Английский - русский
Перевод слова Necklace

Перевод necklace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожерелье (примеров 884)
Check out this macaroni necklace that Travis made me when he was 1. Смотрите, какое макаронное ожерелье сделал мне Трэвис, когда ему был годик.
That necklace, I gave it to Lena at our engagement party. Это ожерелье, Я подарил его Лене на вечеринке в честь наше помолвки.
Let's say you find a beautiful antique necklace. Допустим, вы найдёте прекрасное античное ожерелье.
Now I have a mink coat and a diamond necklace. Теперь у меня есть норковая шуба и бриллиантовое ожерелье.
thanks for sending back the necklace. спасибо, что прислала мне ожерелье.
Больше примеров...
Колье (примеров 140)
I'll look better with this necklace. С этим колье будет намного лучше! - Тебе помочь? Да.
They found this in Cole's pocket - diamond necklace. Это нашли в кармане Коула... бриллиантовое колье.
What do you bet the links on this necklace match those marks? На что поспорим, что метки на шее оставило это колье?
One of my own personal this absolutely stunning... matching necklace and earring set. После приобретения кулона в форме сердца я настоятельно рекомендую вам... купить в добавок к нему это удивительное колье... и сережки ручной работы.
Delicate coral branches, for instance, are grouped together like chili peppers to create an eye-catching necklace. Его украшения подкупают своими экстравагантными формами и буйством красок. Например, нежные ветви кораллов образуют необычное колье.
Больше примеров...
Кулон (примеров 104)
The necklace wasn't Stefan's to give. Кулон - это не подарок Стэфана.
No, but he has a necklace with a green-eyed pendant. Нет, но у него есть кулон в виде зеленого глаза.
Well, at least we know the demon necklace works. Ну, по крайней мере, мы знаем, что демонический кулон работает.
The necklace seems to be identical to the one in Nanna's hand. На ней точно такой же кулон, который сжимала в руке Нанна.
What happened to "This necklace is so special, and so are you"? Ты же говорила, этот кулон так много значит, как и ты.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 28)
She even said that the necklace was Tatiana's. Она заявила, что это цепочка Татьяны.
This was her favorite necklace, So I told her I couldn't take it, But she insisted. Это была ее любимая цепочка, так что я сказала, что не могу принять ее подарок, но она настояла.
"I like your necklace." "Нравится твоя цепочка".
Is that my necklace? Это моя цепочка там?
That necklace is Tae Joon's? Так это цепочка Тхэ Чжуна?
Больше примеров...
Подвеска (примеров 20)
The only thing he took as he ran for his life was the necklace. Единственное, что он взял, убегая и спасая свою жизнь, это подвеска.
We came across these photos on your social media and your necklace is indeed a Thai symbol for love, but it wasn't yours. Мы наткнулись на эти фото, размещённые вами в соцсетях, и ваша подвеска - действительно тайский символ любви, но она не ваша.
I've been informed that Kieran's necklace is missing and the key that he always wore, I assume he left it for me. Мне сообщили, что подвеска Кирана отсутствует и ключ, который он всегда носил, я предполагаю, что он оставил его для меня.
That is not your necklace. Это не твоя подвеска.
Where's my Finn necklace? Где подвеска с именем Финна?
Больше примеров...
Медальон (примеров 21)
And I think maybe the necklace is making the computer virus come to life exactly the same as the Golem. И я думаю, что, может быть, медальон заставляет компьютерный вирус перейти в живую форму, точно так же, как он делал это с Големом.
I swear, I am just trying to find my necklace. Клянусь, я просто пытаюсь вернуть свой медальон.
But I need that necklace, okay? Но мне нужен этот медальон, ясно?
Where'd you get that necklace? Откуда у вас этот медальон?
I recognized the necklace right away. Я узнала медальон сразу.
Больше примеров...
Бусы (примеров 19)
Look, if you really want to get on my sister's good side, give her this candy necklace. Слушай, если ты правда хочешь быть ближе с моей сестрой, подари ей эти конфетные бусы.
"Cameo brooch, amber necklace, opal ring." "Брошь с камеей, янтарные бусы, кольцо с опалом".
What about the necklace on the floor? А как же бусы на полу?
Can we make a necklace? А мы можем сделать бусы?
A bracelet, necklace, beads, wasn't it? Браслет, ожерелье, бусы, так?
Больше примеров...
Шее (примеров 20)
Now I can't kill my dad because that would make him a martyr and she'd walk around for the rest of her life wearing a necklace with his face on it. Теперь я не могу убить своего отца, потому что это сделает его мучеником, и она всю жизнь будет носить его портрет на шее.
Take a look at the locket on her necklace. Посмотри на подвеску на шее.
The pearl necklace I gave you. О жемчужном ожерелье у тебя на шее, которое я подарил.
If I put this necklace on you, you're all mine. Если я застегну это ожерелье на твоей шее, ты будешь моей.
Something gold on her neck, like a necklace. У нее на шее висело что-то золотое, вроде цепочки.
Больше примеров...
Украшение (примеров 7)
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift. И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок.
And at graduation, they get a necklace called a hog's tooth. По окончании обучения они получают вот такое украшение, называемое "клыком кабана".
You saw my little maid's necklace and decided to marry me for my treasures. Ты увидел украшение у моей маленькой служанки и решил жениться на мне, чтобы обладать моими сокровищами.
I was noticing your necklace. Я обратила внимание на твое украшение.
I see you've got a new necklace. Вижу, у Вас новое украшение
Больше примеров...