Английский - русский
Перевод слова Nail

Перевод nail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвоздь (примеров 244)
I thought you might pay him a visit, persuade him to remove the nail and lift the curse. Я подумал, что ты могла бы нанести ему визит, убедить его вытащить гвоздь и снять проклятие.
That time you sliced open your head on that nail. Тогда, когда ты поранила голову о гвоздь.
When you're a hammer, everything in the world looks like a nail. Когда ты - молоток, весь мир похож на гвоздь.
Is there a nail sticking up through the floor? Тут что, гвоздь из пола торчит?
Where thou mayst knock a nail into his head. И гвоздь ему ты в голову вколотишь
Больше примеров...
Ноготь (примеров 72)
You know, I almost broke a nail on the way down. Знаете, я чуть не сломал ноготь по пути вниз.
l burnt my fingers and I cracked a nail! Я обожгла пальцы и сломала ноготь!
Try not to break a nail. Постарайтесь не сломать ноготь.
She didn't break a nail? Что она не сломала ноготь?
How did she get a nail in her? Я говорил вам, ей удаляют вросший ноготь на ноге.
Больше примеров...
Прижать (примеров 83)
Let's spend our time on somebody we can nail. Давайте тратить наше время на кого-то, кого мы сможем прижать.
Or... we use it to nail Nicky and we get him to turn on Stan. М: Или... используем это, чтобы прижать Никки, и заставим его указать на Стэна.
If anyone can nail this guy, it's me. Если кто и сможет прижать этого парня - это я.
We have to nail him. Мы должны прижать его.
Otto Delaney put the final nail in RICO when he killed my sister, so I need another angle into the MC. Убив мою сестру, Отто Дилэйни вбил последний гвоздь в крышку гроба с делом РИКО, так что мне нужно найти другой способ прижать клуб.
Больше примеров...
Поймать (примеров 21)
Bart, this is the year I've got to nail Christmas. Барт, в этом году Я должна поймать Рождество.
With a little bit of luck and some commonality of facial features, we should nail this guy. Немного везения и кое-какие общие черты лица и мы должны поймать это парня.
Maybe Ford can get us what we need to nail this guy. Может быть Форд сможет дать нам то, что поможет поймать того парня.
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road trip up to... you know where. А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
They're looking to nail you. Они хотят тебя поймать.
Больше примеров...
Прибить (примеров 25)
Out there in the country... only a real fine gunner could nail that many all by himself. В этой стране... только настоящий стрелок смог прибить столько человек.
I was thinking about how I wanted to find the son of God and nail him to some wood. Я думал, что неплохо бы было найти Сына Божьего, и прибить его к чему-нибудь деревянному.
I told you to nail it to the side, not to the right. Говорю, что прибить надо сбоку, а не справа.
You have to nail it shut! Дверь надо прибить гвоздями!
Why don't you just nail a bunch of packages of Kosher bacon on the walls? Почему бы тебе просто не прибить упаковку бекона к стене?
Больше примеров...
Маникюрный (примеров 10)
But there's a nail shop next door. Как вы можете расширяться? Рядом же маникюрный салон.
I have a real great nail place, it's just down the street. Я знаю тут поблизости один отличный маникюрный салон...
I just walked into this nail place that had a sign out the front saying "relaxing." Я только что заходила в тот маникюрный салон, у которого вывеска гласит "расслабление."
Does this mean we're not looking for a German Nail Spa? Хочешь сказать мы ищем не немецкий маникюрный салон?
So you're expanding into the nail shop. И вы займёте маникюрный салон?
Больше примеров...
Прищучить (примеров 15)
I just lay awake, staring at the ceiling... just thinking about different ways to nail him. Не могу заснуть, смотрю в потолок и придумываю разные способы его прищучить.
That's the mayor, we have to nail him. Это мэр, нужно его прищучить.
I bet I can nail it from here. Я точно могу его прищучить отсюда.
Trail him down, nail him down! Выследить его и прищучить! Задать взбучку!
You don't even think you're thinking them... so we can't nail that down. Ты сам даже не замечаешь, поэтому ты не можешь прищучить их.
Больше примеров...
Посадить (примеров 9)
With the break-in, we can nail her right now. Со взломом, мы можем посадить ее прямо сейчас.
Vice was trying to nail Czarsky on extortion in Miami for years, which is why he moved his dirty business to the west coast. Правительство Майами годами пыталось посадить Царски за вымогательства, поэтому он перенес свой грязный бизнес на западное побережье.
If we have those paintings, we can nail them for John Hennigan's murder, so it's imperative that we find this art stash. Если мы получим эти картины, Мы сможем посадить их за убийство Джона Хеннигана, так что очень важно, чтобы мы нашли этот тайник.
I was able to nail him for the murder of the mother, though. Все же я смог посадить его за убийство матери
Look, if you're asking me if I want to nail this guy to the wall, the answer is a big fat no. Слушай, если ты спрашиваешь меня, хочу ли я посадить этого человека, то мой ответ - нисколечко.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 11)
Cops have been trying to nail him for years, Shawn. Копы пытаются арестовать его уже несколько лет, Шон.
You think we can just nail him without evidence? Вы думаете, мы можем арестовать его без доказательств?
How does indicting Jane nail Acardo? Как обвинение Джейна поможет арестовать Акардо?
Nail them on possession. Арестовать их за хранение.
Well, I was hoping to use that weapon to nail Grazioso, but he has an alibi. Так вот, я надеялась, что это оружие поможет нам арестовать Грациосо, но оказалось, что у него есть алиби.
Больше примеров...
Пригвоздить (примеров 8)
I don't mean "nail 'em". Я не имела в виду "пригвоздить их".
Half the Senate Committee wants to nail you to the wall. Половина сенатского комитета хочет пригвоздить вас к стене.
You said that you could be the hammer that would help me to nail it Сказала, что будешь молотком, который поможет мне пригвоздить.
Think she can nail Denko? Думаете, она сможет пригвоздить Денко?
Nail Daddy and those other low-lifes? Пригвоздить папочку и других негодяев?
Больше примеров...
Прибивать (примеров 5)
We can get the doors and nail them up. Можно снять двери и прибивать их.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему что за каждый год, что он сохраняет ей жизнь, я буду прибивать себя к кресту.
Have to get 'em shoes and nail 'em with a hammer. Нужно покупать подковы и прибивать их молотком.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему прибивать себя к кресту каждый дарованный им год ее жизни.
Get them doors down and nail 'em up! Можно снять двери и прибивать их.
Больше примеров...
Ногтевой (примеров 3)
The curved line on the side of the nail rule differs from the curvilinear slot between the two elements of the detachable part. Криволинейная линия со стороны ногтевой линейки отлична от криволинейной прорези между двумя элементами отрывной части.
The only one listed in the whole country apart for a nail boutique in shreveport. Единственная во всей стране, но ещё так ногтевой салон в Шривпорте называется.
The end surface of the detachable element opposite to the nail rule is rectangular, the central longitudinal line of the mould being displayed. Торцевая сторона отрывного элемента противоположная ногтевой линейке прямоугольная, а центральная продольная линия формы выделена.
Больше примеров...
Nail (примеров 20)
It was released on Tooth & Nail Records. Также группа вернулась к Tooth and Nail Records.
Later when they were signed to Tooth & Nail Records they changed the name of the band to "The Letter Black". Когда музыканты подписали контракт со звукозаписывающим лейблом Tooth and Nail Records, они сменили название на The Letter Black.
They independently released their first album, Escape, in 2009 before Trevor McNevan of Thousand Foot Krutch brought them to the attention of Tooth & Nail Records. Они самостоятельно выпустили свой первый альбом, Escape, в 2009 году, прежде чем Тревор МакНивен из Thousand Foot Krutch представил их студии Tooth & Nail Records.
In JLA: The Nail and its sequel, Oliver is a featured as a crippled ex-hero, having lost an arm, an eye, and the use of his legs in a fight with Amazo, which also resulted in the death of Hawkman. В JLA: Nail и сиквеле, JLA: Another Nail, Оливер описывается, как изуродованный экс-герой, потерявший руку, глаз и возможность использовать ноги в схватке с Эмейзо, той же схватке, в которой потерял жизнь Катар Хол (Человек-орёл).
The first nail factory in the U.S., the French Creek Nail Works, was established in Phoenixville (then called Manavon) in 1790. Первый завод по производству гвоздей в США, Фрэнч Криик Нэйл Воркс (англ. French Creek Nail Works), был образован в Финиксвилле (тогда Манавоне) в 1790 году.
Больше примеров...
Лак (примеров 92)
You're wearing the same nail Polish as the shaky hand. У вас такой же лак для ногтей, как и у дрожащей руки.
[Mariana] I just need to grab some nail polish. Мне нужно взять лак для ногтей.
I got the nail polish for you, sweetie. У меня для тебя есть классный лак
Her hair products, her lipstick, her nail polish... they're all the same as the ones I use. Ее шампунь, ее помада, лак для ногтей... такими же пользуюсь и я.
It's covered in nail polish. На ней лак для ногтей.
Больше примеров...
Лака (примеров 53)
Pick up nail polish remover and floss... Взять жидкость для снятия лака и зубную нить.
You could pick up some acetone from Mrs Tishell, or nail varnish remover. Ты можешь купить ацетон у миссис Тишелл, или жидкость для снятия лака.
Freemont recently struck an exclusive multimillion-dollar deal to manufacture rainbow-branded nail polish for Trilling cosmetics. Фримонт недавно получил эксклюзивный многомиллионный контракт на производство радужного лака для ногтей для Триллинг Косметик.
How come she can't be more like professor nail polish and aunt boring over there? Почему ей не быть похожей на профессора имени лака для ногтей или тётушку скуку за тем столом?
Okay, one time I left a pharmacy with a bottle of nail polish in my pocket that I might not have paid for. [gasps] Ладно, один раз я ушла из аптеки с пузырьком лака для ногтей в кармане и кажется не заплатила.
Больше примеров...