Английский - русский
Перевод слова Nail

Перевод nail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвоздь (примеров 244)
I had a nail in my head. У меня гвоздь в голове застрял.
You had ample opportunity to add that second nail when you set up the guillotine for Eva. У вас была возможность вставить второй гвоздь, когда настраивали гильотину для Евы.
One more nail in Michelle's coffin. Ещё один гвоздь в гроб Мишель.
We hit a nail or something. На гвоздь нарвались похоже.
They are alarmed by what they see as the domination of Anglo-Saxon economic principles - the last nail in the coffin of France's mythical "exception." Они обеспокоены доминированием, по их мнению, англосаксонских экономических принципов - последний гвоздь в гроб мифической «исключительности» Франции.
Больше примеров...
Ноготь (примеров 72)
We can finally put a nail in that coffin. В конце-концов мы можем положить в гроб ноготь.
If I don't do this, I'll chip a nail... Если я это не надену, я могу сломать ноготь.
Both the forefoot and the hind foot have five digits, all armed with claws except the thumb, which has a short, blunt nail. Как передние, так и задние ноги имеют по пять пальцев, все вооружены когтями кроме большого пальца, который имеет короткий, тупой ноготь.
TANYA ONLY HAD ONE NAIL LEFT. У Тани остался только один ноготь.
My nail has broken. У меня ноготь сломался.
Больше примеров...
Прижать (примеров 83)
No one could get enough evidence to nail him. Никто бы не собрал достаточно доказательств, чтобы прижать его.
Let's spend our time on somebody we can nail. Давайте тратить наше время на кого-то, кого мы сможем прижать.
Reid falsified the evidence because you guys didn't have enough to nail Donovan. Рид сфальсифицировал улики, потому что у вас их было недостаточно, чтобы прижать Донована.
We want you to help us nail a rapist. Мы хотим, что бы вы помогли нам прижать насильника.
I mean, I know you want to nail Anson - Имею ввиду, что понимаю, что ты хочешь прижать Энсона...
Больше примеров...
Поймать (примеров 21)
With a little bit of luck and some commonality of facial features, we should nail this guy. Немного везения и кое-какие общие черты лица и мы должны поймать это парня.
But putting Caffrey side by side with someone like Taylor is the best way to nail him. Но поставить Кэффри рядом с таким, как Тейлор - лучший способ поймать его.
Do you want to nail Neary? Ты хочешь поймать Нири?
I just want to nail Broward, that's all. Я просто хочу поймать Броварда, и всё.
Mr. Dunlop, how would you like to nail The Blitz? Мистер Данлоп, вам хочется поймать Блица?
Больше примеров...
Прибить (примеров 25)
'Cause whoever's doing this to me, I want to nail them. Потому что я хочу прибить тех, кто делает это со мной.
The DEA doesn't believe him and think they know how to nail him: they bring in Tuco's uncle Hector to identify him, but Hector refuses to cooperate with the authorities. Полицейские не верят ему и думают, что знают, как прибить его: они приводят дядю Туко, чтобы опознать его, но он отказывается сотрудничать с властями.
Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands! Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!
Trying to pin them down is like trying to drive a nail through smoke. Пытаться схватить их- всё равно что пытаться гвоздем туман прибить.
Better nail a bit of semicircular metal to each of his feet! Лучше б вам прибить по железной дуге на каждую ногу.
Больше примеров...
Маникюрный (примеров 10)
I just walked into this nail place that had a sign out the front saying "relaxing." Я только что заходила в тот маникюрный салон, у которого вывеска гласит "расслабление."
Does this mean we're not looking for a German Nail Spa? Хочешь сказать мы ищем не немецкий маникюрный салон?
You're delivering a shipment to "Lee's Nail Spa." У вас была доставка в "Маникюрный салон Ли".
This is a woman's fake nail tip. Это женский маникюрный наконечник.
"Lee's Nail Spa." "Маникюрный салон Ли"
Больше примеров...
Прищучить (примеров 15)
I bet I can nail it from here. Я точно могу его прищучить отсюда.
We're looking to nail Ravenwood. Мы хотим прищучить "Рэйвенвуд".
Co-operate, help us nail this guy, And we can talk a plea agreement. Помогите нам прищучить этого парня, и мы обсудим ваше соглашение о признании вины.
But she helped you guys nail Dupree, right? Но она же помогла вам прищучить Дюпри.
So, you reckon the boss is going to nail our Mrs Tulley, do you? Так ты считаешь, что босс собирается прищучить нашу миссис Тулли?
Больше примеров...
Посадить (примеров 9)
With the break-in, we can nail her right now. Со взломом, мы можем посадить ее прямо сейчас.
I can nail you for kidnapping. Я могу посадить тебя за похищение.
If we have those paintings, we can nail them for John Hennigan's murder, so it's imperative that we find this art stash. Если мы получим эти картины, Мы сможем посадить их за убийство Джона Хеннигана, так что очень важно, чтобы мы нашли этот тайник.
You are trying to nail Stroh. Ты хочешь посадить Стро.
Look, if you're asking me if I want to nail this guy to the wall, the answer is a big fat no. Слушай, если ты спрашиваешь меня, хочу ли я посадить этого человека, то мой ответ - нисколечко.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 11)
You could help us nail Campbell for his death. Вы можете помочь нам арестовать Кэмпбела за его смерть.
Cops have been trying to nail him for years, Shawn. Копы пытаются арестовать его уже несколько лет, Шон.
Why don't we just nail Morales, get him to roll? Почему бы нам просто не арестовать Моралеса, не заставить его говорить?
How does indicting Jane nail Acardo? Как обвинение Джейна поможет арестовать Акардо?
I can nail you for kidnapping. Я могу арестовать тебя за похищение
Больше примеров...
Пригвоздить (примеров 8)
I don't mean "nail 'em". Я не имела в виду "пригвоздить их".
I don't know... nail yourself to a cross... then you should probably know what it's made of. Не знаю... пригвоздить себя к кресту, тогда тебе следует знать, из чего он сделан.
And I could nail your head to the table, set fire to it and feed your charred remains to the Pak'ma'ra. А я могу пригвоздить вашу голову к столу, поджечь ее и и скормить ваши обугленные останки Пак-марам.
I don't expect my own wife to join them, and, yes, even if he were mad, we should nail him up to destroy the messenger and to warn the people against his message! Я не ожидал, что к ним присоединится моя собственная жена, и да, даже если он был безумен, мы должны были пригвоздить его к столбу, чтобы уничтожить посланца и предостеречь людей от его послания!
Think she can nail Denko? Думаете, она сможет пригвоздить Денко?
Больше примеров...
Прибивать (примеров 5)
We can get the doors and nail them up. Можно снять двери и прибивать их.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему что за каждый год, что он сохраняет ей жизнь, я буду прибивать себя к кресту.
Have to get 'em shoes and nail 'em with a hammer. Нужно покупать подковы и прибивать их молотком.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему прибивать себя к кресту каждый дарованный им год ее жизни.
Get them doors down and nail 'em up! Можно снять двери и прибивать их.
Больше примеров...
Ногтевой (примеров 3)
The curved line on the side of the nail rule differs from the curvilinear slot between the two elements of the detachable part. Криволинейная линия со стороны ногтевой линейки отлична от криволинейной прорези между двумя элементами отрывной части.
The only one listed in the whole country apart for a nail boutique in shreveport. Единственная во всей стране, но ещё так ногтевой салон в Шривпорте называется.
The end surface of the detachable element opposite to the nail rule is rectangular, the central longitudinal line of the mould being displayed. Торцевая сторона отрывного элемента противоположная ногтевой линейке прямоугольная, а центральная продольная линия формы выделена.
Больше примеров...
Nail (примеров 20)
On November 29, 2011 they announced that they would be leaving Tooth & Nail Records to release the album independently. 29 ноября 2011 года участники группы объявили что они покидают Tooth & Nail Records для того чтобы выпустить альбом независимо.
It was released on Tooth & Nail Records. Также группа вернулась к Tooth and Nail Records.
The band released their first EP, I Never Said That I Was Brave, in 2001 and shortly thereafter signed to Tooth & Nail Records after a show at Cornerstone Festival the same year. Группа выпустила первый мини-альбом (I Never Said That I Was Brave) в 2001 году и заключила контракт с лейблом Tooth & Nail Records после шоу на Cornerstone Festival в том же году.
Anberlin was formed in 2002; within a year of forming, they had signed with semi-independent record label Tooth & Nail Records and released their debut album, Blueprints for the Black Market. Anberlin была сформирована в 2002, в тот же год они подписали контракт с полунезависимой студией «Tooth & Nail Records» и выпустили свой дебютный альбом «Blueprints for the Black Market».
Five manicurists at the Nail Artisan salon of Manatee County, Florida enter the traditionally male world of organized crime when they begin laundering money for a neighboring pain clinic. Пять маникюрш из салона Nail Artisan в округе Мэнати, штат Флорида начинают отмывать деньги местной мафии.
Больше примеров...
Лак (примеров 92)
I need advice picking funeral nail polish. Мне нужен совет, какой лак для ногтей выбрать.
The hard drive contained proprietary information, including the formula for the lab's newest product, rainbow nail polish. Жесткий диск содержит конфиденциальную информацию, включая формулу нового продукта лаборатории, лак для ногтей "Радуга".
This nail polish is drying way too dark. Мама! Лак для ногтей слишком яркий.
A whole chapter on 'should she buy some nail polish'? Целую главу она думает "Не купить ли лак для ногтей?"
Take the nail polish and get out. Бери свой лак и выметайся.
Больше примеров...
Лака (примеров 53)
Freemont recently struck an exclusive multimillion-dollar deal to manufacture rainbow-branded nail polish for Trilling cosmetics. Фримонт недавно получил эксклюзивный многомиллионный контракт на производство радужного лака для ногтей для Триллинг Косметик.
Did you see that fresh coat of nail polish? Ты видел этот свежий слой лака на её ногтях?
With a layer of "Snow White" nail polish on top. Со слоем белоснежного лака для ногтей.
Maybe "Thor's Hammer" is a new color of nail polish. Может "Молот Тора" это новый цвет лака для ногтей?
And a little nail polish. И немного лака для ногтей.
Больше примеров...