I'm sorry for everything, Nadia. | Надя, прости меня за всё. |
You really know everything, Nadia. | Вы в самом деле всё умеете делать, Надя! |
Declan, this is Nadia, she is a spy. | Деклан, это Надя, она шпион. |
We left that many participants in this freeroll will be experienced players, which promises great video images, as always, with commentary by Maurice & Nadia. | Мы уехали, что многие участники в этом фриролле будут опытные игроки, которые сулит огромные видеоизображений, как всегда, с комментариями Морис и Надя. |
Nadia, look at me. | Надя, посмотри на меня. |
Tintin, as soon as you see Nadia, get into her car. | Тинтин, как только увидишь Надю, садись в её автомобиль. |
I heard the story about the time you hit you hit Nadia with the car. | Я слышала, когда-то ты сбила Надю машиной. |
Why did you get in the car with Nadia Decotis, Dr. Yates? | Почему вы взяли Надю ДеКотис в машину, доктор Йейтс? |
Be good for Nadia, okay? | Слушайся Надю, хорошо? |
You scared Nadia off. | Ты сам отпугнул Надю. |
I have new evidence about what happened with Nadia. | Я получила новые данные о том, что случилось с Надей. |
Look, we're going to need to talk to Nadia before you take her in. | Послушайте, нам надо поговорить с Надей до того, как вы арестуете ее. |
Helping me with Nadia? | Помогая мне с Надей? |
The trial of the group's spokesperson, Nadia Yassine, charged in 2005 with defaming the monarchy, was postponed. | Суд над общественным представителем организации Надей Ясин, которой в 2005 году предъявили обвинения в поношении монархии, был отложен. |
In 1938, as a member of the Romanian Red Cross, together with other female aviators including Mariana Drăgescu and Nadia Russo, she participated in military exercises in the Galați region. | В 1938 году в качестве члена Совета румынского Красного Креста, вместе с Марианой Дрэджеску, Вирджинией Дуцеску, Надей Руссо и Ириной Бурная, приняла участие в королевских военных маневрах в Галаце. |
I got to give Nadia something awesome so she'll remember me when she's in Africa. | Я должен подарить Наде что-то классное, чтобы она поминла обо мне, пока будет в Африке. |
While you're at it, why not call and cancel with Nadia for tonight? | Раз уж ты взялась, может позвонишь Наде и отменишь встречу на сегодня? |
What is it that you like about Nadia? | Что тебе нравится в Наде? |
Maybe if I explain to Nadia - | Может, если я объясню Наде |
Forget Nadia, OK? - Give her my love. | Не смей говорить о Наде, понятно? |
Ben claims Charles Widmore was responsible for Nadia's death. | Бен заявляет, что Чарльз Уидмор был ответственен за смерть Надии. |
The toughest one to read was one of Fitzhugh's victims, Nadia Swain. | Тяжелее всего читать показания одной из жертв Фитцью - Надии Свейн. |
The secretary of Nadia El Mansour? | Секретаря Надии Эль Мансур? |
She is known for her role as Nadia in Hany Abu-Assad's film Omar. | Она известна по роли Надии в фильме Хани Абу-Ассада «Омар». |
It is the assistant of Nadia the Mansour... working with Amir Mamoun on humanitarian aid from the Commission. | Помощник Надии Эль Мансур. Она сейчас зам Амира Мамуна, комиссара Еврокомиссии по гумпомощи. |
I know you care about Nadia. | Послушай... Я знаю, что тебе дорога Надья. |
Ms. Ita Nadia had already reported the incident to her lawyer and the police. | Г-жа Ита Надья уже проинформировала об этом инциденте своего адвоката и полицию. |
You're starting to loose control, Nadia. | Убери свой фонарь! Ты сама сдрейфила, Надья! |
Nadia, I'm leaving, | Ты причинил кому-то вред? Надья, я ухожу |
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. | Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи. |
Nadia, I'm the happiest in the world people. | Надюша, я самый счастливый на свете человек. |
Yes, one of the survivors, Nadia. | Да, один из немногих, Надюша. |
Nadia, you have patience, for one day have to move. | Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести. |
Nadia, I can not believe. | Надюша, мне даже не верится. |
Nadia, here it is. | Надюша, тут такое дело. |
Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. | Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур. |
I don't mean you, I mean Nadia. | Я не про тебя, а про Надию. |
And things seem to be going great until Nadia's struck by a car. | И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина. |
Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
But all that changed when Nadia came along. | Но всё изменилось с появлением Нади. |
Stefan, why do you have Nadia's phone? | Стефан, зачем тебе телефон Нади? |
Remember that time Nadia's ex Gregor hitched a ride in your head? | Помнишь то время, когда бывший Нади, Грегор, забрался в твою голову? |
He saved Nadia's life. | Он спас жизнь Нади. |
Just sign the approval for Nadia's memorial, and we're done. | Просто подпиши разрешение на установку плиты для Нади, и мы в расчёте. |
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas. | Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий. |
Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
Nadia was born with one. | Надиа родилась с ней. |
Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. | Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших. |
Case: al-Kassar, the international embargo buster, and the M.V. Nadia | Фактический материал: Аль-Кассар - действия в обход международного эмбарго и торговое судно «Надиа» |
Following the destruction caused by cyclone Nadia, the emergency stockpile project of the Department of Humanitarian Affairs provided 58 tons of relief items. | После разрушительного циклона "Надия" Департамент по гуманитарным вопросам предоставил по линии этого проекта 58 тонн товаров первой необходимости. |
On 25 and 26 March 1994, Cyclone Nadia hit Mozambique, causing extensive damage to housing, agriculture and virtually all the basic infrastructure of the northern provinces. | 25-26 марта 1994 года на Мозамбик обрушился ураган "Надия", который нанес значительный ущерб жилищному сектору, сельскому хозяйству и уничтожил практически всю базовую инфраструктуру северных провинций. |
Another $66 million is required for emergency relief, including food, non-food and internal migration assistance and special relief in the wake of cyclone Nadia, while a further $31 million is required for the refugee repatriation operation. | Еще 66 млн. долл. США необходимы для оказания чрезвычайной помощи, включая продовольствие, непродовольственные товары, помощь внутренним мигрантам и чрезвычайную специальную помощь пострадавшим от циклона "Надия"; для операции по репатриации беженцев потребуется выделить еще 31 млн. долл. США. |
Cyclone Nadia hit Mozambique in March 1994, affecting several northern provinces. | Циклон "Надия" обрушился на Мозамбик в марте 1994 года, причинив большой ущерб нескольким северным провинциям. |
Hotel "Nadia" is where the comfort of our guests is our main commitment. | Гостиница "Надия" - это место, где комфорт и забота о гостях является основной нашей миссией. |