Nadia, I need to see the banner. | Надя, мне нужно увидеть флаг. |
Nadia, I didn't know what you wanted, so I got you a cappuccino, a latte, four bags of coffee beans, and a mini espresso machine. | Надя, я не знал, что ты хотела, поэтому принёс тебе капучино, латте, четыре упаковки кофейных зёрен и мини кофемашину. |
What are you doing here, Nadia, answering phones for 12 bucks an hour? | Что ты здесь делаешь, Надя, отвечаешь на звонки за 12 баксов в час? |
Nadia, they're looking for Lang. | Надя, они ищут Лэнга |
Nadia, I lost the phone. | Надя, я телефон уронил. |
Matthew, Kristian Herz' wife, Nadia, was found beaten half to death last night. | Вчера нашли жену Кристиана Герца, Надю. Избита до полусмерти. |
We're one step closer to getting Nadia back to you. | Мы на шаг ближе к тому, чтобы вернуть Надю к тебе. |
Yes, but in order to save Lauren, you must first save Nadia. | Да, но для того чтобы спасти Лорен, для начала нужно спасти Надю. |
Right, and I don't want to lie to Nadia... to nobody. | Конечно, я тоже не хочу обманывать Надю. Точнее никого, никого. |
You see, I keep Nadia quiet, and in return, you let me come in and peruse the racks from time to time. | Я заставлю Надю держать язык за зубами, а ты взамен позволишь мне приходить время от времени и изучать содержимое стеллажей. |
I don't know what happened to Nadia. | Я понятия не имею, что случилось с Надей. |
If you ever had a chance with Nadia, this is it. | Если у тебя и будет какой-нибудь шанс с Надей, то это он и есть. |
Look, we're going to need to talk to Nadia before you take her in. | Послушайте, нам надо поговорить с Надей до того, как вы арестуете ее. |
This whole time you've been with Nadia? | Ты все это время был с Надей? |
Ready for a little adventure with Nadia? | Готова прокатиться с Надей? |
Wes had no intention... of helping Nadia. | Уэс не собирался... помогать Наде. |
Go see Nadia and ask for your money | Сходи к Наде, спроси свои деньги. |
O'Malley, go tell Nadia Shelton she's off the schedule until tomorrow. | ОМэлли, скажи Наде Шелтон, что ее операция перенесена на завтра. |
He sent the money to Nadia. | Он отправил деньги Наде. |
So, what will you say to Nadia? | И когда ты будешь там, что ты думаешь сказать Наде? |
Do not touch Nadia El Mansour. | И руки прочь, от Надии Эль Мансур. |
Part of me knew as soon as Nadia El-Mansour was released. | Часть меня знала это с момента освобождения Надии Эль-Мансур. |
The secretary of Nadia El Mansour? | Секретаря Надии Эль Мансур? |
For Nadia El Mansour. | ДЛЯ НАДИИ ЭЛЬ-МАНСУР. ПЛ. |
The game's story mode centers on its five main protagonists: Godric, Aidan, Anwen, Nadia and Fiona, who command knights, demons, elves, wizards and necromancers respectively. | Сюжет кампаний сосредоточен на пяти главных героях: Анвен, Годрике, Фионе, Айдане и Надии, которые командуют эльфами, рыцарями, некромантами, демонами и волшебниками, соответственно. |
It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. | Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы. |
According to reports received Ms. Ita Nadia had received anonymous phone calls accusing her of providing information to the Special Rapporteur during her fact-finding visit to Indonesia in November 1998, and threatening the safety of her children. | По имеющимся сведениям, г-жа Ита Надья получала анонимные телефонные звонки; звонивший обвинял ее в представлении информации Специальному докладчику в ходе ее миссии по установлению фактов в Индонезии в ноябре 1998 года, а также угрожал безопасности ее детей. |
I am. Lieutenant Nadia Larkin. | Я, лейтенант Надья Ларкин. |
Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. | что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня. |
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. | Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи. |
Nadia, I'm the happiest in the world people. | Надюша, я самый счастливый на свете человек. |
Nadia, had not come out. I am very sorry Guests may say so... | Надюша, раньше никак не получится теперь Мне очень не удобно, может гостям так и сказать... |
Nadia, you have patience, for one day have to move. | Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести. |
Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
Nadia, let's go dancing | Надюша, пойдём танцевать. |
Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. | Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур. |
I don't mean you, I mean Nadia. | Я не про тебя, а про Надию. |
And things seem to be going great until Nadia's struck by a car. | И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина. |
Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
I'm working for Nadia's father and I think I've earned his respect. | Я работаю в фирме отца Нади и думаю, что уже заслужил к себе уважение. |
That wouldn't bring you any closer to Nadia's recovery, now would it? | Это не приблизит тебя к выздоровлению Нади, не думаешь? |
What's the big deal with Nadia, anyway? | Джим, ну что такого особого в этой Нади? |
How's Nadia doing up there? | Как идут дела у Нади? |
I was wrong about Nadia. | Я ошибалась на счет Нади. |
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas. | Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий. |
Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. | Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших. |
On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. | 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии. |
In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. | В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали. |
By mid-1994, a grant of 2.1 million Danish kroner was provided for relief operations following the damage caused by cyclone Nadia. | К середине 1994 года была выделена субсидия в размере 2,1 млн. датских крон на осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи с целью ликвидации ущерба, причиненного циклоном "Надия". |
The Minister for Foreign Affairs also requested the United Nations Development Programme (UNDP) to present the appeal for post-Litanne and Nadia assistance to the donor community. | Министр иностранных дел обратился к ПРООН с просьбой призвать сообщество доноров оказать помощь населению, пострадавшему от циклонов "Литан" и "Надия". |
Cyclone Nadia hit Mozambique in March 1994, affecting several northern provinces. | Циклон "Надия" обрушился на Мозамбик в марте 1994 года, причинив большой ущерб нескольким северным провинциям. |
Hotel "Nadia" is where the comfort of our guests is our main commitment. | Гостиница "Надия" - это место, где комфорт и забота о гостях является основной нашей миссией. |
In the hotel "Nadia" you can find tour guides about the city Ivano-Frankivsk and the region. | В гостинице "Надия" Вы сможете воспользоваться услугами экскурсоводов, переводчиков, транспортными услугами по г. Ивано-Франковску и области. |