I brought this necklace for the reception... | Я одела это ожерелье для приема... |
And then you ask for the necklace. | А потом попроси у нее ожерелье. |
Every single necklace I wore on the subway got ripped right off. | Каждое ожерелье, которое я ношу в метро бывает сорвано. |
That's a really cool necklace. | Очень клевое у вас ожерелье. |
Nice necklace, dad. | Отличное ожерелье, пап. |
How much land is her necklace worth? | Ты знаешь, сколько акров земли стоит её колье? |
How did you... know the video was in the necklace? | Как вы узнали, что фото в колье? |
A very expensive ruby necklace. | Очень дорогое, рубиновое колье. |
A silver necklace with her name on it. | Серебряное колье с её именем. |
How did you acquire this necklace? | Откуда у тебя это колье? |
Why do you have to say it with my necklace? | Зачем тебе для этого мой кулон? |
She talks too much, she breathes too loud, and she's always sucking on her necklace. | Она слишком много говорит и слишком громко дышит и еще она постоянно сосёт свой кулон. |
What happened to "This necklace is so special, and so are you"? | Ты же говорила, этот кулон так много значит, как и ты. |
Later on, Karen discovers the necklace in Harry's coat pocket and happily assumes it is a gift for her. | Карен находит дорогой кулон в кармане пальто Гарри и счастливо предполагает, что это рождественский подарок для неё. |
Where's your pretty necklace? | Где твой красивый кулон? |
How did you know I was wearing a necklace? | Откуда ты знаешь, что на мне цепочка? |
A necklace... made of silver. | Цепочка... из серебра. |
This necklace is a commitment. | Эта цепочка - обязательство. |
A necklace of my name on it? | Такая классная цепочка с моим именем? |
Don't you wear a necklace? | У тебя была цепочка, кажется? |
It's... my necklace, and it was meant for her. | Это... моя подвеска и она предназначена для неё. |
Karma, my necklace got caught in the stick shift. | Карма, у меня подвеска зацепилась за рычаг. |
You had my necklace... the one you said you got from him. | У тебя была моя подвеска... Та, которую ты типа взял у него. |
I know what a Golden Gloves Necklace looks like. | Я знаю, как выглядит подвеска "Золотые перчатки". |
What is Carter's necklace doing in here? | Откуда здесь подвеска Картер? |
Whoever gave me this necklace must have loved me. | Тот, кто дал мне медальон, точно меня любил. |
Get rid of your wife and get my necklace. | Избавься от жены и принеси мой медальон. |
You know Mom's necklace with the glass thingy? | Помнишь мамин медальон со стекляшкой? |
Where is this necklace now? | Где сейчас этот медальон? |
I'll get your necklace. | Я достану твой медальон. |
Last time you said that, I got a macaroni necklace. | Когда ты говорил это в последний раз я получила бусы из макарон. |
The important things in my room... my diary, money, necklace, favorlte shirt... | Важные вещи в моей комнате... мой дневник, деньги, бусы, любимая блузка... |
"Cameo brooch, amber necklace, opal ring." | "Брошь с камеей, янтарные бусы, кольцо с опалом". |
A bracelet, necklace, beads, wasn't it? | Браслет, ожерелье, бусы, так? |
"Gloves, a scarf, a necklace, beads," | "Перчатки, шарф, ожерелье, бусы..." |
This necklace she was wearing, the silver one with her name on it. | На шее у неё было серебряное колье, где было выгравировано её имя. |
Something gold on her neck, like a necklace. | У нее на шее висело что-то золотое, вроде цепочки. |
A rope was also found around the neck of the body, which suggests that she was hanged or strangled, although it may have been a necklace. | Также была обнаружена веревка на шее тела, что может доказать, что она была повешена или задушена, хотя это, возможно, было ожерелье. |
The necklace she was wearing is the one with the triangle charm on it, it's the other half of the one we found at Tyler's apartment. | На ее шее ожерелье с обломанным треугольником, другую половину кулона мы нашли в квартире Тайлера. |
She asks him about his necklace, the combat necklace he wore at the start of the war that is yet to come. | Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась. |
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift. | И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок. |
And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. | По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана". |
You saw my little maid's necklace and decided to marry me for my treasures. | Ты увидел украшение у моей маленькой служанки и решил жениться на мне, чтобы обладать моими сокровищами. |
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen. | Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве. |
I see you've got a new necklace. | Вижу, у Вас новое украшение |