Literally. When she saw me, she swallowed and her necklace exploded from the pressure. | Когда она меня увидела, то проглотила всю еду и её ожерелье взорвалось от давления. |
She thinks that Anna is in town because she found a necklace of hers in gold's shop. | Она думает, что Анна в городе, потому что она нашла ее ожерелье в магазине Голда. |
Then why did you give her that necklace? | Тогда почему ты дала ей это ожерелье? |
Well, who the hell gives his coworker a gold necklace? | Ну, кто, черт побери, дарит коллеге золотое ожерелье? |
I like your glitter-tooth necklace thing. | Мне нравится твое ожерелье. |
Man, when you moved that cursor... bought my first girlfriend a necklace. | Чёрт, когда ты сдвинул этот курсор купил своей первой девушке колье. |
This is Mr. Stockwell, owner of the necklace in question. | Это мистер Стоквелл, владелец колье. |
About me not wanting to wear the necklace. | По поводу того, что я не надела колье. |
Did he give you that necklace? | Это он подарил вам это колье? |
Sir, we brought the necklace. | Сэр, у нас колье Вашей дочери. |
The necklace wasn't Stefan's to give. | Кулон - это не подарок Стэфана. |
Just because you can't have that necklace, doesn't mean you won't see her again. | То, что ты не можешь забрать тот кулон, вовсе не значит, что ты больше не сможешь ее увидеть. |
I gave her a necklace with a diamond "M" on it, and I wanted to ask her if I could have it back to give to my mom. | Я подарил ей кулон с бриллиантовой буквой М и хотел попросить ее отдать его, чтобы я подарил его маме. |
If we had the necklace it would make things a whole lot easier for your witch, but since we're doing this the hard way, let's put a clock on it, shall we? | Если бы у нас был кулон, это сделало бы все гораздо легче для вашей ведьмы, Но поскольк мы делаем все это трудным способом, давай установим время? |
He took my necklace. | Он забрал мой кулон. |
How did you know I was wearing a necklace? | Откуда ты знаешь, что на мне цепочка? |
That necklace there, how much is it? | Вот эта цепочка сколько стоит? |
As it stands right now, this necklace seems to be only link between all of this... | Получается... что цепочка... связывает все эти события. |
Don't you wear a necklace? | У тебя была цепочка, кажется? |
Have you seen my necklace? | Моя золотая цепочка пропала. |
It's... my necklace, and it was meant for her. | Это... моя подвеска и она предназначена для неё. |
You had my necklace... the one you said you got from him. | У тебя была моя подвеска... Та, которую ты типа взял у него. |
Rigsby, where's that necklace? | Ригсби, где подвеска? |
An eagle claw necklace. | Подвеска с орлиным когтем. |
Where's my Finn necklace? | Где подвеска с именем Финна? |
Whoever gave me this necklace must have loved me. | Тот, кто дал мне медальон, точно меня любил. |
The necklace was a family heirloom, passed down for generations. | Медальон - фамильная вещь, передавалась из поколения в поколение. |
I swear, I am just trying to find my necklace. | Клянусь, я просто пытаюсь вернуть свой медальон. |
I'm looking for something I believe that you have here, an old cameo necklace. | Я ищу что-то, что должно быть у тебя - старый медальон. |
He picked her up after work every day, called her all the time, took extra shifts so he could buy her this locket necklace for her birthday. | Он ее носил на руках каждый день после работы названивал ей постоянно взял дополнительную смену, чтоб купить ей этот медальон с секретом на день рожденья |
And finally the red bead necklace that you're wearing. | И наконец... красные бусы, что на тебе. |
Look, if you really want to get on my sister's good side, give her this candy necklace. | Слушай, если ты правда хочешь быть ближе с моей сестрой, подари ей эти конфетные бусы. |
What about the necklace on the floor? | А как же бусы на полу? |
Somebody stole my necklace. | Кто-то украл мои бусы. |
"Gloves, a scarf, a necklace, beads," | "Перчатки, шарф, ожерелье, бусы..." |
He always wears a necklace with a Celtic cross. | Обычно она носится на шее, вместе с крестом. |
The pearl necklace I gave you. | О жемчужном ожерелье у тебя на шее, которое я подарил. |
She's wearing a necklace that has parrot feathers that she picked up off the ground. | У нее на шее ожерелье с перьями от попугая, которые она подняла с земли. |
A rope was also found around the neck of the body, which suggests that she was hanged or strangled, although it may have been a necklace. | Также была обнаружена веревка на шее тела, что может доказать, что она была повешена или задушена, хотя это, возможно, было ожерелье. |
The necklace she was wearing is the one with the triangle charm on it, it's the other half of the one we found at Tyler's apartment. | На ее шее ожерелье с обломанным треугольником, другую половину кулона мы нашли в квартире Тайлера. |
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift. | И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок. |
And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. | По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана". |
But this necklace doesn't come from my shop. | Это украшение было куплено не в моем магазине. |
I was noticing your necklace. | Я обратила внимание на твое украшение. |
I see you've got a new necklace. | Вижу, у Вас новое украшение |