Nah, I was offering constructive criticism. | Нет, я предлагал конструктивную критику. |
Nah, there's, like, eight rooms in that house. | Нет, в доме есть 8 комнат. |
Nah, he's just my protection. | Нет, он только моя защита. |
Nah, we've gone through everything. | Нет, все просмотрели. |
Nah, play it all. | Нет, сыграем всё. |
Nah, he's just a guy, you know, a little weird. | Неа, просто парень, только немного странный. |
Nah, she's all right. | Неа, с ней всё будет в порядке. |
Nah, better face to face. | Неа, лучше лицом к лицу. |
Nah, not there. | Неа, нигде нет. |
Nah, fate's too easy. | Неа, легко сказать судьба. |
Nah, I've always wanted a pet. | Не-а, я всегда хотел завести зверюшку. |
Nah, they probably would let him go with an apology. | Не-а, они, наверное, извинились и отпустили его. |
Nah, I'm not working that joint. | Не-а, я не работаю в таких забегаловках. |
Nah, she'd be spoiling you guys every chance she got. | Не-а, она бы баловала вас при каждом удобном случае. |
Nah, don't do that. | Не-а, не стоит. |
Nah, I don't know if I should see him. | Ну, я не знаю, следует ли мне с ним встретиться. |
Nah, don't beat yourself up. | Ну, не корите себя. |
Nah, we carry Glocks in our holsters, not radar guns, but... | Ну, мы в кобурах носим "Глоки", а не ручные радары. |
Nah, that's ignorant. | Да ну, это не имеет значения. |
Nah, well, but I heard there are such couples, who agrees to tell each other the truth, if they had an adventure "on a side". | Нет, ну, я же слышал, что есть такие пары, которые договорились рассказывать друг другу правду, если у них на стороне что-то произошло. |
Nah, little Pete's made of steel. | Ха, малыш Пит сделан из стали. |
Nah, you... you missed him. | Ха, ты... ты промазала. |
Nah, false alarm. | Ха, ложная тревога. |
Nah. my brushwork's fine. | Ха. Моя кисть хороша. |
Nah, you... you missed him. | Ха, ты... промазала. |
Nah, women do that to me all the time. | Не-е, женщины все время так со мной. |
Nah, it's decoration for the stage. | Не-е, это украшение для эстрады. Окей. |
Nah, I got to be up early. | Не-е. Мне рано вставать. |
Nah, no chance of that. | Не-е, никаких шансов. |
Nah, that's not him. | Не-е, это не он. |
Nah, uh, hah, ex-wife. | Не-не, бывшая жена. |
Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
Nah, nah, he's a national kind of guy. | Не-не, он парень национального масштаба. |
Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? | Неее, я хочу знать ты действительно думал, что это было умно тебе ослушаться меня? |
Nah, you're alright. | Неее, ты в порядке. |
Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
Oh, nah, nah - I know these guys. They're-They're harmless. | Нет-нет, я знаю этих ребят, они безобидные. |
Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |