтикой, как пыльный газетный офис. |
Hugh Samuel Johnson (August 5, 1881 - April 15, 1942) was a U.S. Army officer, businessman, speech writer, government official and newspaper columnist. | Хью Сэмюэл Джонсон (5 августа 1881 - 15 апреля 1942) - американский чиновник, бизнесмен, военный деятель, оратор и газетный обозреватель. |
Jacek Utko is an extraordinary Polish newspaper designerwhose redesigns for papers in Eastern Europe not only win awards, but increase circulation by up to 100%. Can good design save thenewspaper? It just might. | Яцек Утко - экстраординарный польский газетный дизайнер, чьи работы в Восточной Европе не только получают награды, но иувеличивают тиражы газет на 100%. Может ли хороший дизайн спастигазету? Может. |
Newspaper writer been followin' me 'round. | Газетный журналист увязался за мной. |
In general, a newspaper text is characterized by brevity and laconicism, with this trait appearing especially prominent in newspaper headings. | В целом газетный текст характеризуется стремлением к сжатости и лаконичности изложения, причем эта черта проявляется особенно ярко в газетных заголовках. |
Employees are made aware of the case examples via advertisements in the newspapers and newspaper articles. | Работники информируются о конкретных случаях путем публикации извещений в газетах и газетных статей. |
The demolition of the Babri Masjid was shown onscreen through newspaper headlines and photographs, as the makers did not want to show the actual destruction. | Снос мечети Бабри был показан с помощью газетных заголовков и фотографий, поскольку создатели не хотели демонстрировать её фактическое разрушение. |
The passages below are essentially summaries of newspaper reports in which certain references are maintained, as in past years, with a view to setting the context for the observations made. | В нижеследующих пунктах в основном приводятся выдержки из газетных сообщений, в которых, как и в предыдущие годы, сохранены некоторые ссылки в целях помещения высказанных замечаний в соответствующий контекст. |
It was alleged that in newspaper editorials, suggestions were made as to the sanctions that should be imposed on judges and the people who should be sentenced. | Утверждалось, что в газетных редакционных статьях публиковались предложения о необходимых санкциях в отношении судей и указывались лица, которых следовало приговорить. |
At the time of the mission, Le Monde could not be found on any news-stands, and some sources claimed that that newspaper had not been distributed in Tunisia since 21 October 1999 because it had carried "damaging" articles during the presidential elections. | На момент осуществления миссии в газетных киосках невозможно было найти ни одного номера "Монд"; согласно некоторым источникам, распространение этой газеты в Тунисе было прекращено 21 октября 1999 года в связи с публикованием "вредных" статей в период президентских выборов. |
More recent newspaper reports have repeated Mackenzie's hypothesis. | Более поздние газетные статьи повторяли гипотезу Маккензи. |
The moderate tactics used by the CAM to obtain consideration of reform - including petitions, newspaper editorials, and personal appeals to French. | САМ использовалась умеренная тактика для продвижения реформ - в том числе ходатайства, газетные публикации и личные призывы к Франции. |
Orphan works are works like books, newspaper articles, or films, which may be protected under copyright but for which the copyright holder cannot be found. | Сиротскими произведениями являются книги, газетные статьи или фильмы, которые могут охраняться авторским правом, но правообладатель которых не может быть найден. |
In further comments dated 19 October 2001, the author states that the newspaper articles referred to in his earlier comments are relevant to the question of his innocence. | В своих дополнительных комментариях от 19 октября 2001 года автор заявляет, что приведенные в его предыдущих комментариях газетные статьи имеют прямое отношение к вопросу о его невиновности. |
If newspaper publishers continue merely to rearrange the deck chairs, their elegant, elitist - and currently sinking - ship will deserve its fate. | Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы. |
The newspaper was weekly and came out every Thursday. | Издание было еженедельным и выходило каждую субботу. |
On October 28th, 2006, the event appeared on the first page of the most popular sports newspaper, "Gazeta Sporturilor". | Самое популярное спортивное издание «Газета спортурилор» посвятило этому событию материал на первой странице в номере от 28 октября 2006 года. |
News Digest of Scientific Social Community - «Science: People, Grants, Tecnologies and Events» - is the periodic electronic newspaper which tells about open grants, PhD proposals, scientific vacancies, experiments and conferences. | Дайджест новостей от Scientific Social Community - «Наука: Люди, Финансы, Технологии и События» - это периодическое электронное издание, информирующее читателей об актуальных грантах, предложениях аспирантуры и научных вакансиях, экспериментах, конференциях. |
Every journal, newspaper and magazine must submit each edition to the censors for approval before publication. | Каждый журнал, газета и другое периодическое издание должны до публикации номера представлять его на утверждение цензора. |
Publicity campaigns; Support materials; Special projects: El Libro de Convivencia (a free weekly pull-out section on values published in a daily newspaper and the issuance of all the instalments in book form). | Специальные проекты: "Книга о совместной жизни" (еженедельная бесплатная брошюра о ценностях, публикуемая в качестве приложения к газете, и издание книги с текстом всех этих брошюр). |
It has assisted journalists in two court appearances and settled disputes through dialogue between newspaper publishers and journalists as well as with the government, municipal and other authorities. | Она оказывала помощь журналистам в двух случаях вызова в суд и решала путем диалога споры между руководящими работниками печати и журналистами и государственными, муниципальными органами и другими организациями. |
The Government is also encouraged to implement its plans to train law enforcement and security officers to respect the right to freedom of speech and amend the Press and Publication Act to give more protection to journalists and newspaper publishers. | Правительство также должно осуществлять свои планы по обучению сотрудников правоохранительных органов и службы безопасности соблюдению права на свободу слова и внести поправки в Закон о печати и издательской деятельности для повышения защищенности журналистов и издателей газет. |
His first work was printed in 1903 in the newspaper "Shargi-Rus" ("Russian East"). | Его первое произведение в печати появилось только в 1903 году в газете «Шарги-Рус» («Русский Восток»). |
A week after the Visiter issued its advertisement, however, the newspaper announced that the author had withdrawn the pieces with the expectation they would be printed in Philadelphia, Pennsylvania. | Через неделю после того, как Baltimore Saturday Visiter выпустил рекламное объявление о начале сбора подписок, газета объявила о том, что автор отозвал свои произведения из печати с намерением издать их в Филадельфии. |
Three very important and interesting articles on Responsible Care have been issued recently in the national press: two in the daily newspaper "Rzeczpospolita" and one in a weekly Gazeta Prawna ("Legal Newspaper"). | Недавно в национальной печати были опубликованы три весьма важные и интересные статьи по вопросу об ответственном подходе: две - в ежедневной газете "Речь Посполита" и одна - в еженедельнике "Газета Правна" ("Юридическая газета"). |
I'm amazed how many of you newspaper writers can't read my sign. | Удивляюсь, сколько вас, газетчиков, не в состоянии прочитать мою вывеску. |
I always think how, when they had the newspaper strike... | А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков... |
That's what you newspaper people do anyway, don't you? | У вас, газетчиков, это принято. |
Six years ago, I looked at a picture of the world's greatest newspaper men. | Что ж... Смотря на фотографию самых великих газетчиков, я чувствовал себя мальчишкой у кондитерской. |
Not to be all petulant on your special day here, but since when does a prosecutor in this town stage a perp walk and not call the daily newspaper? | Не хотелось бы докучать в этот особый для вас день, но с каких пор прокурор города, собирая прессу, не предупреждает газетчиков? |
(Thai) It's not money, it's newspaper. | Это не деньги, а газетная бумага. |
High recycling rates have been achieved for materials such as glass and newspaper, especially when reinforced by producer take-back requirements and a well developed infrastructure of return points. | Высокие показатели вторичной переработки были достигнуты по таким материалам, как стекло и газетная бумага, особенно в тех случаях, когда они подкреплялись требованиями о том, чтобы производители принимали обратно эти материалы, а также наличием разветвленной системы сборных пунктов. |
MF paper was originally intended for newspaper printing, in other words it has been developed from porous offset papers, which are uncoated. Attempts have been made to increase calendering to give them a smoother surface and thus make them suitable for gravure printing. | Бумага MF или немелованная, улучшенная газетная бумага, обозначает, что после выхода из бумагоделательной машины бумага дополнительно не обрабатывается, т.к. |
This strange phrase is taken from Charles Dickens' novel Our Mutual Friend, in which the widow Betty Higden says of her adopted foundling son Sloppy, You mightn't think it, but Sloppy is a beautiful reader of a newspaper. | Странная фраза взята из романа Чарльза Диккенса «Наш общий друг», в котором вдова Betty Higden говорит о её сыне-подкидыше Sloppy, «You mightn't think it, but Sloppy is a beautiful reader of a newspaper. |
In 1999, Baker established a non-profit corporation, the American Newspaper Repository, to rescue old newspapers from destruction by libraries. | В 1999 г. Бейкер основал некоммерческую корпорацию American Newspaper Repository, чтобы спасти от уничтожения старые газеты в библиотеках. |
Anticipating a positive public response, the Dollar Newspaper took out a copyright on "The Gold-Bug" prior to publication. | Предвидя положительную реакцию читателей, the Dollar Newspaper приобрела авторские права ещё до публикации. |
Poe won the grand prize; in addition to winning $100, the story was published in two installments on June 21 and June 28, 1843, in the newspaper. | На конкурсе По занял первое место и выиграл 100 $, а кроме того, «Золотой жук» был опубликован в двух номерах (21 июня и 28 июня 1843 года) газеты Dollar Newspaper. |
Lastly, it is apparent from information from the Organization of American States that: "Member States are notified of any new signatures and ratifications to inter-American treaties through the OAS Newspaper, which circulates every day. | Наконец, из информации, представленной Организацией американских государств, следует, что: "Государства-члены уведомляются о любых новых подписаниях и ратификациях межамериканских договоров через" OAS Newspaper", который выпускается ежедневно. |
Why do you have to go straight off to the newspaper? | Почему тебе нужно быть в редакции? |
On Saturday 11 December, the newspaper's offices in Izmir, Adana, Elazig, Batman, Mardin, Antop and Van were also raided and its correspondents and staff detained. | В субботу, 11 декабря, налеты также были совершены на редакции в Измире, Адане, Элазиге, Батмане, Мардине, Антопе и Ване, а их корреспонденты и сотрудники задержаны. |
A new daily newspaper employed minority editorial staff and plans to issue a weekly edition in Serbian. | В редакции новой ежедневной газеты числятся сотрудники, представляющие меньшинства, и планируется начать еженедельную ее публикацию на сербском языке. |
On 16 November 2006, the Belarusian Ministry of Information issued an official warning to Nasha Niva as the newspaper had failed to comply with the provisions of the Belarusian Law on the Press and Other Mass Media to communicate the address of its editorial offices. | 16 ноября 2006 года министерство информации Республики Беларусь вынесло официальное предупреждение газете "Наша нива", поскольку газета не выполнила требование Закона "О печати и других средствах массовой информации" об уведомлении об адресе своей редакции. |
Based on these motivations, the Court issued a search warrant, following which the Ozgur Gundem newspaper was searched on 10 December 1993, and 111 persons from the staff of the newspaper were interrogated. | С учетом этих обстоятельств, после выдачи судом ордера на обыск, 10 декабря 1993 года в редакции газеты "Озгур гюндем" был произведен обыск и допрос 111 сотрудников. |
According to a recent newspaper report, there was increasing exploitation of illegal immigrants in the Irish labour market, and there were too few inspectors to deal with the situation. | Согласно недавним сообщениям в прессе, на ирландском рынке труда усиливается эксплуатация незаконных иммигрантов, при этом инспекторов, занимающихся этой ситуацией, очень мало. |
She married the Swedish journalist Herje Granberg, who worked for the newspaper Aftonbladet, in Bromma church in December 1939. | Работала в прессе Стокгольма журналисткой, была замужем за сотрудником газеты Aftonbladet Херье Гранбергом (поженились в декабре 1939 года в церкви Бромма). |
Schuyler's official report, and MacGahan's newspaper reporting, combined to cause a sensation in the British press. | Официальный отчет Шулера в сочетании с газетными публикациями Мак-Гахана вызвали сенсацию в британской прессе. |
Nobody wants to be on the wrong side of a newspaper headline, so we're erring on the side of caution. | Никто не хочет быть выставленным в дурном свете в прессе, поэтому предположим, мы поверили в несчастный случай. |
We're aware of this anyway even in our common experiences or our newspaper stories of the spread of violence from fights or in gang wars or in civil wars or even in genocides. | По крайней мере, это нам известно даже из нашего простого опыта или рассказов в прессе о распространении насилия после драк, гангстерских или гражданских войн, или даже геноцида. |
First thing I heard about it was when the newspaper reporters in the hall... | Первое, о чем я услышал - когда газетчики в холле... |
I'm amazed how many of you newspaper writers can't read my sign. | Просто удивительно, как это вы, газетчики совершенно не умеете читать |
Newspaper guys, wise guys, who do they think they're kidding? | Газетчики, аналитики - что за чушь они понаписали? |
The newspaper reporters just kept hounding me, hounding me... hounding me and hounding me... hounding me and hounding me. | Газетчики продолжили на меня травлю... и преследовали постоянно... и без конца. |
When the newspaper strike is over, we can place your ad. | Вот газетчики закончат бастовать, дадим объявление. |
The online version takes the form of a Victorian periodical or newspaper, which includes various advertisements that reference characters such as Vlad Tepes, Victor Frankenstein, Spring Heeled Jack, and Dr. Jekyll. | Онлайн-версия сделана в виде газеты или журнала викторианской эпохи, которая включает в себя различные рекламные объявления о таких персонажах, как Влад Цепеш, Виктор Франкенштейн, Джек-потрошитель и доктор Джекил. |
Kirchherr described how difficult it was to be accepted as a female photographer in the 1960s: Every magazine and newspaper wanted me to photograph the Beatles again. | Кирхгерр позже рассказывала, как трудно было стать женщиной-фотографом в 1960-х: «Каждая редакция газеты или журнала требовала, чтобы я опять и опять фотографировала The Beatles. |
In 1999, and Community Association celebrated the 10th anniversary of the publication of the first issue of the newspaper "Ray" and the 65th anniversary - of "pupil." | 1999 год - Общественность общества отметила 10-летие со дня выхода первого номера газеты «Луч» и 65-летие журнала «Школьник». |
For the cover he designed for No. 11 of the journal Siman Kriah (May 1980), Garbuz inserted a photograph from the newspaper Davar of a self-portrait of Vincent Van Gogh captioned "Van Gogh in Tel Aviv." | В произведении, размещённом в 11-м выпуске журнала «Восклицательный знак» (май 1980), Гарбуз воспроизвёл репродукцию из газеты «Давар», на которой был изображён автопортрет Винсента Ван Гога под заголовком «Ван Гог в Тель-Авиве». |
He also was the reporter of The Nation an American weekly issued newspaper. | Он был также членом редакции старейшего в США еженедельного журнала The Nation. |
They published a monthly newspaper, Red Flag, and a quarterly journal, The Communist. | Они публиковали ежемесячную газету «Red Flag» и ежеквартальный журнал «The Communist». |
In 1913 Skrypnyk was an editor of the Bolshevik's legal magazine Issues of Insurance and in 1914 was a member of the editorial collegiate of the Pravda newspaper. | В 1913 году редактировал большевистский легальный журнал «Вопросы страхования», в 1914 году входил в состав редколлегии газеты «Правда». |
These publications included a daily Bengali newspaper Nadiya Prakash, a weekly magazine Gaudiya, and a monthly magazine in English and Sanskrit The Harmonist (Shri Sajjana-toshani). | В число этих изданий входила ежедневная газета на бенгали Nadiya Prakash, еженедельный журнал Gaudiya, и еженедельный журнал на английском и санскрите The Harmonist. |
Freelancer for the magazine "Award", newspaper "The Independent" magazine "Twelve," magazine "Courier Magazine, the magazine" Blue Travel", journal Sportlife, 2002-2005. | Переводчики для журнала "Премия", газета "The Independent" журнала "Двенадцать", журнал "Курьер Magazine, журнала" Blue Travel", журнал Sportlife на 2002-2005 годы. |
The Board has its own publications: the newspaper Islom nuri which comes out twice a month, and the monthly magazine Khidoyat. | Управление мусульман Узбекистана имеет свои печатные органы - газету "Ислом нури", выходящую два раза в месяц, и ежемесячный журнал "Хидоят". |