| So, uh... nah, brother, I ain't got no job. | Так что... нет, брат, у меня нету работы. |
| Nah, my life was getting a little boring there for a while. | Нет, моя жизнь здесь стала немного скучной. |
| Nah, neighborhood's not really my style. | Нет, выбирать по окрестностям - это не моё. |
| Bob's voice: Nah, this is a nightmare. | Нет, это ночной кошмар. |
| Nah, it's - I got a date. | Нет... у меня свидание. |
| I was gonna get you a thank you gift for helping with the move, but then I figured, nah. | Я хотел подарить тебе что-нибудь в знак благодарности за помощь в переезде, но потом решил, неа. |
| Uh... nah, pretty tapped out, which is too bad 'cause you could use a two-day heroin nap. | Неа, выжат, как лимон, что весьма плохо, потому что тебе нужна пара дней героинового забвения. |
| Nah, guy lives like a monk. | Неа, парень живет как монах. |
| Nah, but you were the one who uncovered the whole cult thing. | Неа, но это ты раскопал эту штуку с сектой. |
| Nah, I - look. | Неа, я... послушай. |
| Nah, still in the icu. | Не-а, до сих пор в реанимации. |
| Nah, I'm gonna hang back with Andy. | Не-а, я типа, потусуюсь с Энди. |
| Nah, I've blown it, haven't I, with Sheila. | Не-а, я с Шейлой всё испортил. |
| I was going to give it back, but then I thought, "Nah, you owe me." | Я собиралась их вернуть, но потом подумала: "Не-а, ты мне должна." |
| But the rest of youse... Nah. | Но остальные... не-а. |
| Nah, see, things are getting better. | Ну, видишь? Жизнь налаживается |
| Nah, you're all right. | Ха, ну да, конечно. |
| Nah, I'm sure it's just me. | Да ну, точно показалось. |
| Nah, it's just silliness. | Та ну чепуха всё это. |
| Nah. I'd say you're on your own. | нет ты сам по себе ну так давай на все забьем, пойдем напьемся, укрепим братские узы |
| Nah, I got a mate in Germany just like him. | Ха, у меня есть друг в Германии, как он. |
| Nah, you're all right. | Ха, ну да, конечно. |
| Nah, false alarm. | Ха, ложная тревога. |
| Nah. my brushwork's fine. | Ха. Моя кисть хороша. |
| Nah, I was just - | Ха, я был просто... |
| Nah, women do that to me all the time. | Не-е, женщины все время так со мной. |
| Nah, see, little girls don't do it for me. | Не-е, знаете, маленькие девочки меня не трогают. |
| Nah, it's decoration for the stage. | Не-е, это украшение для эстрады. Окей. |
| And the guy went, "Nah, it was all right, I suppose." | А парень мне: "Не-е, ничего такого." |
| Nah, no chance of that. | Не-е, никаких шансов. |
| Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
| Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
| Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
| Nah, nah, he's a national kind of guy. | Не-не, он парень национального масштаба. |
| Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
| Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
| Nah, I'll tell 'em I had a job interview. | Неее, я скажу, что у меня было собеседование. |
| Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? | Неее, я хочу знать ты действительно думал, что это было умно тебе ослушаться меня? |
| Nah, you're alright. | Неее, ты в порядке. |
| Nah, I'm kidding. | Неее, я шучу. |
| Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
| Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
| Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
| Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
| nah, if not know yet, well read on this post. | Нах, если еще не знаю, хорошо читать на эту должность. |
| Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
| Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
| Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
| Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
| Oh, nah, nah - I know these guys. They're-They're harmless. | Нет-нет, я знаю этих ребят, они безобидные. |
| Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
| Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
| Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |
| Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |