Nah, I don't think so. | Ну нет, это вряд ли. |
Nah, he ain't no real police. | Нет, он не настоящий полицейский. |
Nah, it takes a lot more than that to scare me. | Нет, меня так легко не напугать. |
Nah, that's nothing. | Нет, это чепуха. |
Nah, I'mma pass on that. | Нет, спасибо я пасс. |
Mm, nah, nothing like that. | Мм, неа, ничего подобного. |
Nah, guy lives like a monk. | Неа, парень живет как монах. |
Nah, that's my name. | Неа, это не мое имя. |
Nah, girlfriend's got a couple. | Неа, подруга пару раз. |
(Knocking) - Nah. | (Стучат) - Неа. |
Nah, I don't think so... | Не-а, я так не думаю... |
Nah, they wouldn't take you. | Не-а, они тебя не возьмут. |
Nah, Lump will get them later. | Не-а, Колода уберёт это позже. |
Nah, I'm a dancer. | Не-а, я танцовщица. |
But the rest of youse... Nah. | Но остальные... не-а. |
Nah, you know, a little bit. | Ну, знаешь, чуть-чуть. |
Well, nah, it's a little far. | Ну, эх, это немного далековато. |
Nah, course not. | Ну да, конечно. |
Nah, I only need you | Да ну, просто я нужна тебе |
Nah, I mean, I don't know, I figured there was enough to go around. | Нет, то есть, ну не знаю, я понял, что им уже хватило. |
Nah, you're all right. | Ха, ну да, конечно. |
Nah, false alarm. | Ха, ложная тревога. |
Nah. my brushwork's fine. | Ха. Моя кисть хороша. |
Nah, you... you missed him. | Ха, ты... промазала. |
Nah, I was just - | Ха, я был просто... |
Nah. I'd rather drink my 6-pack. | Не-е, я бы лучше опрокинул 6 бутылок пива. |
And the guy went, "Nah, it was all right, I suppose." | А парень мне: "Не-е, ничего такого." |
Nah, I got to be up early. | Не-е. Мне рано вставать. |
Nah, nothing here. | Не-е, здесь ничего нет. |
Nah, that's not him. | Не-е, это не он. |
Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
Nah, uh, hah, ex-wife. | Не-не, бывшая жена. |
Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
Nah, now I was just in limbo. | Неее, теперь я просто в подвешенном состоянии. |
Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? | Неее, я хочу знать ты действительно думал, что это было умно тебе ослушаться меня? |
Nah, you're alright. | Неее, ты в порядке. |
Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
Oh, nah, nah - I know these guys. They're-They're harmless. | Нет-нет, я знаю этих ребят, они безобидные. |
Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |