I... I told you. I'm not Nadia. | Я вам сказала - я не Надя. |
You, me, Nadia, the girls. | Ты, я, Надя, девчонки. |
Nadia, if you really do it, I swear I'll stop smoking! | Надя, если это произойдет, я брошу курить. |
That's Nadia telling the truth. | Эта Надя говорит правду. |
Nadia is happy to see him. | Надя рада его видеть. |
You led Nadia right to Strabinsky and now she took him out. | Вы привели Надю прямо к Страбинскому и теперь она убивает его. |
I promised his family I'd find Nadia, and I failed them. | Я пообещал его семье, что отыщу Надю, но не выполнил обещание. |
I will not be your servant anymore, I'll take Nadia and we will leave. | Я не буду больше твоей слугой, я забираю Надю и мы уходим. |
The last time he was on the run he killed Nadia and he went on a spree. | Когда он был в бегах в последний раз, он убил Надю и пошел вразнос. |
Listen, I know you said that you wanted me to see Nadia, and I know that I said I'd be mature about this entire thing, but I just... I don't really feel it's all that necessary anymore, so - | Послушай, я знаю ты сказала, что хочешь чтобы я увидела Надю, и я знаю, что я сказала, что я готова к этому, но я просто... я больше не чувствую в этом необходимости, так что... |
Natalie could be Nadia, and Boris... | Натали может быть Надей, а Борис... |
Look, I'm just here with Nadia because we had a... | Послушай, я пришел сюда с Надей только потому, что у нас был... |
I need to talk to Nadia. | Мне нужно поговорить с Надей. |
The trial of the group's spokesperson, Nadia Yassine, charged in 2005 with defaming the monarchy, was postponed. | Суд над общественным представителем организации Надей Ясин, которой в 2005 году предъявили обвинения в поношении монархии, был отложен. |
In 1938, as a member of the Romanian Red Cross, together with other female aviators including Mariana Drăgescu and Nadia Russo, she participated in military exercises in the Galați region. | В 1938 году в качестве члена Совета румынского Красного Креста, вместе с Марианой Дрэджеску, Вирджинией Дуцеску, Надей Руссо и Ириной Бурная, приняла участие в королевских военных маневрах в Галаце. |
What was your last impression of Nadia Decotis based on what you witnessed? | Каково Ваше последнее впечатление о Наде ДеКотис на основании того, что Вы видели? |
I know that it's you and I know that you care about Nadia. | Я знаю, что это ты и что ты заботишься о Наде. |
I got to think about Nadia now. | Я должна думать о Наде. |
Why would Nadia be compelling me? | Зачем Наде внушать мне? |
So, what will you say to Nadia? | И когда ты будешь там, что ты думаешь сказать Наде? |
Ben claims Charles Widmore was responsible for Nadia's death. | Бен заявляет, что Чарльз Уидмор был ответственен за смерть Надии. |
They should have Nadia's daughter momentarily. | Через несколько минут дочь Надии будет у них. |
A covering letter should be addressed to the Chief of Protocol, Ms. Nadia Younes, along with a copy of a comprehensive delegation list and applications for the issuance of passes. | Для получения пропуска необходимо обратиться с письмом на имя начальника Протокола г-жи Надии Юнес, приложив к нему копию полного списка членов делегации и заявки на оформление пропусков. |
This demon lord turns out to be Azh Rafir, Nadia's father, who had devised a mad scheme to use a powerful artifact known as the Blade of Binding to open the gates to the demon world of Sheogh and drown Ashan in chaos. | Этим повелителем демонов оказывается Аз Рафир, отец Надии, разработавший безумный план по использованию мощного артефакта, известного как Клинок принуждения, чтобы открыть врата в мир демонов Шио и погрузить Асхан в хаос. |
It is the assistant of Nadia the Mansour... working with Amir Mamoun on humanitarian aid from the Commission. | Помощник Надии Эль Мансур. Она сейчас зам Амира Мамуна, комиссара Еврокомиссии по гумпомощи. |
You're starting to loose control, Nadia. | Ты сама сдрейфила, Надья! |
I am. Lieutenant Nadia Larkin. | Я, лейтенант Надья Ларкин. |
Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. | что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня. |
Nâdiya (born Nadia Zighem on June 19, 1973) is a French R&B singer. | Надья (фр. Nadiya, настоящее имя Nadia Zighem, 19 июня 1973) - французская R&B исполнительница. |
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. | Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи. |
Nadia, I'm the happiest in the world people. | Надюша, я самый счастливый на свете человек. |
Yes, one of the survivors, Nadia. | Да, один из немногих, Надюша. |
Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
Nadia, my passport and ticket were taken! | Надюша, у меня паспорт и билет отобрали! |
Nadia, let's go dancing | Надюша, пойдём танцевать. |
Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. | Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур. |
I don't mean you, I mean Nadia. | Я не про тебя, а про Надию. |
Hezbollah was moving Nadia El-Mansour. | Хезболла перевозила Надию Эль-Мансур. |
Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
Look, I'm sorry I couldn't get you Nadia's passport. | Слушай, мне жаль, что я не смог вернуть тебе паспорт Нади. |
I didn't want this to come back on Nadia. | Не хотела, чтобы дело обернулось против Нади. |
Anthony, I'd like to know what's driving Nadia and Marco Robson. | Энтони, а какие мотивы были у Нади и Марко Робсона? |
Nikki The daughter of Nadia and Art. | Ники Дочь Нади и Арта. |
How's Nadia doing up there? | Как идут дела у Нади? |
Ms. Ita Nadia Kalyanamitra, Women's Communication and Information Centre | Г-жа Ита Надиа Женский центр по связи и информации, "Калианамитра" |
Nadia was born with one. | Надиа родилась с ней. |
Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. | Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших. |
On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. | 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии. |
In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. | В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали. |
Another $66 million is required for emergency relief, including food, non-food and internal migration assistance and special relief in the wake of cyclone Nadia, while a further $31 million is required for the refugee repatriation operation. | Еще 66 млн. долл. США необходимы для оказания чрезвычайной помощи, включая продовольствие, непродовольственные товары, помощь внутренним мигрантам и чрезвычайную специальную помощь пострадавшим от циклона "Надия"; для операции по репатриации беженцев потребуется выделить еще 31 млн. долл. США. |
The Minister for Foreign Affairs also requested the United Nations Development Programme (UNDP) to present the appeal for post-Litanne and Nadia assistance to the donor community. | Министр иностранных дел обратился к ПРООН с просьбой призвать сообщество доноров оказать помощь населению, пострадавшему от циклонов "Литан" и "Надия". |
Cyclone "Nadia" struck Nampula Province in northern Mozambique on 24 March 1994. | 24 марта 1994 года циклон "Надия" обрушился на провинцию Нампула в северном Мозамбике. |
Chek out from Nadia hotel Tour to famous city of Kolomiya. | Выселения из гостиницы "Надия". Экскурсия в славный город Коломыю. |
Following the damage caused by cyclone Nadia, relief items valued at 16 million pesetas have been provided. | На цели ликвидации последствий циклона "Надия" была выделена чрезвычайная помощь в размере 16 млн. песет. |