Английский - русский
Перевод слова Necklace

Перевод necklace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожерелье (примеров 884)
We have your DNA on Libby's necklace. Мы нашли вашу ДНК на ожерелье Либби.
The people I speak for don't care if some duchess loses her necklace. Людей, с которыми я говорю, не волнует когда какая-то герцогиня теряет своё ожерелье.
You're right, that is better than when Jeremy went into the swimming pool to retrieve Fay's necklace and suffered a brain embolism. Ты права, это лучше, чем когда Джереми пошёл в бассейн, чтобы вернуть ожерелье Фэй, и получил сотрясение мозга.
When I broke Mom's necklace and she left a couple days later, I thought that's why she disappeared. Помнишь, как я сломал ожерелье нашей матери, и она ушла через несколько дней, и я думал, что оно исчезла именно из-за этого?
You got me a candy necklace? Ты даришь мне конфетное ожерелье?
Больше примеров...
Колье (примеров 140)
It's not about the necklace, Jimmy. Дело не в колье, Джимми.
They look like they were mounted in a necklace or something. Похоже, что ими было украшено колье или что-то вроде.
This is about more than just a necklace. Тут дело не только в колье.
I had bought some time with Rico, but I was running out of time to get that necklace back from Dora. Я выиграл время с Рико, но не хватало времени забрать колье у Доры.
Put on my favorite necklace. Не поможешь своей тете надеть ее любимое колье?
Больше примеров...
Кулон (примеров 104)
That is a very usual necklace and it shows off your clavicle quite well. Очень необычный кулон и он демонстрирует ваши ключицы в выгодном свете.
Well, at least we know the demon necklace works. Ну, по крайней мере, мы знаем, что демонический кулон работает.
Go ask John's daughter about the necklace that Danny gave her. Спроси дочку Джона про кулон, что Дэнни ей подарил.
You want the necklace back? Ты хочешь забрать кулон?
The rev's necklace was pulled like a magnet. Кулон преподобного как магнитом притянуло.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 28)
This was her favorite necklace, So I told her I couldn't take it, But she insisted. Это была ее любимая цепочка, так что я сказала, что не могу принять ее подарок, но она настояла.
Item B, unidentified necklace. Пункт В, неопознанная цепочка.
This is the same necklace. Это... та же самая цепочка.
Have you seen my necklace? Моя золотая цепочка пропала.
You know when your necklace, the back of it is in front? Знаешь, когда твоя цепочка перекручивается?
Больше примеров...
Подвеска (примеров 20)
You had my necklace... the one you said you got from him. У тебя была моя подвеска... Та, которую ты типа взял у него.
This necklace is nothing but his guilt talking. И эта подвеска не более, чем признание вины.
I know what a Golden Gloves Necklace looks like. Я знаю, как выглядит подвеска "Золотые перчатки".
That is not your necklace. Это не твоя подвеска.
An eagle claw necklace. Подвеска с орлиным когтем.
Больше примеров...
Медальон (примеров 21)
And I think maybe the necklace is making the computer virus come to life exactly the same as the Golem. И я думаю, что, может быть, медальон заставляет компьютерный вирус перейти в живую форму, точно так же, как он делал это с Големом.
Whoever gave me this necklace must have loved me. Тот, кто дал мне медальон, точно меня любил.
But I need that necklace, okay? Но мне нужен этот медальон, ясно?
Where'd you get that necklace? Откуда у вас этот медальон?
He picked her up after work every day, called her all the time, took extra shifts so he could buy her this locket necklace for her birthday. Он ее носил на руках каждый день после работы названивал ей постоянно взял дополнительную смену, чтоб купить ей этот медальон с секретом на день рожденья
Больше примеров...
Бусы (примеров 19)
The only thing missing is the necklace my sister made me. Пропали только бусы, которые для меня сделала сестра.
Promise me that you'll give her this necklace. Обещай, что подаришь ей бусы.
Look, if you really want to get on my sister's good side, give her this candy necklace. Слушай, если ты правда хочешь быть ближе с моей сестрой, подари ей эти конфетные бусы.
Why are you wearing my necklace? Почему ты надела мои бусы?
A bracelet, necklace, beads, wasn't it? Браслет, ожерелье, бусы, так?
Больше примеров...
Шее (примеров 20)
Now I can't kill my dad because that would make him a martyr and she'd walk around for the rest of her life wearing a necklace with his face on it. Теперь я не могу убить своего отца, потому что это сделает его мучеником, и она всю жизнь будет носить его портрет на шее.
The pearl necklace I gave you. О жемчужном ожерелье у тебя на шее, которое я подарил.
A rope was also found around the neck of the body, which suggests that she was hanged or strangled, although it may have been a necklace. Также была обнаружена веревка на шее тела, что может доказать, что она была повешена или задушена, хотя это, возможно, было ожерелье.
The necklace she was wearing is the one with the triangle charm on it, it's the other half of the one we found at Tyler's apartment. На ее шее ожерелье с обломанным треугольником, другую половину кулона мы нашли в квартире Тайлера.
Well, she didn't so much let me go As drop me from an airplane with an anvil necklace. Ну она не просто позволила мне уйти, она же выбросила меня с самолета с гирей на шее.
Больше примеров...
Украшение (примеров 7)
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift. И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок.
And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана".
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen. Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве.
I was noticing your necklace. Я обратила внимание на твое украшение.
I see you've got a new necklace. Вижу, у Вас новое украшение
Больше примеров...