Английский - русский
Перевод слова Narrator

Перевод narrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассказчик (примеров 128)
Daniel Upton, is story's narrator and the best friend of its protagonist, Edward Derby. Дэниел Аптон - рассказчик истории и лучший друг Эдварда Дерби.
The narrator tells one of his friends in the government the truth about the natural forest, and the friend also helps protect the forest. Рассказчик сообщает об истинном происхождении естественного леса одному из своих друзей, который работает в правительстве, и тот тоже помогает защищать лес.
Narrator [in Norwegian]: Then a bit of flirting while the food is digested. Рассказчик [на норвежском]: Немного флирта, пока переваривается пища.
The narrator introduces Tummler as a boy with "a marvelous persona", whom some people call "downright evil". Рассказчик представляет Таммлера как «прекрасную персону», которого некоторые называют «отродьем зла».
In George du Maurier's first novel ("Peter Ibbetson"), the narrator, in Part Five, refers to himself as a "King Cophetua" when he thinks about the daughter of the owner of a "small tripe and trotter shop". В первом романе английского писателя Джорджа дю Морье «Питер Иббетсон» (1891) рассказчик, в части пятой, мысленно называет себя королем Кофетуа, когда он с любовью думает о дочери владельца маленького магазина.
Больше примеров...
Диктор (примеров 29)
2 - Abdul Wahid Bin Ahmad Bin Abu Kassim Melehi, Heravi, narrator of the right-Noaimi, was good, more about the novel, one year (463) e. 2 - Абдул Вахид ибн Ахмад ибн Абу Кассим Melehi, Heravi, диктор на право-Нуэйми хорошее, о романе, один год (463) e.
Narrator: Number four. TK: No lettering or seals. Диктор: Четвёртое - ТК: Никаких букв и печатей.
(Video) Narrator: Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before. (Видео) Диктор: Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
(Video) Narrator: A mission to explore under the ice of Europa would be the ultimate robotic challenge. (Видео) Диктор: Исследовательская миссия подо льдом на Европе была бы высочайшей задачей перед роботами.
Narrator: "Good Flag, Bad Flag." Диктор: «Хороший флаг, плохой флаг».
Больше примеров...
Ведущий (примеров 16)
Don't they know our dear narrator is still on Fl... Разве они не знают, что наш любимый ведущий ещё на...
Then we'll have a narrator say, "Andrew is heartily endorsed by teachers, firemen, and Portland police." А потом ведущий скажет, что Эндрю поддерживают учителя, пожарные и полиция Портленда.
Narrator: The most dramatic and shocking footage shows whole sections of the crowd - hundreds of people - apparently rocking from side to side in unison, not only with each other, but with the bridge. Ведущий: Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы - сотни людей - качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом, но и с мостом.
Video: Narrator: By raising Bonobos in a culture that is both Bonobo and human, and documenting their development across two decades, scientists are exploring how cultural forces may have operated during human evolution. Видео. Ведущий: Воспитывая бонобо в обществе бонобо и людей, и отслеживая их развитие на протяжении двух десятков лет, учёные исследуют возможные механизмы воздействия культуры на эволюцию человека.
Narrator: ...hundreds of others. Ведущий: ...сотни других.
Больше примеров...
Рассказчица (примеров 5)
At night the narrator is able to see a woman behind bars within the complex design of the wallpaper. Ночью рассказчица видит женщину за решеткой в сложной конструкции обоев.
Natalka Butova, who was engaged in adopted narration and postscoring of fairy tales, did everything in the best possible way - an excellent narrator, a pleasant translation. Наталья Бутова, которая занималась адаптированным пересказом и озвучиванием сказок, сделала все хорошо - отличная рассказчица, приятный перевод. Помимо ее голоса, можно услышать и записи звуков природы, и фрагменты произведений классических композиторов, и музыкальные спецэффекты.
Although some claim the narrator slipped into insanity, others see the ending as a woman's assertion of agency in a marriage in which she felt trapped. В то время как некоторые утверждают, что рассказчица обезумела, другие истолковывают финал как обретение женской самости в браке, заставлявшем женщину чувствовать себя в ловушке.
The narrator in the story must do as her husband, who is also her doctor, demands, although the treatment he prescribes contrasts directly with what she truly needs - mental stimulation and the freedom to escape the monotony of the room to which she is confined. Рассказчица должна выполнять требования лечения, которое прописывает её муж-врач, и которые контрастируют с тем, в чём она действительно нуждается - умственной стимуляции и свободе вместо однообразия комнаты, в которую она заточена.
Through seeing the women in the wallpaper, the narrator realizes that she could not live her life locked up behind bars. Увидев женщин на обоях, рассказчица понимает, что не может проводить жизнь за решеткой.
Больше примеров...
Голос за кадром (примеров 11)
Most of the tape has audio garbled and the text subtitled and read by a narrator, so the accuracy of the tape is in question. На большинстве пленки звучание искажено, а текст подаётся субтитрами и его читает голос за кадром, поэтому точность плёнки остаются под вопросом.
Narrator: Suspense, fun and intrigue. Голос за кадром: «Напряжение, веселье и интрига.
Video: Narrator: It's about repowering America. Голос за кадром: Все дело в перестройке добычи энергии в Америке.
(Video) Narrator: In a mass raid, high-speed bombers could be in on us before we could determine their tracks. (Видео) Голос за кадром: При массовой атаке высокоскоростные бомбардировщики могут напасть на нас раньше, чем мы определим их траекторию.
Narrator: It's about the liberation struggle. Голос за кадром: Это об освободительной борьбе.
Больше примеров...
Майкл (примеров 79)
[Narrator] George Michael remembered very well. Джорж Майкл помнил его очень хорошо.
[Narrator] Six minutes later, Michael dropped off his mother's housekeeper. Шесть минут спустя, Майкл высадил мамину домработницу.
[Narrator] Ann wasn't as amazing as George Michael led his father to believe. Энн оказалась не такой восхитительной, как убеждал отца Джордж Майкл.
[Narrator] And finally, with both the approval of Sally's the lack of approval of his own, Michael was ready to make his move. И в конце концов, с одобрения отца Салли... и без одобрения его собственного, Майкл приготовился сделать решительный шаг.
[Narrator] And Michael, on his way back home, bonded with Maeby. А Майкл по пути домой разговаривал с Мэйби.
Больше примеров...
Джоб (примеров 24)
[Narrator] Gob had recently made a recording of his ventriloquism act. Недавно Джоб сделал запись своего выступления.
[Narrator] Gob was especially gifted at sacrificing his body for the play. Главным образом, Джоб жертвовал своим телом для игры.
[Narrator] Lucille was suspicious that Gob was up to some sort of power grab. Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
[Narrator] And that night, Michael went to help Sally... with the car problems Gob had created. Тем вечером Майкл отправился помогать Салли... с проблемами с машиной, которые устроил Джоб.
[Narrator] In fact, Gob had stolen it earlier cut down on the cost of the party. На самом деле, это Джоб украл его сегодня, чтобы сократить затраты на вечеринку.
Больше примеров...
Люсиль (примеров 19)
[Narrator] And Lucille awoke, half in the bag. А Люсиль очнулась, будучи наполовину в мешке.
[Narrator] And Lucille was asked to the kitchen. А Люсиль позвали на кухню.
[Narrator] And Lucille confronted Oscar. А Люсиль ругалась с Оскаром.
[Narrator]Just then, Lucille arrived, craving a frozen banana. И только тогда прибыла Люсиль, страстно желающая замороженный банан.
[Narrator] And the next morning, the family met at Buster's send-off party... where Lucille was not keeping her feelings hidden. И следующим утром семья встретилась на прощальной вечеринке Бастера,... где Люсиль не показывала свои скрытые чувства.
Больше примеров...
Бастер (примеров 18)
[Narrator] When Buster inadvertently bid on Lucille 2. Когда Бастер нечаянно поставил на Люсиль-вторую.
[Narrator] Buster, meanwhile, was sharing his failure... with someone who was well-versed on the subject. Бастер, тем временем, делился своим провалом, с тем, кто в этом был достаточно опытен.
[Narrator] In fact, at that moment, Buster was climbing into the trunk. На самом деле, в этот момент в багажник залезал Бастер.
[Narrator] And so, Buster was pulled out of combat training- И тогда Бастер прекратил боевые тренировки...
[Narrator] Meanwhile, Buster had decided to pursue a new girlfriend: Тем временем Бастер решил заполучить себе новую подружку.
Больше примеров...