| Nadia Grey just tried to set Marc Rajic on fire. | Надя Грей только что пыталась поджечь Марка Раджика. |
| Nadia Oxford of praised it for its unique platforming mechanics, describing it as the start of a "gluttonous legend". | Надя Оксфорд из похвалила уникальную механику игры, охарактеризовав её как начало «прожорливой легенды». |
| Nadia knows that relationships lead to things. | Надя знает, что отношения ведут к чему-то. |
| A woman named Nadia. | Женщины по имени Надя. |
| Nadia's been compelling him to forget things. | Надя внушала ему забыть некоторые вещи |
| He could have driven her east like he did with Nadia. | Он мог привезти ее на Восток, как и Надю. |
| I guess they are and that's why he kidnapped Nadia, to get his diamonds back. | Но я думаю, что они настоящие, поэтому они похитили Надю, чтобы вернуть этот чемоданчик с бриллиантами. |
| TO THE BEAUTIFUL AND BEGUILING NADIA. | За мою прекрасную и ослепительную Надю. |
| Nadia, The Lonely Sparrow! | Надю, Одинокого воробья! |
| He eventually manages to free himself and quickly learns that Nadia has been left behind after Alexei discovered she was pregnant. | Он видит связанную Надю и узнаёт, что Алексей бросил девушку после того, как выяснилось, что она от него беременна. |
| Donner slept with Nadia last night. | Доннер спал с Надей этой ночью. |
| If you ever had a chance with Nadia, this is it. | Если у тебя и будет какой-нибудь шанс с Надей, то это он и есть. |
| But... what happened to Nadia is truly terrible, and if you want to talk about it, I am so here for you. | Но... то, что случилось с Надей действительно ужасно, и если ты хочешь поговорить о ней, я здесь с тобой. |
| I'll watch after Nadia. | Я присмотрю за Надей. |
| All right, if Nadia's in imminent danger, we need proof to take to Joan. | Хорошо, если над Надей нависла угроза, нам нужно доказать это Джоан. |
| Sayid set nadia free And has been searching for her ever since. | Саид помог Наде сбежать, и с тех пор искал ее. |
| I know that it's you and I know that you care about Nadia. | Я знаю, что это ты и что ты заботишься о Наде. |
| Why would Nadia be compelling me? | Зачем Наде внушать мне? |
| Nadia Comăneci needed a score of 9.925 to tie or more than that to win the gold outright. | Наде Команечи нужна была оценка 9,925 балла, чтобы сравняться или больше, чтобы выиграть «золото». |
| We went to Nadia. | Мы ходили к Наде - она приказала не вмешиваться. |
| Do not touch Nadia El Mansour. | И руки прочь, от Надии Эль Мансур. |
| They are in the office of Nadia El Mansour. | Они в кабинете Надии Аль Мансур. |
| Ben claims Charles Widmore was responsible for Nadia's death. | Бен заявляет, что Чарльз Уидмор был ответственен за смерть Надии. |
| The toughest one to read was one of Fitzhugh's victims, Nadia Swain. | Тяжелее всего читать показания одной из жертв Фитцью - Надии Свейн. |
| It is the assistant of Nadia the Mansour... working with Amir Mamoun on humanitarian aid from the Commission. | Помощник Надии Эль Мансур. Она сейчас зам Амира Мамуна, комиссара Еврокомиссии по гумпомощи. |
| I know you care about Nadia. | Послушай... Я знаю, что тебе дорога Надья. |
| This isn't a game, Nadia. | Это не игра, Надья. |
| I am. Lieutenant Nadia Larkin. | Я, лейтенант Надья Ларкин. |
| Nadia, you have to go. | Надья, ты должна идти. |
| Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. | что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня. |
| Nadia, I'm the happiest in the world people. | Надюша, я самый счастливый на свете человек. |
| Yes, one of the survivors, Nadia. | Да, один из немногих, Надюша. |
| Nadia, I can not believe. | Надюша, мне даже не верится. |
| Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
| I have just had to tell you the whole the truth, but, Nadia, I'm afraid. | Я должен сразу был сказать тебе всю правду, но, Надюша, я испугался. |
| Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
| That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
| What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. | Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур. |
| Of being caught before Nadia is released. | Если только раскроют перед тем как Надию освободят. |
| I don't mean you, I mean Nadia. | Я не про тебя, а про Надию. |
| Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
| They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
| Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
| Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
| Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
| A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
| Cursing Nadia insured that Lauren would do everything in her power to find an antidote to the Fae fever. | Проклятие Нади означало, что Лорен сделает всё, что в её силах, чтобы найти противоядие от лихорадки, поразившей Фэйри. |
| I just got an email saying Area Central's not approving the purchase order for the engraving job on Nadia's stone. | Мне прислали письмо из главка, с отказам оплаты заказа по гравировке на плите Нади. |
| Remember that time Nadia's ex Gregor hitched a ride in your head? | Помнишь то время, когда бывший Нади, Грегор, забрался в твою голову? |
| His western musical education began in Paris in 1932 at the L'Ecole Normale de Musique, in the violin class of Bernard Sinsheimer; the composition class of Nadia Boulanger; and the orchestra class of Diran Alexanian. | Западное музыкальное образование начал в Париже в 1932 году в L'Ecole Normale de Musique, по классу скрипки у Бернарда Синсхеймера; по классу композиции у Нади Буланже; и класс оркестровки у Дирана Алексаняна. |
| NADIA HAS A NEW COACH. | У Нади новый тренер. |
| Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
| Ms. Ita Nadia Kalyanamitra, Women's Communication and Information Centre | Г-жа Ита Надиа Женский центр по связи и информации, "Калианамитра" |
| On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. | 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии. |
| In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. | В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали. |
| Case: al-Kassar, the international embargo buster, and the M.V. Nadia | Фактический материал: Аль-Кассар - действия в обход международного эмбарго и торговое судно «Надиа» |
| On 25 and 26 March 1994, Cyclone Nadia hit Mozambique, causing extensive damage to housing, agriculture and virtually all the basic infrastructure of the northern provinces. | 25-26 марта 1994 года на Мозамбик обрушился ураган "Надия", который нанес значительный ущерб жилищному сектору, сельскому хозяйству и уничтожил практически всю базовую инфраструктуру северных провинций. |
| Because of the difficulties of communication and access and the lack of means of assessment, there will be fuller knowledge at a later date of the damage caused by Litanne and Nadia, in particular. | Из-за проблем с обеспечением связи и недоступности некоторых районов, а также из-за отсутствия средств оценки ущерб, нанесенный циклонами "Литан" и "Надия", в полной мере будет оценен лишь позднее. |
| Hotel "Nadia" is where the comfort of our guests is our main commitment. | Гостиница "Надия" - это место, где комфорт и забота о гостях является основной нашей миссией. |
| In the hotel "Nadia" you can find tour guides about the city Ivano-Frankivsk and the region. | В гостинице "Надия" Вы сможете воспользоваться услугами экскурсоводов, переводчиков, транспортными услугами по г. Ивано-Франковску и области. |
| Following the damage caused by cyclone Nadia, relief items valued at 16 million pesetas have been provided. | На цели ликвидации последствий циклона "Надия" была выделена чрезвычайная помощь в размере 16 млн. песет. |