| Nah, I'm the one that mediated your parking space dispute. | Нет, я улаживал твой спор о парковочном месте. |
| Nah, we get at him another way. | Нет, мы к нему по-другому подберемся. |
| Nah, definitely wasn't you. | Нет, это точно были не вы. |
| Nah, we just left. | Нет, мы уже ушли. Ладно. |
| Nah, it's okay. | Нет, все нормально. |
| I was gonna get you a thank you gift for helping with the move, but then I figured, nah. | Я хотел подарить тебе что-нибудь в знак благодарности за помощь в переезде, но потом решил, неа. |
| Nah, I just miss his money. | Неа. Чего нам нехватает - так это его денег. |
| Nah, I was, sorry. | Неа, я медитировал о, прости |
| Nah, I've moved out. | Неа, я съехал. |
| Nah, I can't drink. | Неа, мне нельзя пить. |
| Nah, still training these two up just now. | Не-а, эти двое пока тренируются. |
| Nah, never mind, mate. | Не-а, не бери в голову, приятель. |
| Nah, they're just figuring out how much the fresh carnage increases the value of the car. | Не-а, они всего лишь выясняют, насколько новая резня увеличит стоимость машины. |
| Nah, they're just people. | Не-а, просто люди. |
| Nah, you could. | Не-а, ты можешь. |
| Nah, I'm gonna stick with these. | Ну его, я буду залипать на этом. |
| Nah, I'm just saying the juice cleanse that she promotes on her Web site kind of works. | Ну, просто сказал, что сок очищает, и это продвигает ее веб-сайт. |
| [chuckles] Nah, you got me. | А, ну и ладно. |
| Nah, I don't care, I mean, it's, you know, it's the body. | Нет, мне всё равно, в смысле, ну ты знаешь, это тело. |
| Nah. Been movin' around, you know. | Нет, кручусь тут поблизости Ну ты знаешь. |
| Nah, you're all right. | Ха, ну да, конечно. |
| Nah, you... you missed him. | Ха, ты... ты промазала. |
| Nah, couldn't do it, I've looked into it. | Ха, Вы не сможете, я все изучил. |
| Nah, don't bother. | Ха, не беспокойтесь. |
| Nah, you... you missed him. | Ха, ты... промазала. |
| Nah, see, little girls don't do it for me. | Не-е, знаете, маленькие девочки меня не трогают. |
| Nah, it's decoration for the stage. | Не-е, это украшение для эстрады. Окей. |
| And the guy went, "Nah, it was all right, I suppose." | А парень мне: "Не-е, ничего такого." |
| Nah, no chance of that. | Не-е, никаких шансов. |
| Nah, I threw them out. | Не-е, я выкинул их. |
| Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
| Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
| Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
| Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
| Nah, nah, you can't check, rookie. | Не-не, ты не можешь не ставить, новичок. |
| Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
| Nah, I'll tell 'em I had a job interview. | Неее, я скажу, что у меня было собеседование. |
| Nah, I'm kidding. | Неее, я шучу. |
| Nah, I'll remember... | Неее, я так запомню... |
| Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
| Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
| Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
| Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
| Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
| nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
| Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
| Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
| Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
| Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
| Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
| Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
| Nah, nah, nah, it's cool. | Нет-нет, всё в порядке. |
| Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
| Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |