Do you remember the thing you kept doing in Naples? | Помнишь ту штуку, которую ты всё время выкидывал в Неаполе? |
The Czech Republic confirmed its interest to support ESA activities in Naples in November 2012, where it subscribed to new ESA optional programmes and new phases of the ongoing programmes. | В ноябре 2012 года в Неаполе Чешская Республика подтвердила свою готовность поддержать мероприятия ЕКА, подключившись к осуществлению новых факультативных программ ЕКА и к работе на очередных этапах уже осуществляемых программ. |
In 1793 he entered the Conservatorio della Pietà della Turchini in Naples, where he studied counterpoint with Nichola Sala and Giacomo Tritto. | Осенью 1793 года поступил в консерваторию Пьета дей Туркини в Неаполе, где изучал контрапункт у Николы Сала и Джакомо Тритто. |
The United Nations supply depot maintained in Naples until 1958 and in Pisa thereafter, funded by the regular budget, had become inadequate to handle the volume of equipment activities in 1993. | Склад снабжения Организации Объединенных Наций, который до 1958 года находился в Неаполе, а в последующий период в Пизе и расходы на обеспечение функционирования которого покрывались за счет средств регулярного бюджета, в 1993 году перестал справляться с возросшим объемом операций по складированию и отпуску имущества. |
"The family of Aran currently lives near a U.S. Naval Base Naples, Italy." | В настоящее время семья Арана живёт в Неаполе рядом с базой ВМС США. |
I remember Naples during the war. | Я помню Неаполь во время войны. |
Once you have helped us seize Florence, the other secular states of Italy will fall into line, and into the control of the Godly state of Naples. | Когда вы поможете нам захватить Флоренцию, другие светские государства Италии склонятся и присоединятся к Священному государству Неаполь. |
Originally, Sorrento was part of the Byzantine Duchy of Naples in the Dark Ages, but in the ninth century, along with Amalfi and Gaeta, it broke away from the Neapolitans to found its own ducatus (or republic). | Первоначально Сорренто был частью византийского герцогства Неаполь, но в IX столетии вместе с Амальфи и Гаэтой смогло добиться независимости, провозгласив себя герцогством (или республикой). |
Ideal location for reaching other towns such as Amalfi, Positano, Pompei, Vesuvius, Capri, Ischia and Naples. | который является также развязкой для достижения многих других туристических городов, таких как Амалфи, Позитано, Помпеи, Везувий, о. Капри, о. Искья и г. Неаполь. |
Specialized staff had been assigned to the Spoletto and Naples prisons to care for such persons; that was a pilot project which was to be extended to other Italian prisons. | В тюрьмы городов Сполетто и Неаполь направлен специализированный персонал для наблюдения за такими лицами, и этот первый опыт должен быть в дальнейшем распространен на другие итальянские тюрьмы. |
The papal investiture of the kingdoms of France and Naples. | Благословение папой на царство короля Франции и Неаполя. |
We'd like to be in Naples by nightfall. | Нам нужно засветло добраться до Неаполя. |
We still have much to do to reach Naples. | Предстоит обсудить многое, касающееся Неаполя. |
It can also refer to Sergius IV of Naples, Duke of Naples in 1002-36. | Предположительно его сыном был Сергий IV - герцог Неаполя в 1002-1034 годах. |
From Naples he went to Padua, where he came under the influence of the Alexandrist Pietro Pomponazzi, whom he styled his divine master. | Из Неаполя он отправился в Падую, где попал под влияние александриста Помпонацци, которого он именовал своим божественным мастером. |
Bangladesh welcomed the suggestion made at the Naples Conference to consider the possibility of elaborating a convention against organized international crime. | Бангладеш приветствует высказанную на Неапольской конференции идею разработки конвенции против международной организованной преступности. |
Because of its belief in international cooperation in combating crime, the Sudan had been an active participant in the Naples and Cairo conferences. | Исходя из своей уверенности в необходимости международного сотрудничества в деле борьбы с преступностью, Судан принял активное участие в неапольской и каирской конференциях. |
Following the pattern set by the Naples Conference, a series of legislative measures had been developed in key areas of organized crime, such as illicit drug trafficking, money-laundering, trafficking in illegal migrants and firearms control. | Согласно рекомендациям Неапольской конференции разработан ряд законодательных мер в таких ключевых областях организованной преступности, как незаконный оборот наркотических средств, отмывание денег, провоз незаконных мигрантов и контроль за огнестрельным оружием. |
In recent years, his delegation had stressed in various forums the need for the international community to address the problem of organized transnational crime and had submitted a proposal at the 1994 Naples Conference on the elaboration of a general convention on that question. | В последние годы его делегация подчеркивала в рамках различных форумов необходимость того, чтобы международное сообщество занялось решением проблемы организованной транснациональной преступности, и представила в ходе Неапольской конференции 1994 года предложение по разработке общей конвенции на данную тему. |
The scandal of your Naples misadventure travelled wide. | Весть о неапольской неудаче разнеслась далеко. |
The principality of Taranto included half of the Kingdom of Naples, and the Prince ruled almost independently from the king. | Княжество Таранто составляло половину Неаполитанского королевства, и князь правил почти независимо от короля. |
Torre del Greco was part of the royal estates of the Kingdom of Naples, until King Alfonso V of Aragon ceded it to the Carafa family. | Торре-дель-Греко был частью владений Неаполитанского королевства, пока король Альфонс V Арагонский не передал его семейству Карафа. |
Camponeschi, who was also Great Chancellor of the kingdom of Naples, became too powerful, and was killed by order of Prince Louis of Taranto. | Кампонески, который также был Великим канцлером Неаполитанского королевства, стал также могущественным и был убит по заказу князя Луиджи ди Таранто (англ.). |
Between 1526 and 1533 he landed several times at the ports of the Kingdom of Sicily and the Kingdom of Naples, while intercepting the ships which sailed between Spain and Italy, capturing many of them. | В период между 1526 и 1533 годами Тургут совершил несколько набегов на порты Королевства Сицилия и Неаполитанского королевства, осуществлял перехват судов между Испанией и Италией. |
In 1455, a certain Simon Zenevisi, who was the lord of Kastrovillari (Castro i Vivarit near Butrint) was active at the court of the king of Naples and Aragon on behalf of Skanderbeg in order to gain back Napolitan support for his land in Albania. | В 1455 году некто Симон Зенебиши, который был правителем Кастровиллари (Кастро и Виварит в окрестностях Бутринти) действовал при дворе короля Неаполя и Арагона от имени Скандербега для того, чтобы получить поддержку Неаполитанского королевства при возвращения своих владений в Албании. |
Our alliance with Naples is now of the utmost importance. | Наш Союз с Неаполем сейчас первостепенной важности. |
It was a restoration, of historic contacts between Rome and Naples, between the Vatican and Spain. | Это было возобновление исторических отношений Между Римом и Неаполем, Между Ватиканом и Испанией. |
Florence with Milan, and Rome with Naples. | Флоренция с Миланом, и Рим с Неаполем. |
But, to guard against any misunderstanding between us, I would ask for the appointment of a special ambassador between the Holy See and Naples. | Но чтобы избежать недопонимания между нами, я прошу назначения особого посла между Святым престолом и Неаполем. |
Catherina Sforza plots with Naples. | Катерина Сфорца в сговоре с Неаполем. |
The following year, he allied with René of Anjou, pretender to the throne of Naples, and marched against southern Italy. | На следующий год, объединившись с Рене Анжуйским, претендентом на неаполитанский трон, он выступил в Южную Италию. |
Pursuant to article 513 of the Italian Code of Criminal Procedure, the Tribunal of Naples authorized the reading of the incriminating statements made by these witnesses to the prosecutor during the preliminary investigation. | В соответствии со статьей 513 Уголовно-процессуального кодекса Италии Неаполитанский суд разрешил зачитать инкриминирующие заявления, сделанные этими свидетелями обвинителю во время предварительного расследования. |
When Ladislaus of Naples conquered Rome in 1413, John XXIII was forced to flee to Florence. | После того как в 1413 году Владислав Неаполитанский взял Рим, Иоанн XXIII спешно бежал во Флоренцию. |
Since Athens was a fief of the Principality of Achaea, the decision was in the hands of Philip I of Taranto, Prince of Achaea, and his suzerain and elder brother Robert of Naples. | Так как герцогство Афинское было вассалом Ахейского княжества, то дело рассматривали князь Ахеи Филипп I Тарентский и его старший брат неаполитанский король Роберт. |
As King Alfonso of Naples was among the signatories of the treaty, Sforza also abandoned his long support of the Angevin pretenders to Naples. | Так как король Неаполя Альфонсо I тоже подписал соглашение о вступление в союз, Сфорца перестал поддерживать претендентов на Неаполитанский престол из Анжуйской ветви. |
Depose you, march south to Naples. | Свергнет тебя, пройдет южнее к Неаполю. |
No, I think it might be time to give Naples what they want. | Нет, я думаю, что пришло время дать Неаполю то, чего они хотят. |
We should really get back to Naples. | Мы должны возвращаться к Неаполю. |
An English squadron approached Naples and occupied the island of Procida, but after a few engagements with the Republican fleet commanded by Francesco Caracciolo, an ex-officer in the Bourbon navy, it was recalled to Palermo, as the Franco-Spanish fleet was expected. | Одновременно английская эскадра подошла к Неаполю и захватила остров Прочида, но после нескольких столкновений с республиканским флотом под командованием Франческо Караччиоло, была отозвана обратно в Палермо, где ожидалось нападение франко-испанского флота. |
We offer Naples a chance to strengthen our kinship with them in a bond of blood and family. | Мы предлагаем Неаполю возможность усилить родственные связи и объединить семьи. |
Malta was of immense strategic importance to the Ottoman long-term plan to conquer more of Europe, since Malta was a stepping stone to Sicily, and Sicily in turn could be a base for an invasion of the Kingdom of Naples. | Этот остров имел огромное стратегическое значение для долгосрочных планов османов, поскольку мог служить плацдармом для захвата Сицилии, а Сицилия, в свою очередь, могла стать базой для вторжения в Неаполитанское королевство. |
The principal Italian states - Kingdom of Naples, Republic of Genoa and Duchy of Milan - feared a rebirth of French interest in Italian affairs and tried to prevent the elevation of a French pope at all costs. | Основные итальянских государств - Неаполитанское королевство, Генуэзская республика и Миланское герцогство - опасались возрождения французского интереса к итальянским делам и пытались помешать возвышению французского папы любой ценой. |
Shortly after the end of the war, the Kingdoms of Naples and Sicily were finally united to create the Kingdom of the Two Sicilies. | Вскоре после окончания войны Неаполитанское и Сицилийское королевства были объединены в Королевство Обеих Сицилий. |
He marched on the Kingdom of Naples with a Croatian army, defeated her husband Otto, Duke of Brunswick-Grubenhagen, at San Germano, seized the city and besieged Joanna in the Castel dell'Ovo. | Он двинулся на Неаполитанское королевство с хорватской армией, победил мужа Джованны Оттона Брауншвейгского у Сан-Джермано, захватил город и осадил Джованну в Кастель-дель-Ово. |
On 21 March 1364 he was consecrated Archbishop of Acerenza in the Kingdom of Naples. | 21 марта 1364 года он стал архиепископом Ачеренцы (Неаполитанское королевство). |
2.6 Both the author and the prosecutor appealed to the Naples Court of Appeal. | 2.6 Как автор, так и обвинитель обжаловали это решение в Неаполитанском апелляционном суде. |
In 1728 his only opera Clitarco was premiered at Naples' Teatro San Bartolomeo (the score has gone missing). | В 1728, в неаполитанском театре Сан Бартоломео проходит постановка его единственной оперы Clitarco (партитура утеряна). |
I came out here a few months ago... with this volunteer organization dedicated to studying... the relic populations of dolphins and whales in the gulf of Naples. | Я приехал сюда несколько месяцев назад с волонтерской организацией изучать реликтовую популяцию дельфинов и китов в Неаполитанском заливе. |
In 1845, he was made Professor of Physics at the Royal Naval School in Naples and in 1847 was appointed as Chair of Physics at the university. | В 1845 году он стал профессором физики в Королевской военно-морской школе в Неаполе и в 1847 году был назначен на должность заведующего кафедрой физики в Неаполитанском университете. |
It was performed by the Teatro di San Carlo in Naples in 2000 and recorded on DVD. | В неаполитанском театре Сан-Карло оперу ставили в 2000 году, и она также записана на DVD. |
It does however consider that the author exhausted domestic remedies since he raised the issue of the independence and impartiality of the Panel before the Panel itself, the Naples Court of Appeal and the Constitutional Court. | Однако он считает, что автор исчерпал внутренние средства правовой защиты, поскольку он поставил вопрос о независимости и беспристрастности Группы перед самой Группой, Неаполитанским апелляционным судом и Конституционным судом. |
He decided to take the boy to Italy, which in its pre-unification days was a collection of duchies, republics, and papal states, with the Kingdom of Naples in the south. | Он решил взять мальчика с собой в Италию, которая в свои дообъединительные дни была собранием государств, с Неаполитанским Королевством на юге. |
Periods of rule by the house of Savoy (1713-1720) and then the Austrian Habsburgs gave way to union (1734) with the Bourbon-ruled Kingdom of Naples, under the rule of Don Carlos of Bourbon (later Charles III of Spain). | Периоды правления Савойского дома (1713-1720) а затем Габсбургского, сделали возможным заключенный в 1734 году союз с находившимся под властью Бурбонов Королевством Неаполитанским, в котором правил Дон Карлос Бурбон (позже ставший Карлом III Испанским). |
The order was established 24 February 1808 by Joseph Bonaparte, who, at the time, was the King of Naples. | Орден был учреждён 24 февраля 1808 года Жозефом Бонапартом в начале его правления Неаполитанским королевством. |
Throughout their marriage his official titles increased, though he would never actually rule the Kingdom of Naples. | На протяжении их брака он получал всё новые титулы, но никогда не правил Неаполитанским королевством. |
For that reason, we welcome the Naples Political Declaration and the ongoing implementation of the legal instruments of the Palermo Convention and its Protocols. | Поэтому мы приветствуем Неапольскую политическую декларацию и выступаем за необходимость продолжать осуществление правовых инструментов Палермской конвенции и протоколов к ней. |
Participants at the youth assembly approved and issued a youth statement, which was read out during the closing ceremony for the event, and a Naples 2012 declaration on urban water and sanitation and urban youth and mobility. | Участники молодежной ассамблеи приняли и опубликовали заявление молодежи, которое было зачитано в ходе церемонии закрытия мероприятия, а также Неапольскую декларацию 2012 года о городском водоснабжении и санитарии и городской молодежи и мобильности. |