One platoon of the Force Mobile Reserve is permanently deployed in the Nepalese battalion sector. | Один взвод мобильного резерва Сил постоянно дислоцирован в секторе непальского батальона. |
The advance party from the Nepalese contingent deployed to Hinche, thereby relieving the Brazilian detachment that had been stationed there temporarily. | Передовая группа военнослужащих непальского контингента была размещена в Энше, сменив бразильское подразделение, которое было дислоцировано там на временной основе. |
From 1960, Chushi Gangdruk conducted its guerrilla operations from the northern Nepalese region of Mustang. | С 1960 года, Чхужи Гангдруг проводила свои партизанские операции из северного непальского региона Мустанг. |
Projected savings are attributable to the withdrawal of the Nepalese contingent following the completion of the Mission's mandate in eastern Sudan | Прогнозируемая экономия обусловлена выводом непальского контингента после завершения выполнения мандата Миссии в восточной части Судана |
The mission expressed its concern that the deployment of UNAMID was proceeding too slowly, and asked that the understanding reached between the Secretary-General and President Al-Bashir with respect to the deployment of Thai and Nepalese troops be confirmed in writing. | Миссия выразила свою озабоченность по поводу того, что развертывание ЮНАМИД протекает слишком медленно, и обратилась с просьбой о том, чтобы понимание, достигнутое между Генеральным секретарем и президентом Баширом в отношении развертывания таиландского и непальского контингентов, было подтверждено в письменной форме. |
The great strength of Nepal's peace process has been the capacity of the Nepalese actors to pursue dialogue to bridge their differences. | Положительным моментом непальского мирного процесса было и остается умение непальских сторон вести диалог для преодоления своих разногласий. |
She also urged the Government to lift the ban on Nepalese women seeking employment as domestic workers in the Gulf States. | Она призывает также правительство отменить запрет на трудоустройство непальских женщин в качестве домашних работников в государствах Залива. |
Named after the Nepalese warriors whose undying bravery made a lasting impression on the British soldiers. | Названы в честь непальских воинов, чья непоколебимая смелость произвела неизгладимое впечатление на британских солдат. |
We would like to pay tribute to those Nepalese soldiers and to the others who gave their lives in the relentless pursuit of international peace and security. | Мы хотели бы почтить память всех непальских и других солдат, которые пали в упорной борьбе за международный мир и безопасность. |
On 4 June 2009, the Patan Appeal Court quashed its previous judgement and sentenced the author to one year imprisonment and a fine of 2,000 Nepalese rupees for illegal entry into the Nepalese territory in 1975. | 2009 года об иммиграции все же может быть применен ретроактивно. 4 июня 2009 года Апелляционный суд Потана отменил свое предыдущее постановление, приговорив автора к одному году тюремного заключения и штрафу в размере 2000 непальских рупий за нелегальный въезд на территорию Непала в 1975 году. |
This one down below my feet here is very low, it's called Nepalese raspberry. | Это растение под моей ногой очень низкое, оно называется непальской малиной. |
In 1998, the King of Nepal awarded Dr. Subedi with a Nepalese State honour. | В 1998 году король Непала отметил д-ра Субеди непальской государственной наградой. |
Reports of ongoing human rights violations by the Nepalese police and continued violence by the CPN remains a concern for the Special Rapporteur. | Специальный докладчик по-прежнему обеспокоена сообщениями о продолжающихся нарушениях прав человека со стороны непальской полиции и продолжающихся актах насилия со стороны КПН. |
He worked for all three branches of the Nepalese judicial system, i.e., the Supreme Court of Nepal, the Office of the Attorney-General and the Ministry of Law and Justice, for some 10 years before embarking on his academic career. | Прежде чем заняться академической наукой, он около 10 лет проработал во всех трех ветвях непальской системы юстиции - в Верховном суде Непала, в Генеральной прокуратуре и в министерстве законодательства и юстиции. |
According to Unesco (2013), this is the value in Indian Nepali, but in Nepalese Nepali it transcribes tr, and several of the other Sanskrit letters are not used. | Имеется в языке маратхи Согласно решению ЮНЕСКО (2013), этот знак так читается в индийской версии непальского языка, но в непальской версии он транскрибируется как त्र «tr». |
Nepalese Blue Helmets have earned international repute for their dedication, discipline, impartiality and professionalism in the discharge of their duties. | Непальские «голубые каски» снискали уважение международного сообщества благодаря своей самоотверженности, дисциплине, беспристрастности и профессионализму при выполнении своих обязанностей. |
Besides, some Nepalese students have been studying in the areas of humanities and business administration on self-finance basis. | Кроме того, некоторые непальские студенты обучаются в Пакистане в области гуманитарного и делового администрирования на платной основе. |
Nepalese authorities are expected to remain vigilant of human rights abuses by government agencies or security forces under the present state of emergency regulations. | Непальские власти должны сохранять бдительность в вопросах нарушений прав человека правительственными учреждениями или силами безопасности в условиях действующего в настоящее время чрезвычайного положения. |
Nepalese Blue Helmets have been commended for performing extremely well in all circumstances. | Непальские «голубые каски» удостоились похвалы за исключительно профессиональные действия при любых обстоятельствах. |
Nepalese vehicles are allowed to carry their goods from Nepal to Nepal via Indian territory without any restriction. | Непальским транспортным средствам разрешается перевозить непальские товары из одних районов Непала в другие по индийской территории без каких бы то ни было ограничений. |
Amber Gurung, 78, Nepalese musician and composer (national anthem). | Гурунг, Амбер (78) - непальский музыкант и композитор автор национального гимна. |
Professor Subedi is a Nepalese national with an international reputation in his field. | Профессор Субеди - непальский подданный, получивший международное признание в своей области. |
I regret to report that one Nepalese soldier lost his life as a result of firing and an Irish soldier died of natural causes. | К сожалению, я должен сообщить, что в результате обстрела погиб один непальский военнослужащий и что один ирландский военнослужащий погиб по другим причинам. |
A survey of Indian TNCs operating in Nepal undertaken in the early 1990s revealed that the overwhelming majority of this investment was directed to the Nepalese market, while only 14 per cent had been undertaken with a view to exporting the output to markets elsewhere. | Проведенное в начале 90-х годов исследование деятельности индийских ТНК в Непале показало, что эти инвестиции в подавляющем числе случаев ориентировались на непальский рынок, и лишь 14% инвестиций были связаны с экспортом производимой продукции на другие рынки. |
On 22 February, a Nepalese soldier was killed and another wounded inside UNIFIL position 5-12A, as a result of mortar fire from an IDF/DFF position in the ICA. | 22 февраля один непальский солдат был убит, а другой ранен на позиции ВСООНЛ 5-12А в результате минометного обстрела с позиции ИДФ/ДФФ в ЗКИ. |
Indonesia has been providing scholarship to Nepalese student in various fields. | Индонезия предоставляет стипендии непальским студентам в различных областях. |
It consisted of two rooms and their appurtenances and belonged to the Nepalese forces working with the international emergency forces. | Он состоял из двух комнат и их оборудования и принадлежал непальским силам, действующим в составе международных чрезвычайных сил. |
Nepalese Private Commercial vehicles are allowed to carry their Import/Export Cargo up to Calcutta Haldia Port. | Непальским частным коммерческим транспортным средствам разрешается перевозить непальские экспортные и импортные грузы в калькуттский порт Хальдия и из него. |
We had to avoid Nepalese border guards. | Нам нельзя попадаться непальским пограничникам. |
Upon contacting Nepalese air traffic control, the aircraft was cleared for an approach from the south called the Sierra approach. | Когда экипаж перешёл на связь с непальским диспетчером, то получил указание, что посадка будет осуществляться по так называемому подходу Сьерра (Sierra approach) со стороны юга на полосу 02. |
The only evidence introduced by the prosecution were simple photocopies, which Nepalese law does not consider valid. | Единственным доказательством, предъявленным обвинением, были простые фотокопии, которые непальское законодательство не признает юридически действительными. |
As far as the legality of associations is concerned, only an association whose members possess Nepalese citizenship certificates may be registered. | Что касается легитимности ассоциаций, то официально может быть зарегистрирована лишь та ассоциация, члены которой обладают документами, подтверждающими их непальское гражданство. |
7.3 With regard to the allegation of a violation of the presumption of innocence, the author claims that the only evidence provided by the prosecution were simple photocopies, which Nepalese law does not consider valid. | 7.3 Касаясь утверждения о нарушении принципа презумпции невиновности, автор заявляет, что единственными предъявленными обвинением доказательствами были простые фотокопии, которые непальское законодательство не признает юридически действительными. |
(e) Ensure that children born in the territory of Nepal who would otherwise be stateless be granted Nepalese citizenship. | ё) принять меры к тому, чтобы дети, родившиеся на территории Непала и могущие стать в противном случае апатридами, получали непальское гражданство. |
She requested clarification whether current Nepalese law outlawed both direct and indirect discrimination, as well as discrimination in all fields of life by all State and non-State actors. | Она просит разъяснить, запрещает ли нынешнее непальское законодательство как прямую, так и косвенную дискриминацию, а также дискриминацию во всех областях жизни со стороны всех государственных и негосударственных субъектов. |
We are particularly worried about the latest political rift in the Nepalese leadership. | Нас особенно тревожит политический разлад, существующий в последнее время в непальском руководстве. |
Within the Office will be a Translation and Interpretation Unit, which will provide the full range of translation and interpretation services in Nepalese and English to all substantive and administrative offices. | В рамках Канцелярии будет функционировать Группа письменного и устного перевода, которая будет предоставлять широкий спектр услуг по письменному и устному переводу на непальском и английском языках для всех основных и административных подразделений. |
In other words, the rights recognized by virtue of Nepalese law or conventions or court decisions cannot be derogated simply on the grounds that such rights are not recognized, or are recognized to a lesser extent, by this Covenant. | Другими словами, права, признанные в непальском законодательстве, конвенциях или судебных решениях, не могут быть ущемлены из-за того, что они не признаются в Пакте или признаются в нем в меньшем объеме. |
Moreover, the author himself had filed two review petitions to the Supreme Court, but both were dismissed without consideration as they were in English; the author does not speak Nepalese and cannot file the petitions in this language. | Кроме того, автор сам направил в Верховный суд два ходатайства о пересмотре дела, однако они были отклонены без рассмотрения, поскольку они были составлены на английском языке; автор не говорит на непальском языке и поэтому не может составить на нем ходатайство. |
Review petitions must be written in Nepalese, which was not done in the present case, and for this reason, the author's petitions were returned. | Ходатайства о пересмотре дел должны быть составлены на непальском языке, что в данном случае сделано не было, в силу чего ходатайства автора были возвращены. |
But Nepalese side refused to issue a permit. | Но непальская сторона отказалась выдавать разрешение. |
Oli is a Nepalese surname. | Коира́ла - непальская фамилия. |
Nepalese currency had been made fully convertible on current accounts, public enterprises were gradually being privatized, a number of de-licensing and decontrolling measures had been introduced, and most industries had been open to direct foreign investment. | Непальская валюта является твердой конвертируемой валютой; государственные предприятия постепенно приватизируются; был осуществлен ряд мероприятий по отмене лицензирования и контроля; многие отрасли промышленности открыты для прямых иностранных капиталовложений. |
A Nepalese initiative also involves the development of a multimodal transit facilitation project, which envisages the extension of the railway line from Raxaul to Birgung and the setting up of an inland container depot at Birgung. | Непальская инициатива также связана с проектом содействия транзиту в смешанном сообщении, который предусматривает продление железной дороги от Раксола к Бирганджу и создание в Биргандже на территории Непала контейнерного склада. |
He would, however, like the Nepalese to provide the Committee with clarifications and explanations on a number of points. | При этом ему хотелось бы, чтобы непальская делегация представила Комитету разъяснения и уточнения по некоторым пунктам. |
A new constitution had been promulgated, and the Nepalese could now freely elect their parliamentary representatives. | Была принята новая конституция, и непальцы могут теперь свободно избирать своих представителей в парламент. |
In the last years of his reign the Nepalese invaded Tibet, but were defeated in the Nepalese-Tibetan War (1855-1856). | В последние годы его правления непальцы вторглись в Тибет, но потерпели поражение в Непало-Тибетской войне 1855-1856 гг. |
But some Nepalese sponsors have been found to be financially dependent on the persons they are sponsoring. | Однако, как выяснилось, некоторые непальцы сами находятся в финансовой зависимости от лиц, которых они берутся обеспечивать. |
It would appear that, faced with the widespread and systematic violation of their fundamental rights, many Nepalese are fleeing their villages for the relative safety of towns and cities, or even across the open border to India. | Как представляется, сталкиваясь с угрозой широкомасштабных и систематических нарушений их основополагающих прав, многие непальцы покидают свои деревни, чтобы обрести относительное спокойствие в больших и малых городах или даже переходят открытую границу с Индией. |
Addressing the growing demands for a State structure which protects the human rights of all and enables all Nepalese people to participate equally in society is a fundamental challenge of the peace process and the Constituent Assembly. | Удовлетворение растущих требований обеспечить такое государственное устройство, при котором всем гарантируется защита прав человека и все непальцы могут равноправно участвовать в жизни общества, является фундаментальной задачей мирного процесса и конституционной ассамблеи. |
The European Union welcomes the decision to abolish the death penalty taken earlier this month by the Nepalese authorities. | Европейский союз приветствует принятое непальскими властями ранее в этом месяце решение об отмене смертной казни. |
We have warmly welcomed every positive step taken by Nepalese stakeholders in a complex and sensitive process, without outside assistance or advice. | Мы тепло приветствуем все позитивные шаги, предпринятые непальскими сторонами в ходе сложного и деликатного процесса без помощи и советов извне. |
For instance, remittances generated by the Nepalese workers abroad now account for 11.7 per cent of gross domestic product, and have thus been among the factors that have contributed to the reduction of extreme poverty and unemployment. | Например, денежные переводы, отправляемые непальскими рабочими за рубежом, сегодня составляют 11,7 процента валового внутреннего продукта и являются одним из факторов, повлиявших на снижение уровней нищеты и безработицы. |
It further notes that while the Tibetan refugees benefit from appropriate treatment, the Bhutanese refugees are not allowed to work, are not allowed freedom of movement outside their refugee camps, and do not have access to the same health and educational facilities as Nepalese citizens. | Кроме того, он отмечает, что, тогда как тибетские беженцы подвергаются надлежащему обращению, беженцам из Бутана не разрешается устраиваться на работу, они лишены свободы передвижения за пределами своих лагерей и не имеют равного с непальскими гражданами доступа к здравоохранению и образованию. |
We appreciate the Nepalese support for the idea that the extension should be granted in the form of a special political mission, so that the United Nations can continue to work with the Nepalese authorities to reach a durable and permanent solution to the underlying issues. | Мы высоко ценим поддержку Непалом идеи о том, что продление мандата следует предоставить в форме специальной политической миссии, что позволит Организации Объединенных Наций продолжить сотрудничество с непальскими властями в достижении прочного и долговременного решения коренных проблем. |
The Constitution provides that the sovereignty and State authority of Nepal shall be vested in Nepalese people. | Конституция предусматривает, что суверенитет и государственная власть Непала принадлежат непальскому народу. |
Pursuant to Nepalese legislation, a medical report must be sent to the district court seized of the case, and he wished to learn of measures taken to implement that provision. | Согласно непальскому законодательству, соответствующее медицинское заключение должно направляться в окружной суд, разбирающий конкретное дело, и он хотел бы узнать о мерах, принимаемых с целью осуществления данного положения. |
For the rescue of victims of trafficking, a budget of 100 thousand rupees and that of 325 thousand rupees was provided to the Nepalese Embassy in India in FY 2008/09 and 2009/10, respectively. | В 2008/09 и 2009/10 ФГ непальскому посольству в Индии было выделено, соответственно, 100000 рупий и 325000 рупий на цели спасения жертв торговли людьми. |
The contingent-owned equipment of the Nepalese and of the Indonesian formed police units has arrived at Port Sudan and the main bodies are expected to deploy by August provided the equipment is transported in time and the land required for the Indonesian formed police units is provided. | Имущество, принадлежащее непальскому и индонезийскому сформированным полицейским подразделениям, прибыло в Порт-Судан, и основные силы, как ожидается, будут развернуты к августу, если имущество будет перевезено своевременно и индонезийскому сформированному полицейскому подразделению будет предоставлен требующийся земельный участок. |
In the area of risk-reduction activities, he paid tribute to the Nepalese Red Cross Society, whose disaster-preparedness programme consisted largely of establishing a network of district trainers and trained volunteers to help communities design their own plans. | Говоря о деятельности по снижению рисков, он отдает должное Непальскому обществу Красного Креста, программа которого по обеспечению готовности к стихийным бедствиям в основном предусматривает создание сети районных инструкторов и обученных добровольцев, которые помогают общинам разрабатывать свои собственные планы. |
Accused can have free assistance of an interpreter if they do not understand Nepalese. | Обвиняемые могут пользоваться бесплатными услугами переводчика, в том случае если они не понимают непальский язык. |
All evidence, written and spoken, was translated into Nepalese for the benefit of Rizal as required by the law. | Все показания, данные в письменной или устной форме, были переведены для Ризала на непальский язык в соответствии с требованиями закона. |
They had no language rights, as Nepalese was the official language of the State and official documents and education were not available in indigenous languages. | У него нет никаких языковых прав, поскольку официальным языком государства является непальский язык, а исконные языки не употребляются ни в официальных документах, ни в системе образования. |
It has prepared Nepalese versions of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other relevant instruments and distributed the same up to the grass-roots level. | Ею подготовлен перевод на непальский язык Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и других соответствующих договоров и принимаются меры по распространению этих документов вплоть до низового уровня. |
The comments by the members of the Committee on the dissemination of their conclusions and Nepal's reservations to the Convention would be communicated to the Nepalese authorities. | Замечания членов Комитета относительно распространения их выводов и об оговорках Непала к Конвенции будут переданы непальским властям. |
Moreover, the statement in paragraph 24 that a large proportion of Nepalese women were anaemic contradicted the claim in paragraph 111 that women received adequate nutrition during pregnancy and lactation. | Более того, содержащееся в пункте 24 заявление о том, что многие женщины Непала подвержены анемии, противоречит содержащемуся в пункте 111 утверждению, согласно которому женщины получают адекватное питание во время беременности и в период кормления. |
In that regard, the Secretary-General indicated to the President that the United Nations would prioritize the rapid deployment of Ethiopian troops to UNAMID on the understanding that the Thai and Nepalese units would be deployed simultaneously. | В этой связи Генеральный секретарь сообщил президенту о том, что Организация Объединенных Наций будет уделять первоочередное внимание оперативному развертыванию сил Эфиопии в составе ЮНАМИД при том понимании, что одновременно будут развертываться и подразделения из Таиланда и Непала. |
Children born out of wedlock automatically acquired Nepalese citizenship unless the father was traced. | Дети, родившиеся вне брака, автоматически получают гражданство Непала, за исключением тех случаев, когда установлено отцовство. |
Secondly, the Nepalese, who have retained control and ownership of the process, should exercise this fully as of a particular moment. | Во-вторых, народ Непала, осуществляющий контроль за данным процессом и участвующий в нем, должен с какого-то определенного момента взять на себя всю полноту ответственности за его осуществление. |
It further emphasizes that Nepalese judiciary is independent and its independence and competence have been guaranteed by the Constitution and the laws. | Оно также подчеркивает, что в Непале судьи являются независимыми и что их независимость и компетентность гарантируются Конституцией и законами. |
Although there are still challenges for the Mission to overcome - including monitoring the management of weapons and forces, administering the cantonments and demining activities - Nepalese officials have indicated that they would like the Mission's mandate extended. | И хотя перед Миссией все еще стоят нерешенные проблемы, в том числе наблюдение за распространением оружия и перемещением и расквартированием вооруженных сил и разминированием, - официальные лица в Непале выразили заинтересованность в продлении ее мандата. |
In a statement read out to the press by the Council President, the Council members congratulated the people of Nepal on the successful elections and urged all Nepalese parties to respect the electoral results and cooperate with each other for sustainable peace and development of the country. | В заявлении для прессы, зачитанном Председателем Совета, члены Совета поздравили народ Непала с успешным проведением выборов и настоятельно призвали все стороны в Непале уважать результаты выборов и сотрудничать друг с другом в целях поддержания мира и обеспечения развития этой страны. |
We have taken note of the official Nepalese statements that the conditions are right for the United Nations Mission in Nepal to complete its mandate in June. | Мы приняли к сведению официальные заявления Непала о том, что в стране сложились надлежащие условия для завершения Миссией Организации Объединенных Наций в Непале выполнения своего мандата к июню месяцу. |
In January 2005, the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances observed that the phenomenon of disappearance in Nepal was widespread, with both the Maoist insurgents and the Nepalese security forces as perpetrators. | В январе 2005 года Рабочая группа по насильственным и недобровольным исчезновениям отметила, что явление исчезновения лиц в Непале получило широкое распространение, причем к нему причастны как маоистские повстанцы, так и силы безопасности Непала. |