| Well I've never met her before but nah... in fact I may hate her | Я не встречал её прежде, но нет... я даже могу ненавидеть её |
| Nah, if they know we ride together, I lose trust of the tainos and rock street. | Нет, если узнают, что мы вместе, я потеряю доверие Таинос и Рок стрит. |
| Nah. 'Tis naught. | Нет. 'Это ничто. |
| Nah, that's okay. | Нет, все в порядке. |
| Nah, not yet. | Нет, слишком рано. |
| Nah, just a guy I've been seeing. | Неа, это парень с которым встречаюсь. |
| Nah, but I'm a sociopath. | Неа, я же садист. |
| Nah, not this time. | Неа, не в этот раз. |
| Nah, we found it. | Неа, мы её нашли. |
| Nah, we're good. | Неа, все в порядке. |
| Nah, still training these two up just now. | Не-а, эти двое пока тренируются. |
| Nah, I'm not that lucky. | Не-а, я не настолько удачлив. |
| Nah, it's only Rontgen radiation. | Не-а, это всего лишь рентгеновское излучение. |
| Nah, it's just one agent shaking every tree he can find to see what falls out. | Не-а, просто один агент трясет каждое дерево, которое может найти, чтобы увидеть, что с него посыплется. |
| Nah, it's too slanty. | Не-а, он слишком покатый. |
| Nah you told me switch the map. | Ну, я её и повернул, я повернул. |
| Nah, 'course it is. | Ну, разумеется, стоит. |
| Nah, she'll be alright. | Да ну, у неё всё будет в порядке. |
| Nah, I mean, I don't know, I figured there was enough to go around. | Нет, то есть, ну не знаю, я понял, что им уже хватило. |
| And of course, he like, Nah, it's all good, man. | Ну, разумеется, он сказал: Не, всё пучком, мужик. |
| Nah, I've got these guys. | Ха. У меня есть эти парни. |
| Nah, little Pete's made of steel. | Ха, малыш Пит сделан из стали. |
| Nah, of course it's Leek. | Ха, конечно, это Лик. |
| Nah, you... you missed him. | Ха, ты... ты промазала. |
| Nah. my brushwork's fine. | Ха. Моя кисть хороша. |
| Nah, see, little girls don't do it for me. | Не-е, знаете, маленькие девочки меня не трогают. |
| Nah, if this will buy me forgiveness, I'm getting off easy. | Не-е, если такова цена прощения, я еще легко отделался. |
| And the guy went, "Nah, it was all right, I suppose." | А парень мне: "Не-е, ничего такого." |
| Nah, no chance of that. | Не-е, никаких шансов. |
| Nah, I threw them out. | Не-е, я выкинул их. |
| Nah, uh, hah, ex-wife. | Не-не, бывшая жена. |
| Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
| Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
| Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
| Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
| Nah, I'll tell 'em I had a job interview. | Неее, я скажу, что у меня было собеседование. |
| Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? | Неее, я хочу знать ты действительно думал, что это было умно тебе ослушаться меня? |
| Nah, no such luck. | Неее, не судьба. |
| Nah, I'm kidding. | Неее, я шучу. |
| Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
| Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
| Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
| Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
| Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
| nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
| Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
| Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
| Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
| Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
| Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
| Oh, nah, nah - I know these guys. They're-They're harmless. | Нет-нет, я знаю этих ребят, они безобидные. |
| Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
| Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
| Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |