Английский - русский
Перевод слова Narrator

Перевод narrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассказчик (примеров 128)
Here is how Orwell's narrator, Winston Smith, described the surveillance system that they faced: "There was, of course, no way of knowing whether you were being watched at any given moment." Вот как рассказчик труда Оруэлла Уинстон Смит описывает систему наблюдения, с которой они столкнулись: «Конечно, никак нельзя было знать, наблюдают ли за вами в какой-то момент времени».
Text: Wind tunnel tests Narrator: The wing has no steering controls, no flaps, no rudder. Текст: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
The song is an uptempo backed by banjo and acoustic guitar, in which the narrator sings about being there for the one he loves: "Baby, I will be your parachute". В музыкальном плане песня «Parachute» исполняется с использованием банджо и акустической гитары, в которой рассказчик поёт о том, что он здесь для того, кого он любит: «Детка, скажи только слов и я буду здесь твоим парашютом».
Sergeant (later Lieutenant) Joe Conti The game's narrator, served as the second-in-command of Able Company under Captain MacKay, and is a close friend to MacKay ever since recruit training. Сержант (позже лейтенант) Джо Конти - рассказчик игры, служил вторым в команде роты Эйбл» под командованием капитана МакКея, и является близким другом МакКея с тех пор, как он учился с ним в военном лагере.
Narrator: They took pictures. Рассказчик: Они делали фото.
Больше примеров...
Диктор (примеров 29)
(Video) Narrator: A tiny airplane, the AV Pointer serves for surveillance. (Видео) Диктор: Крошечный самолёт AV Pointer служит для разведки.
Narrator: Number two: use meaningful symbolism. Диктор: Второе - используйте символы со смыслом.
(female narrator speaking Taiwanese) (женщина диктор говорит на Тайваньском)
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm. Диктор: это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ.
(Video) Narrator: The following takes place between the minutes of 2:15 p.m. and 2:18 p.m., in the months preceding the presidential primaries. (Видео) Диктор: События происходят между 14:15 и 14:18 пополудни в месяцы, предшествующие выборам кандидатов в президенты.
Больше примеров...
Ведущий (примеров 16)
Don't they know our dear narrator is still on Fl... Разве они не знают, что наш любимый ведущий ещё на...
Narrator: This environment brings out unexpected potential in Kanzi and Panbanisha. Ведущий: Такая среда даёт неожиданные результаты у Канзи и Панбаниши.
Narrator: The most dramatic and shocking footage shows whole sections of the crowd - hundreds of people - apparently rocking from side to side in unison, not only with each other, but with the bridge. Ведущий: Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы - сотни людей - качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом, но и с мостом.
Narrator: Of all things Americans are, we are makers. Ведущий: Из всего, чем являются американцы, прежде всего мы - создатели.
Narrator: None of us, Bonobo or human, can possibly even imagine? Ведущий: Никто из нас, ни бонобо, ни человек, не может даже представить себе?
Больше примеров...
Рассказчица (примеров 5)
At night the narrator is able to see a woman behind bars within the complex design of the wallpaper. Ночью рассказчица видит женщину за решеткой в сложной конструкции обоев.
Natalka Butova, who was engaged in adopted narration and postscoring of fairy tales, did everything in the best possible way - an excellent narrator, a pleasant translation. Наталья Бутова, которая занималась адаптированным пересказом и озвучиванием сказок, сделала все хорошо - отличная рассказчица, приятный перевод. Помимо ее голоса, можно услышать и записи звуков природы, и фрагменты произведений классических композиторов, и музыкальные спецэффекты.
Although some claim the narrator slipped into insanity, others see the ending as a woman's assertion of agency in a marriage in which she felt trapped. В то время как некоторые утверждают, что рассказчица обезумела, другие истолковывают финал как обретение женской самости в браке, заставлявшем женщину чувствовать себя в ловушке.
The narrator in the story must do as her husband, who is also her doctor, demands, although the treatment he prescribes contrasts directly with what she truly needs - mental stimulation and the freedom to escape the monotony of the room to which she is confined. Рассказчица должна выполнять требования лечения, которое прописывает её муж-врач, и которые контрастируют с тем, в чём она действительно нуждается - умственной стимуляции и свободе вместо однообразия комнаты, в которую она заточена.
Through seeing the women in the wallpaper, the narrator realizes that she could not live her life locked up behind bars. Увидев женщин на обоях, рассказчица понимает, что не может проводить жизнь за решеткой.
Больше примеров...
Голос за кадром (примеров 11)
Most of the tape has audio garbled and the text subtitled and read by a narrator, so the accuracy of the tape is in question. На большинстве пленки звучание искажено, а текст подаётся субтитрами и его читает голос за кадром, поэтому точность плёнки остаются под вопросом.
Narrator: Suspense, fun and intrigue. Голос за кадром: «Напряжение, веселье и интрига.
Narrator: It's about the liberation struggle. Голос за кадром: Это об освободительной борьбе.
(Video) Narrator: In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft-bodied creatures of the deep sea. (Голос за кадром) На передней части аппарата расположен сетчатый экран, который задевает мягкотелые подводные создания.
(Video) Narrator: In a mass raid, high-speed bombers could be in on us before we could determine their tracks. (Видео) Голос за кадром: При массовой атаке высокоскоростные бомбардировщики могут напасть на нас раньше, чем мы определим их траекторию.
Больше примеров...
Майкл (примеров 79)
[Narrator] And Michael realized he needed to retrieve his Uncle Oscar. И Майкл понял, что ему нужно отыскать своего дядю Оскара.
[Narrator] And Michael decided that he better keep Kitty occupied with a man. И Майкл решил, что лучше будет занять Китти мужчиной.
[Narrator] Michael realized that Kitty's obvious attraction to Gob... could perhaps be of use to him. Майкл понял, что очевидная страсть Китти к Джобу может оказаться для него полезной.
[Narrator] Back at the high school, George Michael ran into Maeby. Тем временем в школе Джордж Майкл встретился с Мейби.
[Narrator] Had George Michael and Lindsay stayed, they might have discovered... what Michael and Maeby did- that "Afternoon Delight" was more adult-themed... than its innocent melody would have you believe. И если бы Джордж Майкл и Линдси задержались, то они бы обнаружили, что делали Майкл и Мэйби. Текст песни "Дневное наслаждение" был гораздо более взрослым, чем её невинная мелодия.
Больше примеров...
Джоб (примеров 24)
[Narrator] Gob raced his parents to the church... passing George Michael and Lindsay... who were soon followed by Mrs. Featherbottom. Джоб погнал с родителями в церковь... мимо Джорджа Майкла и Линдси... за которыми следовала миссис Мягкопоппинс.
[Narrator] Gob had to do the right thing. Джоб принял единственно верное решение.
[Narrator] Gob, meanwhile, had finally shown up at the El Amor Prohibido set. Тем временем Джоб прибыл на съёмочную площадку "Эль Амор Прохибидо".
[Narrator] And at another table, Gob was being taken out to lunch. А за соседним столиком сидел Джоб, которого вывели на обед.
[Narrator] In order to restore his career as an escape artist... Gob had recently checked into prison as a publicity stunt. Чтобы возобновить карьеру фокусника, Джоб добровольно сел в тюрьму, планируя из неё выбраться.
Больше примеров...
Люсиль (примеров 19)
[Narrator] And Lucille called on an old lover. А Люсиль пришла к своему бывшему любовнику.
[Narrator] And Lucille awoke, half in the bag. А Люсиль очнулась, будучи наполовину в мешке.
[Narrator] Lucille was setting up for the anniversary party... that she didn't expect her husband to attend. Люсиль готовилась к вечеринке... на которой не рассчитывала увидеть своего мужа.
[Narrator] The family gathered at Lucille's to welcome and solicit UncleJack. Семья собралась у Люсиль чтобы встретить дядю Джека и попросить его о помощи.
[Narrator] George Sr. Was abandoned and longed for Lucille... and Buster felt the same way. Джордж Старший остался один и тосковал по Люсиль... так же, как и Бастер.
Больше примеров...
Бастер (примеров 18)
[Narrator] And Buster went to his job as a dishwasher. А Бастер отправился на работу посудомойщиком.
[Narrator] Buster was talking to the police when Oscar found a clue. Бастер звонил в полицию, когда Оскар нашел улику.
[Narrator] Buster finds someone else interested in kissing his hook. Бастер нашел новое существо, которому нравилось целовать его крюк.
[Narrator] And that's when Buster decided to sneak into Mexico to avoid the service. И тогда Бастер решил сбежать в Мексику, чтобы избежать армии.
[Narrator] And that's when Buster saw something interesting. И тогда Бастер увидел кое-что весьма интересное.
Больше примеров...