Английский - русский
Перевод слова Narrator

Перевод narrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассказчик (примеров 128)
Ted, the narrator and youngest of the group. Тед - рассказчик и самый молодой в группе.
Latin lover narrator: All right, we're back. Рассказчик: все в порядке, мы вернулись.
(Video) Narrator: Some 1,500 miles south of the tropics, between Chile and Bolivia, the Andes completely change. (Видео) Рассказчик: Около 2500 км к югу от тропиков между Чили и Боливией Анды полностью меняются.
In George du Maurier's first novel ("Peter Ibbetson"), the narrator, in Part Five, refers to himself as a "King Cophetua" when he thinks about the daughter of the owner of a "small tripe and trotter shop". В первом романе английского писателя Джорджа дю Морье «Питер Иббетсон» (1891) рассказчик, в части пятой, мысленно называет себя королем Кофетуа, когда он с любовью думает о дочери владельца маленького магазина.
In The Decemberists's song, "The Rake's Song" on The Hazards of Love album, the narrator murders his daughter by feeding her foxglove. В песне The Rake's Song из альбома The Hazards of Love американской рок-группы The Decemberists рассказчик убивает свою дочь, скармливая ей наперстянку.
Больше примеров...
Диктор (примеров 29)
Narrator: The five basic principles of flag design. Диктор: Пять основных принципов дизайна флагов.
(Video) Narrator: A mission to explore under the ice of Europa would be the ultimate robotic challenge. (Видео) Диктор: Исследовательская миссия подо льдом на Европе была бы высочайшей задачей перед роботами.
Narrator: "Good Flag, Bad Flag." Диктор: «Хороший флаг, плохой флаг».
Man 2: OK. Narrator: It falls to Paul to cover its eyes. Man: Watch out! Watch out! Человек 2: ОК. Диктор: Полу выпадает закрыть ему глаза. Человек: Осторожно! Осторожно!
Narrator: Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence. Диктор: Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
Больше примеров...
Ведущий (примеров 16)
Don't they know our dear narrator is still on Fl... Разве они не знают, что наш любимый ведущий ещё на...
Narrator: Of all things Americans are, we are makers. Ведущий: Из всего, чем являются американцы, прежде всего мы - создатели.
Video: Narrator: By raising Bonobos in a culture that is both Bonobo and human, and documenting their development across two decades, scientists are exploring how cultural forces may have operated during human evolution. Видео. Ведущий: Воспитывая бонобо в обществе бонобо и людей, и отслеживая их развитие на протяжении двух десятков лет, учёные исследуют возможные механизмы воздействия культуры на эволюцию человека.
Narrator: ...hundreds of others. Ведущий: ...сотни других.
Video: Narrator: The wild Bonobo lives in central Africa, in the jungle encircled by the Congo River. Canopied trees as tall as 40 meters, 130 feet, grow densely in the area. Видео. Ведущий: Дикие бонобо обитают в джунглях Центральной Африки, опоясанных рекой Конго. Деревья высотой до 40 метров, создающие живой навес, растут плотно в этих краях.
Больше примеров...
Рассказчица (примеров 5)
At night the narrator is able to see a woman behind bars within the complex design of the wallpaper. Ночью рассказчица видит женщину за решеткой в сложной конструкции обоев.
Natalka Butova, who was engaged in adopted narration and postscoring of fairy tales, did everything in the best possible way - an excellent narrator, a pleasant translation. Наталья Бутова, которая занималась адаптированным пересказом и озвучиванием сказок, сделала все хорошо - отличная рассказчица, приятный перевод. Помимо ее голоса, можно услышать и записи звуков природы, и фрагменты произведений классических композиторов, и музыкальные спецэффекты.
Although some claim the narrator slipped into insanity, others see the ending as a woman's assertion of agency in a marriage in which she felt trapped. В то время как некоторые утверждают, что рассказчица обезумела, другие истолковывают финал как обретение женской самости в браке, заставлявшем женщину чувствовать себя в ловушке.
The narrator in the story must do as her husband, who is also her doctor, demands, although the treatment he prescribes contrasts directly with what she truly needs - mental stimulation and the freedom to escape the monotony of the room to which she is confined. Рассказчица должна выполнять требования лечения, которое прописывает её муж-врач, и которые контрастируют с тем, в чём она действительно нуждается - умственной стимуляции и свободе вместо однообразия комнаты, в которую она заточена.
Through seeing the women in the wallpaper, the narrator realizes that she could not live her life locked up behind bars. Увидев женщин на обоях, рассказчица понимает, что не может проводить жизнь за решеткой.
Больше примеров...
Голос за кадром (примеров 11)
Most of the tape has audio garbled and the text subtitled and read by a narrator, so the accuracy of the tape is in question. На большинстве пленки звучание искажено, а текст подаётся субтитрами и его читает голос за кадром, поэтому точность плёнки остаются под вопросом.
Narrator: Repower America. It's time to get real. Голос за кадром: Repower America. Теперь это реально.
Narrator: It's about the liberation struggle. Голос за кадром: Это об освободительной борьбе.
(Video) Narrator: In a mass raid, high-speed bombers could be in on us before we could determine their tracks. (Видео) Голос за кадром: При массовой атаке высокоскоростные бомбардировщики могут напасть на нас раньше, чем мы определим их траекторию.
Confused Pierre runs after the plane, a narrator recites the passage from "Caractères" by Jean de La Bruyère, and the film ends. Голос за кадром цитирует «Характеры» Жана де Лабрюйера и на этом фильм заканчивается.
Больше примеров...
Майкл (примеров 79)
[Narrator] And Michael returned home, eager to tell his son of their trip. А Майкл вернулся домой, страстно желая рассказать сыну об их поездке.
[Narrator] At no point... were Michael and Maeby talking about the same person. Удивительно, что... Майкл и Мэйби говорили о разных людях.
[Narrator]Just then, Michael ran into a woman whom he hadn't seen in years. И тут Майкл столкнулся с женщиной, которую давно не видел.
[Narrator] Soon, Michael was driving Lucille to prison... and she seemed to be looking forward to it. Вскоре Майкл вёз Люсиль в тюрьму, и она, похоже, была этому рада.
[Narrator] George Michael never got an answer. Джордж Майкл не получил ответа.
Больше примеров...
Джоб (примеров 24)
[Narrator] Gob had recently made a recording of his ventriloquism act. Недавно Джоб сделал запись своего выступления.
[Narrator] And Gob was still searching for a friend. А Джоб был занят поиском друга.
[Narrator] Gob raced his parents to the church... passing George Michael and Lindsay... who were soon followed by Mrs. Featherbottom. Джоб погнал с родителями в церковь... мимо Джорджа Майкла и Линдси... за которыми следовала миссис Мягкопоппинс.
[Narrator] Lucille was suspicious that Gob was up to some sort of power grab. Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
[Narrator] Gob had hidden his father under a house that hadjust collapsed. Джоб укрыл своего отцв под домом, который только что обрушился
Больше примеров...
Люсиль (примеров 19)
[Narrator] Lucille was left alone with her oldest son at the courthouse. Люсиль сидела в зале суда наедине со своим старшим сыном.
[Narrator] Lucille, meanwhile, was on the phone with Michael. Тем временем, Люсиль говорила с Майклом.
[Narrator] And Lucille was asked to the kitchen. А Люсиль позвали на кухню.
[Narrator] Lucille was setting up for the anniversary party... that she didn't expect her husband to attend. Люсиль готовилась к вечеринке... на которой не рассчитывала увидеть своего мужа.
[Narrator] The family gathered at Lucille's to welcome and solicit UncleJack. Семья собралась у Люсиль чтобы встретить дядю Джека и попросить его о помощи.
Больше примеров...
Бастер (примеров 18)
[Narrator] And Buster went to his job as a dishwasher. А Бастер отправился на работу посудомойщиком.
[Narrator] And Buster was finding himself right at home. А Бастер чувствовал себя как дома.
[Narrator] When Buster inadvertently bid on Lucille 2. Когда Бастер нечаянно поставил на Люсиль-вторую.
[Narrator] And Buster visits the general. И Бастер посещает генерала.
[Narrator] The next day, Buster was happy. На следующий день Бастер был счастлив.
Больше примеров...