Nah, they were bundled up pretty good. | Нет, они были довольно хорошо укутаны. |
Nah, Teddy wouldn't jump into sorghum. | Нет, Тедди не стал бы прыгать в сорго. |
Nah, he has some problems at home, you know... so... | Да нет, у него проблемы дома, понимаешь... так что... |
Nah. I'll take it as it comes, if it's all the same to you. | Нет, я останусь так стоять И если вы это сделаете, |
Nah, too risky. | Нет, это рискованно. |
Nah, that's my brother, Danny. | Неа, это - мой брат, Дэнни. |
Nah, they just know what they need to know. | Неа, они просто знают, что им нужно знать. |
Nah, he wound up a footnote in history. | Неа, он оставил след в истории. |
Nah, HPD already checked the house, and they came up with nothing. | Неа, полиция уже проверила дом и ничего не нашла. |
Nah, we found it. | Неа, мы её нашли. |
Nah, they wouldn't take you. | Не-а, они тебя не возьмут. |
Nah, look, I've been... | Не-а, смотрите, я был... |
Nah, I'm a dancer. | Не-а, я танцовщица. |
Nah. We're on the job. | Не-а, мы при исполнении. |
Nah, change of plans. | Не-а, планы изменились. |
Nah, they were just scratches. | Ну, полезли на ту сторону. |
Yeah, nah, it's not that awesome. | Ну, вообще-то, не так уж и отлично. |
Well, nah, it's a little far. | Ну, эх, это немного далековато. |
Nah, things are good. | Ну знаешь, все хорошо. |
Nah, you know, I meant, like, happy, like she'sinto the dude. | А, ну знаешь, типа, счастлива. |
Nah, it's just old man doesn't understand two young guns... | Ха, да просто старичок не понимает, что это молодые стрелки... |
Nah, you... you missed him. | Ха, ты... ты промазала. |
Nah, don't bother. | Ха, не беспокойтесь. |
Nah, false alarm. | Ха, ложная тревога. |
Nah, you... you missed him. | Ха, ты... промазала. |
Nah, see, little girls don't do it for me. | Не-е, знаете, маленькие девочки меня не трогают. |
Nah. I'd rather drink my 6-pack. | Не-е, я бы лучше опрокинул 6 бутылок пива. |
Nah, I got to be up early. | Не-е. Мне рано вставать. |
Nah, no chance of that. | Не-е, никаких шансов. |
Nah, nothing here. | Не-е, здесь ничего нет. |
Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
Nah, nah, he's a national kind of guy. | Не-не, он парень национального масштаба. |
Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? | Неее, я хочу знать ты действительно думал, что это было умно тебе ослушаться меня? |
Nah, no such luck. | Неее, не судьба. |
Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |
Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |