| Published material: departmental newsletter (6 issues). | Публикации: информационный бюллетень Департамента (6 выпусков). |
| A monthly newsletter of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights, containing information on the activities of the Office, is under development. | В стадии разработки находится ежемесячный информационный бюллетень камбоджийского отделения Центра по правам человека, содержащий сведения о деятельности отделения. |
| A Newsletter on programme activities and developments will be prepared by UNCTAD and circulated to Trade Points and missions every six months. | Каждые шесть месяцев ЮНКТАД будет подготавливать и рассылать в центры по вопросам торговли и представительства информационный бюллетень, касающийся программных мероприятий и изменений. |
| IFS also publishes a Newsletter which always includes an extract -or a copy - of statements made by IFS representatives at UN meetings. | МФС также публикует информационный бюллетень, где всегда содержатся выдержки или копии заявлений, сделанных представителями МФС на совещаниях Организации Объединенных Наций. |
| Two policy briefing papers on emerging issues of interest to Africa in negotiations under WTO; Newsletter: African Minerals and Energy Update Newsletter: and Transport Infrastructure and Services Development in Africa | Два информационных документа, представляющих интерес для Африки, о новых проблемах в контексте переговоров в рамках ВТО; информационный бюллетень «Последняя информация о деятельности в секторе природных ресурсов и энергетическом секторе в Африке»; и информационный бюллетень «Развитие транспортной инфраструктуры и услуг в Африке» |
| Given that priority, the newsletter was not published | С учетом этого приоритета информационный бюллетень не публиковался |
| A newsletter was also prepared and distributed in these languages prior to the launch, and work continues on a variety of projects to raise awareness of the Decade and its objectives. | На этих языках до начала Десятилетия был также подготовлен информационный бюллетень, продолжается деятельность по подготовке целого ряда проектов, нацеленных на повышение информированности общественности о Десятилетии и его целях. |
| The revamping of products (such as the newsletter ECLAC Notes) and the creation of new products (such as corporate accounts through new social media) have also helped to increase the dissemination of public information and the utilization of social media. | Модернизация таких продуктов, как информационный бюллетень «ЭКЛАК Ноутс», и разработка новых продуктов (таких как организационные счета, действующие в рамках новых социальных сетей) также способствовали более широкому распространению общественной информации и более активному использованию таких сетей. |
| NGOs' preparatory process, information dissemination, Issue Groups consultations and work, website, newsletter, listserves, European ECO-Forum Secretariat activities, 3 meetings of the Coordination Board of the European ECO-Forum | Подготовительный процесс НПО, распространение информации, консультации и деятельность тематических групп, веб-сайт, информационный бюллетень, серверы рассылки, деятельность секретариата Европейского ЭКО-Форума, три совещания Координационного совета Европейского ЭКО-Форума |
| In addition, Member States continued to be kept informed through the dedicated PCOR page on the extranet for Permanent Missions, where various documents, presentations as well as the PCOR newsletter are regularly uploaded. | Кроме того, информация для государств-членов по-прежнему публикуется на странице, посвященной ППОО, в защищенной сети для постоянных представительств, где регулярно размещаются различные документы, презентации и информационный бюллетень о ходе осуществления ППОО. |
| It has also successfully launched an electronic newsletter for partners in France, which contributed towards maintaining the visibility of the regional centre in that country. | Он также начал успешный выпуск электронного информационного бюллетеня для своих партнеров во Франции, благодаря чему по-прежнему ощущается деятельность регионального центра в этой стране. |
| The session welcomed initial actions taken by the secretariat to improve the website and the newsletter, on the basis of recommendations received through the survey. | Сессия приветствовала первоначальные меры, принятые секретариатом по улучшению веб-сайта и информационного бюллетеня на основе рекомендаций, полученных в ходе проведения опроса. |
| After his efforts failed and he published two issues of an unauthorized newsletter, he was held at a Beijing police station for 24 hours and warned not to publish any material without first seeking official approval. | После того как ему это не удалось и после того как он опубликовал два издания неразрешенного информационного бюллетеня, его сутки продержали в пекинском полицейском участке и предупредили, чтобы он не публиковал никаких материалов без предварительного официального одобрения. |
| The information activities by the Unit include publication of a newsletter ("Monitori") and of a variety of other materials as well as an annual compendium of available materials. | Деятельность, которую осуществляет Отдел информации, включает публикацию информационного бюллетеня ("Мони-тори") и других разнообразных материалов, а также годового компендиума имеющихся материалов. |
| IFSW is continuing to inform its membership and other readers about United Nations activities and initiatives in the Federation's newsletter, published three times a year. | Международная федерация работников социальной сферы продолжает информировать своих членов и других читателей о деятельности и инициативах Организации Объединенных Наций с помощью своего информационного бюллетеня, который выходит три раза в год. |
| Cappie didn't mention that in his Christmas newsletter. | Кэппи не писал об этом в своём Рождественском информационном бюллетене. |
| The newsletter highlights the activities of the Forum, its secretariat and some news from field offices. | В информационном бюллетене освещается деятельность Форума, его секретариата, а также сообщаются новости из полевых отделений. |
| Comprehensive and up-to-date information on trends in implementing sustainable development through partnerships was made available through Partnerships Wire, a newsletter highlighting discussions during the Fair, which was distributed through the Partnerships for Sustainable Development website. | Исчерпывающую и обновленную информацию о тенденциях в области обеспечения устойчивого развития на основе партнерств можно получить в издании «Partnerships Wire» - информационном бюллетене, в котором освещаются проходящие во время ярмарок дискуссии и который распространяется с помощью веб-сайта по партнерствам в поддержку устойчивого развития13. |
| In 2005, the activities of the Working Group were also presented in the newsletter for the staff of the Liechtenstein National Administration, and all Offices were called upon to contact the Working Group with questions relating to the topic of racism. | В 2005 году о деятельности Рабочей группы было также сообщено в информационном бюллетене, который был распространен среди сотрудников государственной службы Лихтенштейна, при этом всем управлениям было предложено обращаться в Рабочую группу по вопросам, касающимся расизма. |
| The Classifications Newsletter announces newly issued publications and technical materials related to United Nations statistical classifications and informs about updates, new rulings, revision plans for classifications and classifications meetings. | В «Информационном бюллетене по вопросам классификаций» публикуется информация о недавно изданных публикациях и технических материалах, касающихся статистических классификаций Организации Объединенных Наций, а также сведения об обновленных вариантах, новых решениях, планах пересмотра классификаций и проведении заседаний, посвященных вопросам классификаций. |
| Free newsletter with the latest news from the site. | Бесплатная рассылка с последними новостями на сайте. |
| They are often widely distributed through mail, coupon envelopes, magazines, newspapers, the Internet (social media, email newsletter), directly from the retailer, and mobile devices such as cell phones. | Они часто широко распространяются по почте, купонным конвертам, журналам, газетам, Интернету (социальные сети, электронная рассылка), непосредственно у продавца и с помощью мобильных устройств, таких как мобильные телефоны. |
| You can also subscribe to the monthly ScanEx company newsletter distribution by checking the Monthly distribution checkbox. | Вы также можете подписаться на ежемесячную рассылку информационного бюллетеня компании "СканЭкс". Для этого нужно поставить галочку в разделе "Ежемесячная рассылка". |
| The Executive Directorate has adopted a multimedia approach to reach out to its target audiences, using such tools and channels of communication as the Committee website, a Twitter account and an electronic newsletter, as well as the media services provided by the Department of Public Information. | Чтобы донести эту информацию до целевых групп, Исполнительный директорат использует мультимедийный подход, применяя такие инструменты и каналы, как веб-сайт Комитета, блог в сети «Твиттер» и электронная информационная рассылка, а также работу со СМИ, проводимую Департаментом общественной информации. |
| The contact database for the Platform newsletter should be continuously updated and the newsletter sent regularly, based on a needs analysis. | Необходимо постоянное обновление базы подписчиков информационного бюллетеня Платформы и его регулярная рассылка, исходя из анализа потребностей. |
| Subscribers to the newsletter increased substantially during the biennium and currently number more than 2,500. | За двухгодичный период число подписчиков информационных бюллетеней значительно увеличилось, и в настоящее время зарегистрировано более 2500 подписчиков. |
| During the reporting period, the organization supported the Millennium Development Goals by dedicating four pages on its website to International Youth Day and by issuing 15 multimedia news releases, 20 newsletter articles and three annual "youth report cards". | В отчетный период организация выступила в поддержку реализации Целей развития тысячелетия, посвятив четыре страницы на своем веб-сайте Международному дню молодежи и распространив 15 мультимедийных сообщений для прессы, 20 информационных бюллетеней со статьями и три годовых "отчета о положении молодежи". |
| 43 publications of the ONUB Newsletter in French, English and Kirundi (85,000 copies) 9,300 posters (7,000 in Kirundi) | Публикация 43 информационных бюллетеней ОООНБ на французском и английском языках и на языке кирунди (85000 экземпляров), 9300 проспектов (7000 проспектов на языке кирунди) |
| In the "Select language" box, you can choose your preferred language version available for the specific newsletter. | В поле "Выбрать язык" вы сможете выбрать язык отображения информационных бюллетеней. |
| Other initiatives include newsletters, such as on the joint UNFPA/UNICEF newsletter on FGM/C from Guinea; and knowledge-sharing papers and briefs. | К другим примерам такой деятельности относятся распространение пресс-релизов, например, выпуск совместного пресс-релиза ЮНФПА/ЮНИСЕФ о КОЖПО в Гвинее, а также выпуск информационных бюллетеней. |
| The newsletter editions were viewed almost 14,000 times during the reporting period. | В отчетный период информационные бюллетени были просмотрены почти 14000 раз. |
| It produces an informal newsletter, which is translated into Russian by an NGO. | Он подготавливает информационные бюллетени, которые переводятся на русский язык одной из НПО. |
| Publications: IAC publishes its newsletter, reports of meetings, flyers, research findings indicators, manuals, guidelines, etc. | Публикации: МАК публикует информационные бюллетени, доклады о состоявшихся встречах, листовки, результаты проведенных исследований, руководства, рекомендации и т.д. |
| Membership in the organization cost only $0.25, and members received the Committee's newsletter, the Free Toilet Paper. | Членские взносы в эту организацию составляли $0,25, за что её члены получали информационные бюллетени от Комитета, известными под названием «Бесплатная туалетная бумага». |
| IFWL disseminates information from United Nations bodies and agencies by conducting seminars and meetings touching on current issues and problems and through its biennial publications and semi-annual newsletter. | МФЖЮ распространяет информацию, исходящую от различных органов и учреждений Организации Объединенных Наций, путем организации семинаров и совещаний по сложным текущим вопросам и проблемам, а также через свои двухгодичные доклады и выходящие раз в полугодие информационные бюллетени. |
| UNAIDS newsletter is published quarterly with news and events of UNAIDS Secretariat in Geneva, and its regional and country offices. | Бюллетень ЮНЭЙДС публикуется ежеквартально и включает новости и события, касающиеся Секретариата ЮНЭЙДС в Женеве, а также его региональных и страновых офисов. |
| There is a great news on Frasiscattate, the ability to subscribe to the newsletter! | Существует большое новости Frasiscattate, возможность подписаться на рассылку новостей! |
| The newsletter provides a forum for discussion for women and men on issues of gender and communicates the latest news, regulations, statistics, post availability, and other developments to staff of the global Secretariat. | Этот бюллетень дает возможность женщинам и мужчинам обсудить гендерные вопросы, а также содержит последние новости, новые правила, статистические данные, информацию о наличии вакантных должностей и другие факты, интересующие сотрудников глобального Секретариата. |
| SNA Newsletter: SNA News and Notes (print and Internet) | Информационный бюллетень системы национальных счетов: новости СНС и комментарии (в печатном формате и в Интернете) |
| To subscribe to the newsletter from "Moscow Debt" Web-site, please fill in the subscription form. | Если вы хотите регулярно получать новости Мосфинагентства, оформите, пожалуйста, подписку. |
| I made a poster of you by blowing up your picture from the national parks newsletter. | Я сделал с вами постер, увеличив вашу фотографию из вестника Службы парков. |
| The Centre for Human Rights is reconsidering the advisability of continuing to produce the Newsletter in its existing format. | Центр по правам человека пересматривает вопрос о целесообразности продолжения выпуска вестника в его нынешнем виде. |
| The Statistics Division continues to operate the Classifications Hotline and to issue the Classifications Newsletter as major vehicles for providing assistance to statistical offices and other users of classifications. | Статистический отдел продолжает поддерживать работу линии прямой связи по вопросам классификаций и выпуск «Вестника классификаций» как основных инструментов оказания помощи статистическим управлениям и другим пользователям классификаций. |
| I am happy to greet you on pages of our of R-PADS Newsletter and I hope that our joint activity and joint discussions of topics of our concern will benefit aboriginal dogs. | Я рада приветствовать вас на страницах Вестника R-PADS и надеюсь, что наша совместная деятельность и общение в конечном итоге пойдут на пользу всем породам собак судьбой которых каждый из нас обеспокоен. |
| The Disarmament Facts series was terminated and the number of issues of the Disarmament Newsletter and the periodic review Disarmament was reduced. | Выпуск серии "Вопросы разоружения" был прекращен, а количество выпусков "Вестника разоружения" и периодического обзора "Разоружение" было сокращено. |
| To receive news about our company and new products please sign in to our newsletter. | Чтобы получать новости о нашей компании и новых продуктах пожалуйста, регистрируйтесь к нашему информационному бюллетеню. |
| It could be prepared on the basis of a French newsletter proposal presented by Mr. Salvignol at the session. | Он мог бы быть подготовлен на основе предложения Франции по информационному бюллетеню, которое было представлено гном Сальвиньолем на сессии. |
| In addition to numerous language versions of the TIR Handbook and the TIR Newsletter, the TIR web site provides up-to-date information on the administration and application of the TIR Convention. | В дополнение к вариантам Справочника МДП на многих языках и информационному бюллетеню МДП на веб-сайте МДП имеется обновленная информация о применении и контроле за осуществлением Конвенции МДП. |
| b) WWSF added in March 2005 a quarterly electronic newsletter via Internet in addition to its annual printed global Newsletters: Empowering women and children. | Ь) В дополнение к своему ежегодно публикуемому во всем мире информационному бюллетеню «Расширение возможностей женщин и детей» ФВСЖ с марта 2005 года каждые три месяца стал размещать электронный информационный бюллетень на веб-сайте. |
| The quarterly Transport Newsletter and a series of analytical papers supported developing countries in preparing their compliance with maritime security measures, building their knowledge and readying their positions with respect to the negotiations on transport and logistics services. | Благодаря ежеквартальному Информационному бюллетеню по вопросам транспорта и серии аналитических материалов развивающиеся страны получают поддержку в деле подготовки к обеспечению соблюдения мер безопасности на море, расширения их знаний и выработки их позиций на переговорах по транспортным и логистическим услугам. |
| Register for our newsletter and get all the up-to-date information. | Закажи наш Newsletter, и будет всё в ажуре! |
| The ISO 3166/MA later rectified the problem by agreeing to assign the ISO 3166-3 code CSXX to represent Serbia and Montenegro (Newsletter I-5). | Позднее ISO 3166/MA изменила код для Сербии и Черногории с CSHH на CSXX (Newsletter I-5). |
| The Gentoo Weekly Newsletter is intended to give users of Gentoo one source of information about Gentoo. | Еженедельник Gentoo (Gentoo Weekly Newsletter - GWN) призван быть единым источником информации о Gentoo для пользователей. |
| In November 2008, the secretariat launched the first issue of an "ISA Newsletter", designed to keep member States and other stakeholders informed of new initiatives and current developments with respect to the Authority's work programme. | В ноябре 2008 года Секретариат подготовил первый выпуск "ISA Newsletter", предназначенный для информирования государств-членов и других участников о новых инициативах и текущих событиях в программе работы Органа. |
| The June 1975 Homebrew Computer Club Newsletter carried this item written by Fred Moore, Editor: The MITS MOBILE came to Rickey's Hyatt House in Palo Alto June 5th & 6th. | В июне 1975 года Homebrew Computer Club Newsletter написал: MITS MOBILE приехали в отель Rickey's Hyatt House в Пало-Альто 5 и 6 июня. |