Английский - русский
Перевод слова Nadia

Перевод nadia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надя (примеров 355)
Nadia, I need to see the banner. Надя, мне нужно увидеть флаг.
Nadia, I didn't know what you wanted, so I got you a cappuccino, a latte, four bags of coffee beans, and a mini espresso machine. Надя, я не знал, что ты хотела, поэтому принёс тебе капучино, латте, четыре упаковки кофейных зёрен и мини кофемашину.
What are you doing here, Nadia, answering phones for 12 bucks an hour? Что ты здесь делаешь, Надя, отвечаешь на звонки за 12 баксов в час?
Nadia, they're looking for Lang. Надя, они ищут Лэнга
Nadia, I lost the phone. Надя, я телефон уронил.
Больше примеров...
Надю (примеров 68)
Matthew, Kristian Herz' wife, Nadia, was found beaten half to death last night. Вчера нашли жену Кристиана Герца, Надю. Избита до полусмерти.
We're one step closer to getting Nadia back to you. Мы на шаг ближе к тому, чтобы вернуть Надю к тебе.
Yes, but in order to save Lauren, you must first save Nadia. Да, но для того чтобы спасти Лорен, для начала нужно спасти Надю.
Right, and I don't want to lie to Nadia... to nobody. Конечно, я тоже не хочу обманывать Надю. Точнее никого, никого.
You see, I keep Nadia quiet, and in return, you let me come in and peruse the racks from time to time. Я заставлю Надю держать язык за зубами, а ты взамен позволишь мне приходить время от времени и изучать содержимое стеллажей.
Больше примеров...
Надей (примеров 46)
I don't know what happened to Nadia. Я понятия не имею, что случилось с Надей.
If you ever had a chance with Nadia, this is it. Если у тебя и будет какой-нибудь шанс с Надей, то это он и есть.
Look, we're going to need to talk to Nadia before you take her in. Послушайте, нам надо поговорить с Надей до того, как вы арестуете ее.
This whole time you've been with Nadia? Ты все это время был с Надей?
Ready for a little adventure with Nadia? Готова прокатиться с Надей?
Больше примеров...
Наде (примеров 32)
Wes had no intention... of helping Nadia. Уэс не собирался... помогать Наде.
Go see Nadia and ask for your money Сходи к Наде, спроси свои деньги.
O'Malley, go tell Nadia Shelton she's off the schedule until tomorrow. ОМэлли, скажи Наде Шелтон, что ее операция перенесена на завтра.
He sent the money to Nadia. Он отправил деньги Наде.
So, what will you say to Nadia? И когда ты будешь там, что ты думаешь сказать Наде?
Больше примеров...
Надии (примеров 18)
Do not touch Nadia El Mansour. И руки прочь, от Надии Эль Мансур.
Part of me knew as soon as Nadia El-Mansour was released. Часть меня знала это с момента освобождения Надии Эль-Мансур.
The secretary of Nadia El Mansour? Секретаря Надии Эль Мансур?
For Nadia El Mansour. ДЛЯ НАДИИ ЭЛЬ-МАНСУР. ПЛ.
The game's story mode centers on its five main protagonists: Godric, Aidan, Anwen, Nadia and Fiona, who command knights, demons, elves, wizards and necromancers respectively. Сюжет кампаний сосредоточен на пяти главных героях: Анвен, Годрике, Фионе, Айдане и Надии, которые командуют эльфами, рыцарями, некромантами, демонами и волшебниками, соответственно.
Больше примеров...
Надья (примеров 14)
It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы.
According to reports received Ms. Ita Nadia had received anonymous phone calls accusing her of providing information to the Special Rapporteur during her fact-finding visit to Indonesia in November 1998, and threatening the safety of her children. По имеющимся сведениям, г-жа Ита Надья получала анонимные телефонные звонки; звонивший обвинял ее в представлении информации Специальному докладчику в ходе ее миссии по установлению фактов в Индонезии в ноябре 1998 года, а также угрожал безопасности ее детей.
I am. Lieutenant Nadia Larkin. Я, лейтенант Надья Ларкин.
Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня.
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи.
Больше примеров...
Надюша (примеров 10)
Nadia, I'm the happiest in the world people. Надюша, я самый счастливый на свете человек.
Nadia, had not come out. I am very sorry Guests may say so... Надюша, раньше никак не получится теперь Мне очень не удобно, может гостям так и сказать...
Nadia, you have patience, for one day have to move. Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести.
Nadia, then this is the case. Надюша, тут вот какое дело.
Nadia, let's go dancing Надюша, пойдём танцевать.
Больше примеров...
Надию (примеров 7)
Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию.
That's three blocks from where Nadia was killed. Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию.
What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур.
I don't mean you, I mean Nadia. Я не про тебя, а про Надию.
And things seem to be going great until Nadia's struck by a car. И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина.
Больше примеров...
Надиёй (примеров 4)
Does the DGSE know about my meeting with Nadia? В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур?
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег.
Are you doing something with Nadia El Mansour? Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур?
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур.
Больше примеров...
Надь (примеров 2)
Nadia, who's there? Надь, кто там?
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один.
Больше примеров...
Нади (примеров 63)
I'm working for Nadia's father and I think I've earned his respect. Я работаю в фирме отца Нади и думаю, что уже заслужил к себе уважение.
That wouldn't bring you any closer to Nadia's recovery, now would it? Это не приблизит тебя к выздоровлению Нади, не думаешь?
What's the big deal with Nadia, anyway? Джим, ну что такого особого в этой Нади?
How's Nadia doing up there? Как идут дела у Нади?
I was wrong about Nadia. Я ошибалась на счет Нади.
Больше примеров...
Надиа (примеров 8)
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas. Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий.
Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет)
Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших.
On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии.
In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали.
Больше примеров...
"надия" (примеров 13)
By mid-1994, a grant of 2.1 million Danish kroner was provided for relief operations following the damage caused by cyclone Nadia. К середине 1994 года была выделена субсидия в размере 2,1 млн. датских крон на осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи с целью ликвидации ущерба, причиненного циклоном "Надия".
The Minister for Foreign Affairs also requested the United Nations Development Programme (UNDP) to present the appeal for post-Litanne and Nadia assistance to the donor community. Министр иностранных дел обратился к ПРООН с просьбой призвать сообщество доноров оказать помощь населению, пострадавшему от циклонов "Литан" и "Надия".
Cyclone Nadia hit Mozambique in March 1994, affecting several northern provinces. Циклон "Надия" обрушился на Мозамбик в марте 1994 года, причинив большой ущерб нескольким северным провинциям.
Hotel "Nadia" is where the comfort of our guests is our main commitment. Гостиница "Надия" - это место, где комфорт и забота о гостях является основной нашей миссией.
In the hotel "Nadia" you can find tour guides about the city Ivano-Frankivsk and the region. В гостинице "Надия" Вы сможете воспользоваться услугами экскурсоводов, переводчиков, транспортными услугами по г. Ивано-Франковску и области.
Больше примеров...