Английский - русский
Перевод слова Narrator

Перевод narrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассказчик (примеров 128)
Tell me a bedtime story You narrator, you Расскажи мне сказку на ночь, Ты, рассказчик, ты
My dear narrator, with all due respect to Pilar, I would like to declare that you, José, are the most important, the ultimate man of my life... Дорогой мой рассказчик, со всем уважением к Пилар, я хотела бы сказать, что ты, Жозе, - самый главный, последний мужчина в моей жизни...
While this book has many major and minor characters, these are among the most important: Toru Okada: The narrator and protagonist, Toru is a passive and often apathetic young man living in suburban Japan. Хотя эта книга имеет много основных и второстепенных персонажей, в число наиболее важных входят: Тору Окада: рассказчик и главный герой.
Nathaniel Wingate Peaslee: The narrator of the story, a Professor of Political Economy at Miskatonic University, and, from 1908 until 1913, a victim of the Great Race of Yith. Натаниэль Уингейт Пизли (англ. Nathaniel Wingate Peaslee) - рассказчик этой истории, профессор и преподаватель политической экономики в Мискатоникском университете, которого с 1908 по 1913 года поразила амнезия.
And so, after waiting patiently to be relevant again, our heroic Narrator steps back into his leading role to point out that when last we met, the entire village was busying itself with preparations for... И вот, долгое время терпеливо прождав в стороночке, наш героический рассказчик снова выходит на первый план, чтобы всем Напомнить: когда мы расстались, деревня смурфиков вовсю готовилась - к празднованию...
Больше примеров...
Диктор (примеров 29)
Narrator: Number four. TK: No lettering or seals. Диктор: Четвёртое - ТК: Никаких букв и печатей.
(Video) Narrator: Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before. (Видео) Диктор: Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
Narrator: Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence. Диктор: Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
Narrator: With a mattress below and attached to a safety rope, Lynn began her 60-foot ascent. Диктор: С матрасом внизу, привязанная к страховочному тросу, Линн начинает 20-метровый подъём.
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm. Диктор: это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ.
Больше примеров...
Ведущий (примеров 16)
Video: Narrator: The wild Bonobo lives in central Africa, in the jungle encircled by the Congo River. Видео. Ведущий: Дикие бонобо обитают в джунглях Центральной Африки, опоясанных рекой Конго.
Narrator: This environment brings out unexpected potential in Kanzi and Panbanisha. Ведущий: Такая среда даёт неожиданные результаты у Канзи и Панбаниши.
Video: Narrator: By raising Bonobos in a culture that is both Bonobo and human, and documenting their development across two decades, scientists are exploring how cultural forces may have operated during human evolution. Видео. Ведущий: Воспитывая бонобо в обществе бонобо и людей, и отслеживая их развитие на протяжении двух десятков лет, учёные исследуют возможные механизмы воздействия культуры на эволюцию человека.
I believe I am what is commonly referred to as an "unreliable narrator". Я уверен я тот кого обычно относят к ведущий на которого нельзя положиться
Narrator: Of all things Americans are, we are makers. Ведущий: Из всего, чем являются американцы, прежде всего мы - создатели.
Больше примеров...
Рассказчица (примеров 5)
At night the narrator is able to see a woman behind bars within the complex design of the wallpaper. Ночью рассказчица видит женщину за решеткой в сложной конструкции обоев.
Natalka Butova, who was engaged in adopted narration and postscoring of fairy tales, did everything in the best possible way - an excellent narrator, a pleasant translation. Наталья Бутова, которая занималась адаптированным пересказом и озвучиванием сказок, сделала все хорошо - отличная рассказчица, приятный перевод. Помимо ее голоса, можно услышать и записи звуков природы, и фрагменты произведений классических композиторов, и музыкальные спецэффекты.
Although some claim the narrator slipped into insanity, others see the ending as a woman's assertion of agency in a marriage in which she felt trapped. В то время как некоторые утверждают, что рассказчица обезумела, другие истолковывают финал как обретение женской самости в браке, заставлявшем женщину чувствовать себя в ловушке.
The narrator in the story must do as her husband, who is also her doctor, demands, although the treatment he prescribes contrasts directly with what she truly needs - mental stimulation and the freedom to escape the monotony of the room to which she is confined. Рассказчица должна выполнять требования лечения, которое прописывает её муж-врач, и которые контрастируют с тем, в чём она действительно нуждается - умственной стимуляции и свободе вместо однообразия комнаты, в которую она заточена.
Through seeing the women in the wallpaper, the narrator realizes that she could not live her life locked up behind bars. Увидев женщин на обоях, рассказчица понимает, что не может проводить жизнь за решеткой.
Больше примеров...
Голос за кадром (примеров 11)
Most of the tape has audio garbled and the text subtitled and read by a narrator, so the accuracy of the tape is in question. На большинстве пленки звучание искажено, а текст подаётся субтитрами и его читает голос за кадром, поэтому точность плёнки остаются под вопросом.
Narrator: Repower America. It's time to get real. Голос за кадром: Repower America. Теперь это реально.
Narrator: It's about the liberation struggle. Голос за кадром: Это об освободительной борьбе.
Video: Narrator: It's about repowering America. Голос за кадром: Все дело в перестройке добычи энергии в Америке.
Narrator: Suspense, fun and intrigue. Голос за кадром: «Напряжение, веселье и интрига.
Больше примеров...
Майкл (примеров 79)
[Narrator] Ann went to cool down, where George Michael found her. Энн вышла на улицу успокоиться, и там ее нашел Джордж Майкл.
[Narrator] So Michael went to work on another Christmas party... this time with the help of his niece. И тогда Майкл приступил к подготовке другой Рождественской вечеринки, на сей раз при помощи своей племянницы.
[Narrator] And Michael went to Maggie's determined to tell the truth. А Майкл отправился к Мэгги, чтобы рассказать ей правду.
[Narrator] And so Michael left with his niece... followed by his sister and his son... followed by the bounty hunter. И, таким образом, Майкл поехал с племянницей,... преследуемый его сестрой и сыном, за которыми следовал наёмник.
[Narrator] George Michael had only heard Ann swear once before... when hejoined some of her youth group to protest the home of Marc Cherry... executive producer of the hit show Desperate Housewives. Джордж Майкл однажды слышал, как ругается Энн... когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные домохозяйки."
Больше примеров...
Джоб (примеров 24)
[Narrator] Gob had recently made a recording of his ventriloquism act. Недавно Джоб сделал запись своего выступления.
[Narrator] Gob realized that perhaps he really didn't have any friends. Джоб, осознавал, что, возможно, у него действительно нет друзей.
[Narrator] Lucille was suspicious that Gob was up to some sort of power grab. Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
[Narrator] In fact, Gob had started to alienate some of his colleagues. На самом деле, Джоб уже начал настраивать против себя некоторых коллег.
Come on. [Narrator] And that's when Gob became suspicious... that Michael had only made him president to stick him with the failing business... while Michael himself escaped to Mexico to be with his father. И в это время Джоб стал подозревать, что Майкл сделал его президентом только для того, чтобы свалить на него разорение компании, а самому в это время сбежать в Мексику к отцу.
Больше примеров...
Люсиль (примеров 19)
[Narrator] Lucille was worried that her son Buster was being sent into battle with the army. Люсиль беспокоилась, что её сына Бастера отправили с армией в горячую точку.
[Narrator] And Lucille, with no other prospects... turned to the son she least expected to support her. А Люсиль от безысходности обратилась к сыну, от которого ждала поддержки в последнюю очередь.
[Narrator] Lucille was setting up for the anniversary party... that she didn't expect her husband to attend. Люсиль готовилась к вечеринке... на которой не рассчитывала увидеть своего мужа.
[Narrator]Just then, Lucille arrived, craving a frozen banana. И только тогда прибыла Люсиль, страстно желающая замороженный банан.
[Narrator] And Oscar was giving Lucille a little Afternoon Deelite. А Оскар давал Люсиль немного "Дневного наваждения".
Больше примеров...
Бастер (примеров 18)
[Narrator] Buster finds someone else interested in kissing his hook. Бастер нашел новое существо, которому нравилось целовать его крюк.
[Narrator] So Buster gets a hook replacement. И Бастер заменил крюк.
[Narrator] The next day, Buster was happy. На следующий день Бастер был счастлив.
[Narrator] And that's when Buster saw something interesting. И тогда Бастер увидел кое-что весьма интересное.
[Narrator] In fact, at that moment, Buster was climbing into the trunk. На самом деле, в этот момент в багажник залезал Бастер.
Больше примеров...