| I... I told you. I'm not Nadia. | Я вам сказала - я не Надя. |
| Nadia Comăneci, who competed for Romania in 1976 and 1980, won nine medals. | Надя Команечи (Comăneci), выступавшая за Румынию в 1976 и 1980 годах, выиграла девять медалей. |
| It is based on the anime series Nadia: The Secret of Blue Water. | Точнее, за основу внешности была взята Надя из «Nadia: The Secret of Blue Water». |
| OK, Nadia, you stay with Dimat. | ОК, Надя, остаешься с Диматом. |
| Russia | 2010 | colour | dir N.Mikhalkov, with N.Mikhalkov, O.Menshikov, Nadia Mikhalkova, S.Makovetsky, D.Dyuzhev, E.Mironov, S.Garmash and others. | |зрителям, достигшим 14 лет| реж. Н.Михалков, в ролях Н.Михалков, О.Меньшиков, Надя Михалкова, С.Маковецкий, Д.Дюжев, Е.Миронов, С.Гармаш и др. |
| Not to mention you passed on Nadia. | Не говоря о том, как ты упустил Надю. |
| If anyone can find Nadia, it's this unit. | Если кто-то и может найти Надю, то только ваш отдел. |
| I guess they are and that's why he kidnapped Nadia, to get his diamonds back. | Но я думаю, что они настоящие, поэтому они похитили Надю, чтобы вернуть этот чемоданчик с бриллиантами. |
| Look at Nadia Schilling. | Взгляни на Надю Шиллинг. |
| Uniforms picked up Nadia trying to score over on Roosevelt. | Патрульные задержали Надю, когда та пыталась что-то купить на Рузвельт. |
| Natalie could be Nadia, and Boris... | Натали может быть Надей, а Борис... |
| Well, Nadia and I travel in to work together, every morning. | В общем, мы с Надей каждое утро вместе едем на работу. |
| I just need to make sure that Nadia's okay. | Мне лишь нужно убедиться, что с Надей всё хорошо. |
| Miranda and Nadia are still out there. | Мы все еще не знаем, где Маринда с Надей. |
| I don't know what the future holds for me and Nadia, but I can say I love your daughter. | И я не знаю, какое будущее нас с Надей ждет, но все, что я могу Вам сказать это то, что я люблю Вашу дочь. |
| Sayid set nadia free And has been searching for her ever since. | Саид помог Наде сбежать, и с тех пор искал ее. |
| I called you up here because I have some information about Nadia. | Я позвал тебя, потому что у меня есть кое-какая информация о Наде. |
| If you do one more job for me, you can buy something for Nadia. | Если выполнишь еще одно задание ради меня, сможешь купить что-нибудь Наде. |
| I told Nadia we'd be there at 8:30. | Я сказала Наде что мы будем в 8:30 |
| We went to Nadia. | Мы ходили к Наде - она приказала не вмешиваться. |
| It's the only way the extraction of Nadia's daughter would have been compromised. | Это единственное объяснение тому, что операция по эвакуации дочери Надии была сорвана. |
| This demon lord turns out to be Azh Rafir, Nadia's father, who had devised a mad scheme to use a powerful artifact known as the Blade of Binding to open the gates to the demon world of Sheogh and drown Ashan in chaos. | Этим повелителем демонов оказывается Аз Рафир, отец Надии, разработавший безумный план по использованию мощного артефакта, известного как Клинок принуждения, чтобы открыть врата в мир демонов Шио и погрузить Асхан в хаос. |
| She is known for her role as Nadia in Hany Abu-Assad's film Omar. | Она известна по роли Надии в фильме Хани Абу-Ассада «Омар». |
| Bashar el-Assad demanded that we work through them to free Nadia El-Mansour. | Асад потребовал, чтобы при освобождении Надии Эль-Мансур мы работали через эту НКО. |
| It is the assistant of Nadia the Mansour... working with Amir Mamoun on humanitarian aid from the Commission. | Помощник Надии Эль Мансур. Она сейчас зам Амира Мамуна, комиссара Еврокомиссии по гумпомощи. |
| It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. | Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы. |
| You're starting to loose control, Nadia. | Ты сама сдрейфила, Надья! |
| This isn't a game, Nadia. | Это не игра, Надья. |
| Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. | что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня. |
| Nâdiya (born Nadia Zighem on June 19, 1973) is a French R&B singer. | Надья (фр. Nadiya, настоящее имя Nadia Zighem, 19 июня 1973) - французская R&B исполнительница. |
| Nadia, I'm the happiest in the world people. | Надюша, я самый счастливый на свете человек. |
| Yes, one of the survivors, Nadia. | Да, один из немногих, Надюша. |
| Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
| I have just had to tell you the whole the truth, but, Nadia, I'm afraid. | Я должен сразу был сказать тебе всю правду, но, Надюша, я испугался. |
| Nadia, let's go dancing | Надюша, пойдём танцевать. |
| Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
| That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
| Of being caught before Nadia is released. | Если только раскроют перед тем как Надию освободят. |
| Hezbollah was moving Nadia El-Mansour. | Хезболла перевозила Надию Эль-Мансур. |
| And things seem to be going great until Nadia's struck by a car. | И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина. |
| Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
| They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
| Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
| Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
| Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
| A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
| You texted me from Nadia's phone. | Ты написал мне с телефона Нади. |
| My impression of Nadia Decotis' emotional state when I got in the car with her was that she was under Sergeant Voight's command. | Мое мнение относительно эмоционального состояния Нади ДеКотис, когда я сел с ней в машину она была запугана сержантом Войтом. |
| Well, it's... from Nadia. | От... от Нади. |
| This is an affidavit from Nadia Sobell's lawyer. | Это показания адвоката Нади Собелл. |
| Nadia Shelton's ulcer perforated. | У Нади Шелтон перфорация желудка. |
| Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas. | Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий. |
| Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
| Nadia was born with one. | Надиа родилась с ней. |
| On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. | 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии. |
| Case: al-Kassar, the international embargo buster, and the M.V. Nadia | Фактический материал: Аль-Кассар - действия в обход международного эмбарго и торговое судно «Надиа» |
| On 25 and 26 March 1994, Cyclone Nadia hit Mozambique, causing extensive damage to housing, agriculture and virtually all the basic infrastructure of the northern provinces. | 25-26 марта 1994 года на Мозамбик обрушился ураган "Надия", который нанес значительный ущерб жилищному сектору, сельскому хозяйству и уничтожил практически всю базовую инфраструктуру северных провинций. |
| Cyclone Nadia hit Mozambique in March 1994, affecting several northern provinces. | Циклон "Надия" обрушился на Мозамбик в марте 1994 года, причинив большой ущерб нескольким северным провинциям. |
| As will be recalled, on 24 March 1994, the Mozambican northern central provinces of Nampula, Zambezia, Manica and Sofala were severely stricken by tropical cyclone "Nadia". | Как известно, 24 марта 1994 года от тропического циклона "Надия" серьезно пострадали северные и центральные провинции Мозамбика Нампула, Замбезия, Маника и Софала. |
| Hotel "Nadia" is where the comfort of our guests is our main commitment. | Гостиница "Надия" - это место, где комфорт и забота о гостях является основной нашей миссией. |
| Following the damage caused by cyclone Nadia, relief items valued at 16 million pesetas have been provided. | На цели ликвидации последствий циклона "Надия" была выделена чрезвычайная помощь в размере 16 млн. песет. |