Английский - русский
Перевод слова Nam

Перевод nam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дн (примеров 246)
NAM would like to bring to your attention that it is of the view that paragraph 7 of resolution 1887 (2009) must be viewed in the wider context of nuclear disarmament and non-proliferation. ДН хотело бы довести до Вашего сведения, что, по его мнению, пункт 7 резолюции 1887 (2009) должен восприниматься в более широком контексте ядерного разоружения и нераспространения.
In that regard, I would remind some of my colleagues here today that NAM has shown great flexibility on the matter of the agenda. В этой связи я хотел бы напомнить некоторым коллегам, которые сегодня присутствуют здесь, что ДН продемонстрировало большую гибкость в вопросе о повестке дня.
NAM reaffirms the importance of the Declaration on the Strengthening of International Security, adopted by the General Assembly on 16 December 1970, which, inter alia, emphasizes the need for the United Nations to exert continuous efforts for the strengthening of international peace and security. ДН вновь подтверждает важную роль Декларации об укреплении международной безопасности, принятой Генеральной Ассамблеей 16 декабря 1970 года, в которой, среди прочего, подчеркивается необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций постоянно прилагала усилия, направленные на укрепление международного мира и безопасности.
Reject unilateral sanctions imposed on any NAM Country which adversely affect the economy and people, in contravention of international law and in breach of the purposes and principles of the United Nations Charter. выступать против односторонних санкций, вводимых против любой страны ДН, которые негативно отражаются на ее экономике и населении, в обход норм международного права, а также целей и принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций;
A similar proposal has been made by the Chair-country of the Non-Aligned Movement (NAM) concerning South-South cooperation in resolving debt problems (see annex, paras. 2 and 3). Государство - председатель Движения неприсоединения (ДН) выступило с аналогичным предложением в отношении сотрудничества по линии Юг-Юг в решении проблем задолженности (см. приложение, пункты 2 и 3).
Больше примеров...
Днп (примеров 198)
As NAM, we were flexible when the United States delegation wanted to discuss the effectiveness of the Disarmament Commission. ДНП проявило гибкость, когда делегация Соединенных Штатов пожелала обсудить эффективность деятельности Комиссии по разоружению.
NAM welcomes the overwhelming support of the General Assembly, which, in its resolution 65/66 of 8 December 2010, decided to convene an Open-ended Working Group. ДНП приветствует поддержку этой идеи подавляющим большинством в Генеральной Ассамблее, которая в своей резолюции 65/66 от 8 декабря 2010 года постановила созвать Рабочую группу открытого состава по этому вопросу.
The working document that NAM presented bears witness to its determination to strive for the strengthening of international peace and security and constitutes a balanced platform from which to achieve tangible results by the end of our Commission's work. Представленный ДНП рабочий документ свидетельствует о его стремлении добиваться укрепления международного мира и безопасности и представляет собой сбалансированную платформу для достижения ощутимых результатов к концу работы Комиссии.
NAM reaffirms the need for all States to fulfil their respective obligations in relation to arms control and disarmament and to prevent the proliferation of nuclear weapons, in all its aspects, as well as other weapons of mass destruction. ДНП вновь подтверждает необходимость того, чтобы все государства выполняли свои обязательства в отношении контроля над вооружениями и разоружения и стремились не допустить распространения ядерного оружия во всех его аспектах, а также других видов оружия массового уничтожения.
Twelve months later, NAM is of the view that the Peacebuilding Commission is confidently on its way to making the solid contribution envisioned by the founding mandate, which emerged from the 2005 United Nations institutional reform package. С того времени прошел год, и ДНП считает, что Комиссия по миростроительству уверенно движется в избранном направлении, внося весомый вклад в осуществление первоначального мандата, который был возложен на этот орган в рамках пакета институциональных реформ Организации Объединенных Наций, инициированного в 2005 году.
Больше примеров...
Движения неприсоединения (примеров 267)
I wish just to highlight the fact that the position of the Non-Aligned Movement (NAM) is consistent with our mandate, which is that the Commission should consider one item on nuclear disarmament. Я лишь хочу подчеркнуть, что позиция Движения неприсоединения (ДН) согласуется с нашим мандатом, в соответствии с которым один рассматриваемый Комиссией пункт должен быть посвящен ядерному разоружению.
First of all, we would like to fully align ourselves with the group position of the Non-Aligned Movement (NAM), which was so ably enunciated by the representative of Indonesia. Прежде всего мы хотели бы заявить, что полностью присоединяемся к позиции группы стран Движения неприсоединения (ДНП), которая была столь компетентно сформулирована представителем Индонезии.
In addition, the Sudan took part in the ministerial meeting of the NAM Coordinating Bureau in April 2009, which endorsed the necessity to end the economic embargo imposed on Cuba. В апреле 2009 года Судан также принял участие в совещании на уровне министров Координационного бюро Движения неприсоединения, в ходе которого была поддержана идея о необходимости положить конец экономическому эмбарго, введенному в отношении Кубы.
At their fifteenth summit, held in Sharm el Sheikh in July 2009, NAM heads of State and Government stressed their steadfast position on the necessity of ending the economic, trade and financial embargo imposed on Cuba. На пятнадцатом саммите ДН, проведенном в Шарм-эш-Шейхе в июле 2009 года, главы государств и правительств членов Движения неприсоединения подчеркнули свою твердую позицию относительно необходимости прекратить экономическое, торговое и финансовое эмбарго в отношении Кубы.
The Heads of State or Government encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities. Главы государств и правительств призвали государства - члены Движения неприсоединения укреплять свое сотрудничество с Институтом и его региональными отделениями, в том числе посредством финансовых взносов, с тем чтобы укреплять его деятельность.
Больше примеров...
Движение неприсоединения (примеров 131)
NAM emphasizes the importance of prompt and full implementation of the Programme of Action. Движение неприсоединения подчеркивает важность быстрого и полного осуществления Программы действий.
NAM also intends to submit detailed comments under these four clusters in due course. Движение неприсоединения намерено подробно изложить свои замечания по этим четырем блокам вопросов надлежащим образом.
The NAM intends to participate actively in the consultation and review processes. Движение неприсоединения планирует принимать активное участие в консультационном и обзорном процессах.
NAM reaffirms the significance of the principles of inclusivity and non-discrimination, as well as non-intervention in the domestic affairs of States, and respect for their sovereignty and independence. Движение неприсоединения подтверждает важность принципов всеохватности и недискриминации, а также невмешательства во внутренние дела государств и уважения их суверенитета и независимости.
In that regard, NAM would like to extend its appreciation and gratitude to all delegations that supported those draft resolutions and draft decisions. В этой связи Движение неприсоединения хотело бы выразить свою признательность и благодарность всем делегациям, которые поддержали эти проекты резолюций и проекты решений.
Больше примеров...
Движение неприсоединившихся стран (примеров 9)
The NAM would not support the description of the procedural arrangements for the Review Conference as "recommendations". Движение неприсоединившихся стран не поддерживает представление процедурного механизма для Конференции по рассмотрению действия в качестве «рекомендаций».
They noted that these threats continued despite repeated calls by regional and international organizations, including NAM, for the lifting of the sanctions imposed on the Libyan people. Они отметили, что эти угрозы сохраняются, несмотря на неоднократные призывы международных и региональных организаций, включая Движение неприсоединившихся стран, к отмене санкций, введенных в отношении ливийского народа.
They further decided that the sanctions must be totally lifted once the suspects have appeared for trial, and decided that NAM shall act accordingly. Они постановили далее, что действие санкций должно быть полностью прекращено, как только обвиняемые предстанут перед судом, и что Движение неприсоединившихся стран должно действовать соответствующим образом.
The NAM is profoundly concerned about the existing difficult and complex situation in terms of international disarmament and security, and has urged the international community to renew its efforts with a view to ending the current stalemate and achieving nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. Движение неприсоединившихся стран испытывает глубокую озабоченность по поводу сохраняющейся трудной и сложной ситуации в области международного развития и безопасности и настоятельно призывает международное сообщество активизировать его усилия с целью преодоления нынешней тупиковой ситуации и обеспечения ядерного разоружения и нераспространения во всех его аспектах.
The NAM and observer countries would like to see this draft resolution obtain consensus in the First Committee. Движение неприсоединившихся стран и страны-наблюдатели хотели бы, чтобы настоящий проект резолюции был принят в Первом комитете на основе консенсуса.
Больше примеров...
Наму (примеров 7)
And don't you feel grateful to Mi Nam for saving you? И ты не чувствуешь никакой признательности Ми Наму за свое спасение?
Don't you trust Representative Nam? Разве вы не верите агенту Наму?
I trust Representative Nam. Я доверяю агенту Наму.
Sul Jae-wook and Nam Kwan-Woo had been indicted on the same charges and sentenced to the same prison and probation terms. Сулу Джае-Вуку и Наму Кван-Ву были предъявлены те же обвинения, и они были приговорены к тем же срокам лишения свободы в сочетании с испытательным периодом.
Shouldn't Representative Nam take the initiative to stand out and explain things? Может, агенту Наму следует официально выступить с объяснением?
Больше примеров...
Nam (примеров 17)
In Thailand they are called Chao Ley (people of the sea) or Chao nam (people of the water), although these terms are also used loosely to include the Urak Lawoi and even the Orang Laut. В Таиланде их называют Chao Ley (люди моря) или Chao nam (люди из воды), хотя эти термины также свободно используются для обозначения Урак-лавой и даже оранг-лаутов.
Donlon has written two books about his experiences in the Vietnam War: Outpost of Freedom and Beyond Nam Dong. Донлон написал две книги о своей службе во время Вьетнамской войны: Outpost of Freedom и Beyond Nam Dong.
At the beginning of the 18th century, the area consisted of six villages: Dai Ping Village, Law Uk, Luk Uk, Nam Uk, Sai Village, Sing Uk. В начале XVIII века район был известен как Сайвань (Sai Wan, 西灣) и состоял из шести деревень - Dai Ping, Law Uk, Luk Uk, Nam Uk, Sai Village и Sing Uk.
Indeed, the stamps issued in July and August 1976 still had the name of the North Vietnamese state printed on them, while later issues have simply "Việt Nam" and "bưu chính" (mail). На марках объединённого Вьетнама, выпущенных в июле и августе 1976 все ещё было напечатано название Демократической Республики Вьетнам, в то время как на последующих выпусках просто «Việt Nam» («Вьетнам») и «Bưu chính» («Почта»).
The Nam Hai complements exclusive beach front living with cultural and historical attractions which reflect the true spirit of Indochina. Гости отеля Nam Hai смогут насладиться проживанием на берегу моря и близостью к культурным и историческим достопримечательностям, отражающим подлинный дух Индокитая.
Больше примеров...
Вьетнаме (примеров 51)
You ran him in 'Nam and you're still his operator. Вы командовали им во Вьетнаме, и вы, по-прежнему, его оператор.
They said I was crazy in 'Nam. Во Вьетнаме говорили, что я чокнулся.
I saved his life in Nam. I'll make sure to be on the lookout. Я спас ему жизнь во Вьетнаме, так что я постараюсь быть начеку.
I was in 'Nam myself. Я и сам был во Вьетнаме. А ты?
New associations accepted in 2005: AIC-Viet Nam, Mozambique, Cuba, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and Ghana. В 2005 году приняты новые ассоциации: во Вьетнаме, Мозамбике, на Кубе, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Гане.
Больше примеров...
Движения неприсоединившихся стран (примеров 15)
Reaffirming the NAM's determination to preserve the noble ideals and principles of the Movement as well as the principles set forth in the United Nations Charter, подтверждая решимость Движения неприсоединившихся стран отстаивать благородные идеалы и принципы Движения, а также принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций,
The Foreign Ministers noted with satisfaction the successful outcome of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement (NAM) held in Bandung from 25 to 27 April 1995. Министры иностранных дел с удовлетворением отметили успешное завершение работы Совещания Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран на уровне министров, проходившего в Бандунге 25-27 апреля 1995 года.
I also wish to express our gratitude to the Chairmen of the Group of 77 and China and of the Non-Aligned Movement (NAM), to both of which my country belongs, for the diligence they have shown in their coordination efforts to arrive at this result. Я хотел бы также выразить признательность председателям Группы 77 и Китая и Движения неприсоединившихся стран, в состав которых входит моя страна, за продемонстрированное ими усердие в обеспечении координации усилий, обеспечивших достижение этого результата.
The Chairman reported that the Conference of the Non-Aligned Movement (NAM) had decided to admit Timor-Leste and Saint Vincent and the Grenadines as new members, and had decided to hold its next Conference in Cuba. Председатель говорит, что на конференции Движения неприсоединившихся стран (ДНС) было принято решение о приеме Тимора-Лешти и Сент-Винсента и Гренадин в качестве новых членов и о проведении следующей конференции на Кубе.
The organization continued to enjoy the "Guest Status" in the Non-Aligned Movement and made significant contribution in terms of information dissemination to millions of people in the non-aligned world through participation in the Ministerial meetings and NAM Summits. Международный институт по исследованию проблем неприсоединения в качестве «приглашенного участника» конференций министров и конференций глав государств и правительств Движения неприсоединившихся стран внес большой вклад в информирование миллионов человек в неприсоединившихся странах о работе этих форумов.
Больше примеров...
Кванг (примеров 9)
Nam Kwang did not provide a Statement of Claim or any information relating to its claim for contract losses. "Нам Кванг" входила в консорциум под названием "КОСС консорциум", который осуществлял "железнодорожный проект КБХ" в Ираке.
Both of these promissory notes were issued on 16 July 1987 and were due for payment on 20 January 1990 and 20 July 1990, respectively. Nam Kwang also provided copies of 10 other promissory notes, which it describes as "re-scheduled promissory notes". Оба эти векселя были выписаны 16 июля 1987 года и подлежали оплате соответственно 20 января и 20 июля 1990 года. "Нам Кванг" представила также копии 10 других векселей, которые, по ее словам, являются "отсроченными векселями".
Recommended compensation for Nam Kwang Рекомендованная компенсация для компании "Нам Кванг"
Recommended compensation for Nam Kwang 53 Претензия компании "Нам Кванг"58
Nam Kwang Engineering & Construction Co., Ltd., ("Nam Kwang") is a corporation organised according to the laws of the Republic of Korea operating in the construction industry. Nam Kwang seeks compensation in the amount of USD 17,450,954 for contract losses and interest. "Нам Кванг энжиниринг & констракшн ко., лтд" ("Нам Кванг") является строительной корпорацией, учрежденной по законам Республики Кореи. "Нам Кванг" ходатайствует о компенсации ей потерь по контракту и процентов в размере 17450954 долл. США.
Больше примеров...
Нама (примеров 8)
[Representative Nam Cleared of Charges! [С агента Нама сняты все обвинения!
You want me to thank Go Mi Nam in front of the camera? чтобы я поблагодарил Ко Ми Нама перед камерой?
Nam Kwan-woo allegedly had his head badly cut open. Утверждалось, что Нама Кван-Ву сильно ударили по голове, что привело к появлению открытой раны.
Several detainees from prisons throughout Myanmar have been reportedly forced, together with the people of Mong Nai, to build a railway section from Mong Nai to Nam Zarng, with the commitment that they be released after the completion of the section. Согласно сообщениям, ряд заключенных из различных тюрем, находящихся на территории Мьянмы, совместно с местными жителями из населенного пункта Монг Най заставляли работать на строительстве участка железной дороги из Монг Ная до Нама Зарнга, при этом их обещали освободить после завершения работ.
That is what Do Nam likes! Ты забрала любимую еду До Нама!
Больше примеров...
Мнс (примеров 9)
Therefore a SAM includes two different statistical systems: National Accounts Matrix (NAM) and Labour Accounts. Таким образом, МССП охватывает две различные статистические системы: матрицу национальных счетов (МНС) и счета рабочей силы.
The matrix format (shown in a NAM and in a SAM) is important because: Формат матрицы (используемый в МНС и МССП) имеет важное значение, поскольку:
Moreover in a NAM it is possible to introduce a specific classification or a specific level of detail in a certain account without having to introduce the same level of detail in all other accounts. Кроме того, в МНС можно использовать специальную классификацию или конкретный уровень детализации в определенном счете без необходимости использования аналогичного уровня детализации во всех других счетах.
In practice, in order to compile a SAM it is necessary to have available a NAM which shows the complete sequence of accounts in a matrix format: from the production accounts to the rest of the world accounts. На практике при составлении МССП необходимо располагать МНС, описывающей полную последовательность счетов в формате матрицы: от счета производства до счета остального мира.
However to make it more complete in terms of having sub-matrices, it is useful to have for each account within the NAM, tables sector by sector, in addition to the supply and use table. Однако для того, чтобы она была более полной с точки зрения наличия субматриц, необходимо располагать по каждому счету в рамках МНС подсекторальными таблицами в дополнение к таблице ресурсов и использования.
Больше примеров...
Днс (примеров 7)
Having said that, NAM underscores the importance of reactivating the Open-ended Working Group in 2006. Наряду с этим, ДНС подчеркивает необходимость оживления в 2006 году деятельности Рабочей группы открытого состава.
The South Centre has also organized several working groups that resulted in analytical and policy-oriented publications and documents that were used, inter alia, by the Group of 77 and NAM. Центр Юга также организовал ряд рабочих групп, итогом работы которых стал выпуск аналитических и ориентированных на программные вопросы публикаций и документов, которые использовались, в частности, Группой 77 и ДНС.
As expected, the paper of the then Chairman came under even harsher criticism in the Working Group, as the elements in the paper did not correspond to the positions of the major groups, such as the Non-Aligned Movement (NAM). Как и следовало ожидать, представленный бывшим Председателем документ подвергся еще более резкой критике в Рабочей группе, поскольку содержавшиеся в нем идеи не соответствовали позициям основных групп, таких, как Движение неприсоединившихся стран (ДНС).
The Chairman reported that the Conference of the Non-Aligned Movement (NAM) had decided to admit Timor-Leste and Saint Vincent and the Grenadines as new members, and had decided to hold its next Conference in Cuba. Председатель говорит, что на конференции Движения неприсоединившихся стран (ДНС) было принято решение о приеме Тимора-Лешти и Сент-Винсента и Гренадин в качестве новых членов и о проведении следующей конференции на Кубе.
This point is illustrated in the Economic Agenda for Priority Action, 1992-1995, of the Non-Aligned Movement (see annex), elaborated by Indonesia, as Chair-country of NAM, for the follow-up work to the Tenth NAM Summit, held in Jakarta. Этот факт находит свое подтверждение в Программе приоритетных экономических мер ДНС на 1992-1995 годы, разработанной Индонезией как Председателем Движения неприсоединения (см. приложение) для последующей деятельности по итогам десятой Встречи на высшем уровне ДНС в Джакарте.
Больше примеров...
Мён (примеров 7)
Mr. Choe Myong Nam (Democratic People's Republic of Korea) said that the international community must strictly observe the principles of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of States, without which genuine enjoyment of human rights was inconceivable. Г-н Чхо Мён Нам (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что международное сообщество должно строго соблюдать принципы уважения суверенитета и невмешательства во внутренние дела государств, без чего подлинное осуществление прав человека невозможно.
Mr. Choe Myong Nam (Democratic People's Republic of Korea) said it was unfortunate that a number of developments had occurred during the Decade that had disappointed and shocked the international community. Г-н Чхо МЁН НАМ (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что, к сожалению, в течение Десятилетия произошел ряд событий, которые обеспокоили и потрясли международное сообщество.
Mr. Choe Myong Nam (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, said that he categorically rejected the statement made at the previous meeting by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union concerning his country. Г-н ЧХО МЁН НАМ (Корейская Народно-Демократическая Республика), выступая в осуществление права на ответ, говорит о том, что он категорически возражает против заявления, с которым выступил на предыдущем заседании представитель Люксембурга от имени Европейского союза и которое затронуло его страну.
Mr. Choe Myong Nam: My delegation once again categorically rejects the allegations just made by the representative of Japan. I therefore feel there is no need to reiterate each of our positions, which have already been made known on several occasions. Г-н Чхо Мён Нам: Моя делегация еще раз категорически отвергает все бездоказательные заявления, которые были сделаны только что представителем Японии. Поэтому я считаю, что нет необходимости повторять все пункты нашей позиции, которые мы уже обнародовали несколько раз.
later: Mr. Choe Myong Nam (Vice-Chairman) (Democratic People's позднее: г-н ЧО МЁН НАМ (заместитель Председателя)
Больше примеров...