| UNDP/GEF was publishing a newsletter and an operational bulletin on its activities on a regular basis. | ПРООН/ГЭФ регулярно выпускал информационный бюллетень и оперативную сводку о своей деятельности. |
| A newsletter was developed for this purpose and circulated to experts in advance of the eighth meeting; | С этой целью перед восьмым совещанием будет подготовлен и распространен среди экспертов соответствующий информационный бюллетень; |
| The Task Force plans to issue a newsletter starting at the end of 2007. | Целевая группа планирует выпускать информационный бюллетень начиная с конца 2007 года. |
| The first electronic newsletter on the "Environment for Europe" process and the preparations for the Belgrade Ministerial Conference had been issued and widely distributed through e-mail and the website. | Был выпущен первый электронный информационный бюллетень по процессу "Окружающая среда для Европы" и по подготовке Белградской конференции министров, который был широко распространен по каналам электронной почты и через веб-сайт. |
| For example: Lafaek, a Ministry of Education/Care International publication on the rights of children, and Babadok, a monthly newsletter produced by Fokupers, a national women's NGO. | Например, выходит в свет детское издание по правам человек "Лафаек" министерства образования и организации "Кэр интернэшнл" и ежемесячный информационный бюллетень "Бабадок" национальной женской НПО "Фокуперс". |
| The newsletter is produced every three months and widely disseminated using ECV partners' channels of communication. | Информационный бюллетень готовится к печати раз в три месяца и широко распространяется с использованием каналов связи партнеров ВЕЦ. |
| Almost all United Nations information centres surveyed produce a newsletter, with print runs depending on demand and availability of resources. | Почти все охваченные обследованием информационные центры Организации Объединенных Наций выпускают информационный бюллетень, тираж которого зависит от спроса и наличия ресурсов. |
| The newsletter contains updates on United Nations and non-United Nations programmes, information on developments in demining technology, notices of upcoming landmine-related conferences and events, and guest contributions from a variety of landmine specialists. | Бюллетень содержит самую свежую информацию о программах Организации Объединенных Наций и других организаций, развитии техники разминирования, сообщения о предстоящих конференциях и других мероприятиях, касающихся наземных мин, а также мнения широкого круга специалистов по наземным минам. |
| The Newsletter would only include short articles or summaries; longer articles could be published on the web site. | Бюллетень будет содержать лишь краткие статьи и резюме, а статьи в полном объеме будут публиковаться на веб-сайте. |
| Your husband receives our newsletter. | Ваш муж получает наш бюллетень. |
| Additionally, the African region has started producing a newsletter on a regular basis, highlighting the activities being implemented in the region. | Кроме того, в Африканском регионе была начата подготовка на регулярной основе информационного бюллетеня, в котором освещается проводимая в этом регионе деятельность. |
| OHCHR continued to raise awareness on minority issues globally also through a regular newsletter on minority rights. | УВКПЧ продолжало также заниматься повышением уровня осведомленности по вопросам меньшинств во всем мире с помощью регулярного информационного бюллетеня по вопросам меньшинств. |
| A summary of the research priorities identified during the workshops is presented in the May 2004 issue of IAG Newsletter and will be featured on the web site of the United Nations programme on ageing. | Сводная информация о приоритетных направлениях исследований, определенных в ходе вышеупомянутых региональных совещаний, была опубликована в майском 2004 года выпуске информационного бюллетеня Международной геронтологической ассоциации и будет размещена на веб-сайте Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения. |
| Publication of a regular newsletter; | с) публикация регулярного информационного бюллетеня; |
| The secretariat has also tried to include in the Newsletter reviews of web resources in the five priority areas of its work programme. | Политика обновления содержания Статистического информационного бюллетеня предусматривала включение максимально возможного количества ссылок на информацию, имеющуюся в электронной форме. Кроме того, секретариат пытается включить в Информационный бюллетень обзоры шёЬ-ресурсов в пяти приоритетных областях его программы работы. |
| A newsletter produced by a rural women's networking group provided information on employment opportunities. | В информационном бюллетене, подготавливаемом группой по организации женщин в сельской местности, содержится информация о возможностях в области трудоустройства. |
| In addition, 12 feature stories with photo coverage were published in the weekly newsletter, and 1 press conference was held | Кроме того, в еженедельном информационном бюллетене были опубликованы 12 тематических материалов с фотоиллюстрациями, и была проведена 1 пресс-конференция |
| The Labour Market Information Newsletter, 2005 notes that the principal occupations of males was Skilled Agriculture and Fishery and Craft and Related Trades. | В Информационном бюллетене рынка труда за 2005 год отмечается, что основными профессиональными категориями мужчин были "квалифицированные работники секторов сельского хозяйства и рыболовства" и "народные промыслы и другие виды кустарных ремесел". |
| For example, delegations could learn a lot from the critical analysis found in First Committee Monitor, a newsletter which is published weekly by non-governmental organizations whose members listen attentively to delegations' statements every day. | Например, делегации могут узнать много нового из критического анализа, опубликованного в Мониторе Первого комитета, информационном бюллетене, который еженедельно публикуют неправительственные организации, члены которых ежедневно внимательно слушают выступления делегаций. |
| The society regularly publishes an informative article on the aims and activities of the United Nations in the society's Newsletter called "The Floga". | Общество регулярно публикует информативные статьи о целях и деятельности Организации Объединенных Наций в информационном бюллетене Общества под названием «Флога». |
| They are often widely distributed through mail, coupon envelopes, magazines, newspapers, the Internet (social media, email newsletter), directly from the retailer, and mobile devices such as cell phones. | Они часто широко распространяются по почте, купонным конвертам, журналам, газетам, Интернету (социальные сети, электронная рассылка), непосредственно у продавца и с помощью мобильных устройств, таких как мобильные телефоны. |
| Subscribe Now Newsletter and Receive Your First Bonus! | Рассылка подписаться сейчас и получите бонус на первый! |
| The newsletter aims to provide a platform for regions to share their experiences and lessons learned, and exchange information with one another, and with the Forum. | Эта новостная рассылка призвана стать для регионов платформой для обмена опытом и извлеченными уроками, а также обмена информацией между собой и с Форумом. |
| You can also subscribe to the monthly ScanEx company newsletter distribution by checking the Monthly distribution checkbox. | Вы также можете подписаться на ежемесячную рассылку информационного бюллетеня компании "СканЭкс". Для этого нужно поставить галочку в разделе "Ежемесячная рассылка". |
| The contact database for the Platform newsletter should be continuously updated and the newsletter sent regularly, based on a needs analysis. | Необходимо постоянное обновление базы подписчиков информационного бюллетеня Платформы и его регулярная рассылка, исходя из анализа потребностей. |
| UNDP staff also provided support in producing a monthly North Sudan DDR Commission newsletter | Сотрудники ПРООН также оказывали помощь в связи с подготовкой ежемесячных информационных бюллетеней Комиссии Северного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции |
| Other agreed activities included the organization of capacity-building activities upon request, development of a website and producing an electronic newsletter. | В число других согласованных мероприятий входят такие, как организация по соответствующей просьбе деятельности по наращиванию потенциала, разработка веб-сайта и подготовка электронных информационных бюллетеней. |
| Subscribers to the newsletter increased substantially during the biennium and currently number more than 2,500. | За двухгодичный период число подписчиков информационных бюллетеней значительно увеличилось, и в настоящее время зарегистрировано более 2500 подписчиков. |
| The need for further professionalization of the integration process was addressed by disseminating knowledge and experience via network meetings, conferences, a newsletter, a databank and a web site. | Проблемы, связанные с необходимостью профессионализации интеграционного процесса, решались путем распространения знаний и опыта через комплекс мероприятий, включающих совещания, конференции, выпуск информационных бюллетеней, создание банка данных и веб-сайта. |
| 43 publications of the ONUB Newsletter in French, English and Kirundi (85,000 copies) 9,300 posters (7,000 in Kirundi) | Публикация 43 информационных бюллетеней ОООНБ на французском и английском языках и на языке кирунди (85000 экземпляров), 9300 проспектов (7000 проспектов на языке кирунди) |
| The democracy websites, databank and newsletter mentioned in recommendation 3 above would provide useful channels for distributing this information online. | Упомянутые в рекомендации З выше веб-сайты, банк данных и информационные бюллетени по вопросам демократии могли бы обеспечивать эффективные каналы для распространения этой информации в режиме онлайн. |
| IFWL disseminates information from United Nations bodies and agencies by conducting seminars and meetings touching on current issues and problems and through its biennial publications and semi-annual newsletter. | МФЖЮ распространяет информацию, исходящую от различных органов и учреждений Организации Объединенных Наций, путем организации семинаров и совещаний по сложным текущим вопросам и проблемам, а также через свои двухгодичные доклады и выходящие раз в полугодие информационные бюллетени. |
| Electronic newsletters, such as the quarterly Transport Newsletter (), target specialized audiences and provide regular updates on thematic issues. | Электронные информационные бюллетени, например выходящий раз в квартал Информационный бюллетень по транспорту (), рассчитаны на определенный круг специалистов; в них регулярно публикуется обновленная информация по профилю издания. |
| Other activities included radio talk shows and a biannual newsletter. | Помимо этого, проводятся тематические радиобеседы и дважды в год выпускаются информационные бюллетени. |
| Promotion of African cinema and culture: African cinema is promoted through publication of catalogues, FESPACO news, FESPACO newsletter, and maintenance of an African film library, which has film archives and a data bank. | Распространение африканского кинематографа и культуры: Распространение африканского кино осуществляется через каталоги, новости, информационные бюллетени FESPACO, киноархивы и передвижные кинотеатры. |
| Did you not read my newsletter, ted'swords? | Ты что не прочитал мои новости, "Слова от Теда?" |
| Subscribe now for NatashaClub newsletter to receive news, updates, photos of top rated members, feedback, tips and dating articles to your e-mail. | Подпишитесь на новостное письмо от NatashaClub, чтобы получать новости, обновления, фотографии пользователей с высоким рейтингом, отзывы, подсказки и статьи на тему интернет-знакомств на свой e-mail. |
| Updates (newsletter, what's new) | Обновленная информация (информационные бюллетени, новости) |
| The Fund published the first three issues of its newsletter, UNIFEM News, on environment, human rights and leadership, in English, French and Spanish. | Фонд опубликовал три первых выпуска издания "Новости ЮНИФЕМ" по проблемам окружающей среды, прав человека и руководства на английском, испанском и французском языках. |
| The newsletter provides a forum for discussion for women and men on issues of gender and communicates the latest news, regulations, statistics, post availability, and other developments to staff of the global Secretariat. | Этот бюллетень дает возможность женщинам и мужчинам обсудить гендерные вопросы, а также содержит последние новости, новые правила, статистические данные, информацию о наличии вакантных должностей и другие факты, интересующие сотрудников глобального Секретариата. |
| Readership of the University's online newsletter, UNU Update, grew to more than 5,000 per month, with French and Spanish versions launched in collaboration with the UNU New York and Paris liaison offices. | Читательская аудитория сетевого вестника Университета "UNU Update" увеличивалась более чем на 5000 человек в месяц, причем версии этого вестника на испанском и французском языках выпускались совместно нью-йоркским и парижским отделениями связи УООН. |
| The Centre for Human Rights is reconsidering the advisability of continuing to produce the Newsletter in its existing format. | Центр по правам человека пересматривает вопрос о целесообразности продолжения выпуска вестника в его нынешнем виде. |
| The IPSAS newsletter was revived in July 2013 to regularly update staff throughout the United Nations on progress in implementation and the impact on current processes and practices. | В июле 2013 года возобновился выпуск вестника МСУГС для регулярного представления сотрудникам в рамках всей Организации Объединенных Наций обновленной информации о ходе реализации проекта и о последствиях производимых изменений для существующих процессов и практических методов работы. |
| The Expert Group on International Statistical Classifications continues to support the Statistics Division in the maintenance of the classifications website, and the discussion forum and in the compilation and dissemination of the Classifications Newsletter. | Группа экспертов по международным статистическим классификациям продолжает оказывать Статистическому отделу содействие в ведении веб-сайта классификаций и дискуссионного форума и в подготовке и распространении «Вестника классификаций». |
| The Disarmament Facts series was terminated and the number of issues of the Disarmament Newsletter and the periodic review Disarmament was reduced. | Выпуск серии "Вопросы разоружения" был прекращен, а количество выпусков "Вестника разоружения" и периодического обзора "Разоружение" было сокращено. |
| To receive news about our company and new products please sign in to our newsletter. | Чтобы получать новости о нашей компании и новых продуктах пожалуйста, регистрируйтесь к нашему информационному бюллетеню. |
| It could be prepared on the basis of a French newsletter proposal presented by Mr. Salvignol at the session. | Он мог бы быть подготовлен на основе предложения Франции по информационному бюллетеню, которое было представлено гном Сальвиньолем на сессии. |
| Currently, it is able to provide ICP technical experts and regional offices with a forum for discussion about important issues, and access to the ICP Handbook, the operational manual, the newsletter and information about regional meetings, etc. | В настоящее время он может служить форумом для технических экспертов ПМС и региональных учреждений для обсуждения важных вопросов и получения доступа к Руководству по ПМС, Оперативному руководству, информационному бюллетеню, информации о региональных совещаниях и т.д. |
| In addition to numerous language versions of the TIR Handbook and the TIR Newsletter, the TIR web site provides up-to-date information on the administration and application of the TIR Convention. | В дополнение к вариантам Справочника МДП на многих языках и информационному бюллетеню МДП на веб-сайте МДП имеется обновленная информация о применении и контроле за осуществлением Конвенции МДП. |
| b) WWSF added in March 2005 a quarterly electronic newsletter via Internet in addition to its annual printed global Newsletters: Empowering women and children. | Ь) В дополнение к своему ежегодно публикуемому во всем мире информационному бюллетеню «Расширение возможностей женщин и детей» ФВСЖ с марта 2005 года каждые три месяца стал размещать электронный информационный бюллетень на веб-сайте. |
| The Gentoo Weekly Newsletter is intended to give users of Gentoo one source of information about Gentoo. | Еженедельник Gentoo (Gentoo Weekly Newsletter - GWN) призван быть единым источником информации о Gentoo для пользователей. |
| Other online materials that support language documentation include the Language Archive Newsletter which provides news and articles about topics in endangered languages. | Существуют и другие онлайн-проекты, которые поддерживают документирование языков, например, Language Archive Newsletter - ресурс, на котором содержатся новости и статьи, связанные с тематикой вымирающих языков. |
| In November 2008, the secretariat launched the first issue of an "ISA Newsletter", designed to keep member States and other stakeholders informed of new initiatives and current developments with respect to the Authority's work programme. | В ноябре 2008 года Секретариат подготовил первый выпуск "ISA Newsletter", предназначенный для информирования государств-членов и других участников о новых инициативах и текущих событиях в программе работы Органа. |
| The June 1975 Homebrew Computer Club Newsletter carried this item written by Fred Moore, Editor: The MITS MOBILE came to Rickey's Hyatt House in Palo Alto June 5th & 6th. | В июне 1975 года Homebrew Computer Club Newsletter написал: MITS MOBILE приехали в отель Rickey's Hyatt House в Пало-Альто 5 и 6 июня. |
| Subscribe to Aegean Star Newsletter and get informed about our new hotel services. | Запишитесь в Newsletter "Aegean Star Hotels" чтобы узнавать всё относительно оказания новых услуг и новых льгот. |