| That's not another necklace in there, is it? | Там ведь не очередное ожерелье, да? | 
| You know that emerald necklace I bought her Christmas before last? | Ты помнишь изумрудное ожерелье, которое я купил ей на предпоследнее рождество? | 
| Chuck broke Mom's favorite necklace. | Чак сломал любимое ожерелье мамы. | 
| The brocade coat, the flower pendant necklace - | Парчовое пальто, ожерелье с цветочками - | 
| The claim was for a necklace his son Caledon bought his fiancée - you - a week before he sailed on Titanic. | Он застраховал бриллиантовое ожерелье которое его сын Кэлдон купил своей невесте - вам за неделю да отплытия Титаника. | 
| My diamond necklace was sitting right there on my dresser, and now it's gone. | На туалетном столике лежало бриллиантовое колье, а теперь оно пропало. | 
| I'll return the 2000 F and they'll return the necklace. | Я принесу две тысячи франков, а они вернут колье. | 
| Where's the diamond necklace or the earrings or the flowers? | Где бриллиантовое колье или серьги, или цветы? | 
| At Michael Farmer's home, we also found said hair grip bearing DNA matching Baswinder Kaur, and a necklace bearing DNA matching Leonie Collersdale. | В доме Майкла Фармера мы также обнаружили заколку для волос с ДНК, совпадающим с ДНК Басвиндер Коур. И колье с ДНК, совпадающим с ДНК Леони Коллерсдэйл. | 
| My necklace on Casanova! | А я свое колье на Казанову. | 
| Just because you can't have that necklace, doesn't mean you won't see her again. | То, что ты не можешь забрать тот кулон, вовсе не значит, что ты больше не сможешь ее увидеть. | 
| You knew where he kept his epipen and his med-alert necklace, knew he liked to cook here late at night when there was no one around to help him. | Вы знали, где он хранит свой эпипен и медицинский "тревожный" кулон, знали, что ему нравится готовить поздно вечером, когда тут никого нет, чтобы помочь ему. | 
| Why do you have Harriet's necklace on? | Почему на вас кулон Харриет? О чем вы? | 
| Where'd you get that necklace? | Где ты взял этот кулон? | 
| Your necklace, it's very lovely. | Ваш кулон очень красивый. | 
| I still have her necklace on. | На мне до сих пор её цепочка. | 
| How did you know I was wearing a necklace? | Откуда ты знаешь, что на мне цепочка? | 
| It's the necklace that she got for her birthday from Russell... and the day after she got it she thought she lost it at the venue. | Это цепочка, которую ей подарил Расселл на день рождения... а на следующий день она думала, что потеряла ее. | 
| Who's got a necklace in her mouth, is smothering, and like-likes you? | О-оу. У кого цепочка в рту, душится и типа влюблён в тебя? | 
| Is that my necklace? | А это не моя цепочка? | 
| It's... my necklace, and it was meant for her. | Это... моя подвеска и она предназначена для неё. | 
| You had my necklace... the one you said you got from him. | У тебя была моя подвеска... Та, которую ты типа взял у него. | 
| I knew how much that necklace meant to her, so I bought it. | Я знал, что эта подвеска много для неё значила, так что купил его. | 
| I know what a Golden Gloves Necklace looks like. | Я знаю, как выглядит подвеска "Золотые перчатки". | 
| That is not your necklace. | Это не твоя подвеска. | 
| Whoever gave me this necklace must have loved me. | Тот, кто дал мне медальон, точно меня любил. | 
| I'm looking for something I believe that you have here, an old cameo necklace. | Я ищу что-то, что должно быть у тебя - старый медальон. | 
| Where is this necklace now? | Где сейчас этот медальон? | 
| He picked her up after work every day, called her all the time, took extra shifts so he could buy her this locket necklace for her birthday. | Он ее носил на руках каждый день после работы названивал ей постоянно взял дополнительную смену, чтоб купить ей этот медальон с секретом на день рожденья | 
| Course, if you have grandma Charlotte's watch or aunt Lauren's locket, or a rented Harry Winston necklace, well, who knows how much those are worth? | Поэтому, если у тебя есть часики бабушки Шарлотты, или медальон дядюшки Лорена, или взятое напрокат колье Гарри Уинстона, кто знает, сколько всё это стоит? | 
| And finally the red bead necklace that you're wearing. | И наконец... красные бусы, что на тебе. | 
| Look, if you really want to get on my sister's good side, give her this candy necklace. | Слушай, если ты правда хочешь быть ближе с моей сестрой, подари ей эти конфетные бусы. | 
| "Cameo brooch, amber necklace, opal ring." | "Брошь с камеей, янтарные бусы, кольцо с опалом". | 
| What about the necklace on the floor? | А как же бусы на полу? | 
| Can we make a necklace? | А мы можем сделать бусы? | 
| This necklace she was wearing, the silver one with her name on it. | На шее у неё было серебряное колье, где было выгравировано её имя. | 
| End up walking around with a permanent necklace... | В результате ходят с ней на шее, как с вечным ожерельем, | 
| Or that your aunt's necklace, the same one she wears in the Klimt portrait, came to adorn the neck of Emmy Goering, Hermann Goering's wife? | А колье вашей тети, то самое, что надето на ней на портрете Климта, позже красовалось на шее Эмми Геринг, жене Германа Геринга. | 
| The necklace she was wearing is the one with the triangle charm on it, it's the other half of the one we found at Tyler's apartment. | На ее шее ожерелье с обломанным треугольником, другую половину кулона мы нашли в квартире Тайлера. | 
| Well, she didn't so much let me go As drop me from an airplane with an anvil necklace. | Ну она не просто позволила мне уйти, она же выбросила меня с самолета с гирей на шее. | 
| I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift. | И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок. | 
| And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. | По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана". | 
| But this necklace doesn't come from my shop. | Это украшение было куплено не в моем магазине. | 
| I was noticing your necklace. | Я обратила внимание на твое украшение. | 
| I see you've got a new necklace. | Вижу, у Вас новое украшение |