| Nah, I'm good, thanks. | Нет, не нужно, спасибо. |
| Nah, there's, like, eight rooms in that house. | Нет, в доме есть 8 комнат. |
| Nah, it's too soon. | Нет, еще рано. |
| Nah, never mind. | Хотя нет, забей. |
| Nah, they won't squash him. | Нет, не снесут. |
| Nah, I don't have to make my case to you, Alicia. | Неа, я не собраюсь раскрывать мое дело для тебя, Алисия. |
| Nah, 'cause you're a girl. | Неа, потому, что ты девушка. |
| "Nah"? What does that mean, "nah"? | Что это еще за "неа"? |
| (Beep) Nah, it looks like she just took off. | Неа, похоже, что она просто ушла. |
| Nah, just not my style. | Неа, не мой стиль. |
| Nah, I just lied about being a double. | Не-а, я просто соврал про двойного. |
| Nah, it's-it's just a car. | Не-а, это... это просто машина. |
| Uh, nah, family's coming in for early dinner. | Не-а, семья придёт пообедать. |
| Nah, don't do that. | Не-а, не стоит. |
| Nah, dead end. | Не-а, это тупик. |
| Nah, they were just scratches. | Ну, полезли на ту сторону. |
| Nah, I had it for a while now. | Ну, я решил попробовать |
| Nah, that depends on you. | Ну это зависит от тебя. |
| Nah, we carry Glocks in our holsters, not radar guns, but... | Ну, мы в кобурах носим "Глоки", а не ручные радары. |
| Nah. Been movin' around, you know. | Нет, кручусь тут поблизости Ну ты знаешь. |
| Nah, I've got these guys. | Ха. У меня есть эти парни. |
| Nah, I got a mate in Germany just like him. | Ха, у меня есть друг в Германии, как он. |
| Nah, you... you missed him. | Ха, ты... ты промазала. |
| Nah, don't bother. | Ха, не беспокойтесь. |
| Nah, false alarm. | Ха, ложная тревога. |
| Nah, women do that to me all the time. | Не-е, женщины все время так со мной. |
| Nah. I'd rather drink my 6-pack. | Не-е, я бы лучше опрокинул 6 бутылок пива. |
| Nah, I got to be up early. | Не-е. Мне рано вставать. |
| Nah, that's not him. | Не-е, это не он. |
| Nah, I threw them out. | Не-е, я выкинул их. |
| Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
| Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
| Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
| Nah, nah, he's a national kind of guy. | Не-не, он парень национального масштаба. |
| Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
| Nah, now I was just in limbo. | Неее, теперь я просто в подвешенном состоянии. |
| Nah, no such luck. | Неее, не судьба. |
| Nah, I'm kidding. | Неее, я шучу. |
| Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
| Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
| Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
| Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
| Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
| Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
| nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
| nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
| Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
| Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
| Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
| Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
| Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
| Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
| Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
| Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |