Because muscle size and strength are related to the extent of their use, denervated muscles are prone to atrophy. | Поскольку размер мышц и их сила связаны со интенсивностью их использования, денервированные мышцы склонны к атрофии. |
The large muscles of the lower body are normally trained before the smaller muscles of the upper body, because these first exercises require more mental and physical energy. | Большие мышцы нижней части тела, как правило, тренируются раньше более малых (слабых) мышц верхней части тела, потому что эти первые упражнения требуют больше умственной (сосредоточенности внимания) и физической энергии. |
COUP-TFII plays a critical role in controlling the development of a number of tissues and organs including heart, blood vessels, muscles and limbs. | COUP-TFII играет важную роль в регуляции развития ряда тканей и органов, включая сердце, кровеносные сосуды, мышцы и конечности. |
I didn't know your face muscles could make that look. | Я не знал, что мышцы твоего лица могут выглядеть таким образом. |
They use the jowls and the muscles and the eyes and ligaments and everything. | Они используют челюсти, Мышцы, Глаза, |
Bodybuilding increases the endurance of muscles, as well as strength, though not as much as if they were the primary goals. | Бодибилдинг увеличивает выносливость мышц, а также силу, хотя не настолько, как если бы это было главной целью. |
The real problem is the weakening of the heart muscles. | Главная проблема - слабость сердечных мышц. |
Ketorolac is used during eye surgery to maintain mydriasis, or the 'relaxing' of the iris muscles that will allow surgeons to perform cataract surgery. | Кеторолак используется во время глазной хирургии для поддержания мидриаза или «расслабления» мышц радужки, что позволит хирургам выполнять операцию по удалению катаракты. |
Often, during this kind of operation, the surgical access to the bone segments is very limited by the presence of the soft tissues: muscles, fat tissue and skin - thus, the correct anatomical repositioning is very difficult to assess, or even impossible. | Часто, во время этого вида операции, хирургический доступ до крайних сегментов очень ограничен из-за присутствия мягких тканей: мышц, жировой ткани и кожи - таким образом, правильное изменение анатомического местоположения очень трудно оценить, или даже невозможный. |
Dr. Thackery's Rejuvenation Liniment treats rheumatism, neuralgia, sciatica, crippled back, lumbago, contracted muscles, toothaches, sprains, kidney pain, liver troubles, heart lameness, leg swellings, and cataracts. | Омолаживающий эликсир Доктора Тэкери справится с ревматизмом, невралгией, радикулитом, горбом, болями в пояснице, судорогой мышц, зубной болью, растяжениями, болью в почках, проблемами с печенью, тахикардией, отёком ног и катарактой. |
I can get past the symmetry and muscles though. | Не могу оставить без внимания эту симметрию и мускулы. |
Well, your labs show that you're significantly dehydrated and your muscles are breaking down a bit. | ваши анализы показывают, что у вас значительное обезвоживание и ваши мускулы немного ослабли |
Gangotri was not suffering from any disease but had damaged her hind muscles and could not stand. | Ганготри не страдала от какой-либо болезни, она просто повредила мускулы на одной из задних ног и не могла стоять. |
All my muscles were tore loose. | Все мои мускулы были разорваны. |
We'll build up those tinker muscles in no time. | Скоро мы нарастим лудильщицкие мускулы. |
You can't control your muscles any more, they go into spasm and you die of exhaustion, in the crab position. | И ты больше не можешь управлять мышцами, они переходят в спазм, и ты умираешь от истощения, в позе краба. |
Remember, she took all those deep breaths, and was, like, shaking her muscles out, like... | Помнишь, она делала глубокие вдохи и трясла своими мышцами так... так... |
It resides not only in the muscles and the breath, but above all in the "energy" which is used, the will which directs it and the feeling which guides it. | Он состоит не только в работе с мышцами и дыханием, но прежде всего в «энергии», которая используется, воли, которая управляет ею, и чувствах, которые ее направляют. |
She had much greater control of all the muscles in her body and was much stronger overall than before. | Она могла управлять всеми мышцами своего тела гораздо лучше и вообще сильно окрепла. |
Control of head muscles is not attained until the third month of age. | Умение управлять мышцами шеи приобретается ребенком лишь к З-месячному возрасту. |
We carry our emotional baggage right here in our muscles. | Мы храним свои эмоциональные проблемы в мышцах. |
The fat is excellent to give ease to the muscles and nerves. | Жир их - замечательное средство для облегчения в мышцах и нервах. |
It affects the joints and the muscles, too. | Она отражается также на суставах и на мышцах. |
It will abate the rigor in the commodore's muscles and allow him to breathe again. | Он ослабит напряжение в мышцах коммодора, и тот снова сможет дышать. |
The capsaicin in the peppers creates heat which is good for sore muscles, and the cocoa butter is gentle on the skin. | Капсаицин в перце создает тепло, которое помогает при боли в мышцах, а какао-масло оказывает мягкое воздействие на кожу. |
As I don't have muscles anyway, so I won't move them. | У меня нет мускулов, поэтому я ими не шевельну. |
I've got more muscles than a New England clam bank. | У меня больше мускулов чем у банка моллюсков Новой Англии. |
No offense, but you are a huge waste of muscles. | Без обид, но ты бесполезная гора мускулов. |
But it takes more than muscles to fight the way Batman does. | Но одних мускулов недостаточно, чтобы сражаться как Бэтмен. |
The full-body massage and application of herbal oils improves muscle recovery and flexibility, which makes Abhyanga a fantastic treatment for those with sore muscles. | Массаж всего тела с применением травяных масел восстанавливает и повышает эластичность мускулов, что делает Абхьянга терапию незаменимой для людей страдающих мышечными болями. |
I don't know what your muscles earn you, but Miss Christopher managed to save a princely sum. | Я не знаю, что ты заработал своими мускулами, но мисс Кристофер сумела припасти хорошенькую сумму. |
With iron muscles and a heart of gold, with 2 strong shoulders to pick up coal. | С железными мускулами, золотым сердцем и мощными плечами, чтобы грузить уголь. |
If you could stop thinking with your muscles you'd know what really needs doing | Если бы ты перестал думать своими мускулами то знал бы, что действительно нужно делать |
Eye movements are generated by six muscles, arranged in three orthogonally-aligned pairs. | Дальнейшее движение глаз осуществляется шестью их мускулами, организованными в три ортогональные пары. |
After she's gone out with a professional athlete who's 10 years younger than I am with 3% body fat and ripped muscles that have been conditioned over a lifetime of two-a-days sweating - | После того, как она встречалась с профессиональным спортсменом на 10 лет младше меня, с 3% жира в организме и накачанными мускулами, сформированными жизнью с тренировками дважды в день - |
Nerves stimulate muscles to move by creating a small electrical current. | Нервы подают сигнал мышцам двигаться, с помощью слабых электрических токов. |
When the right amount of compression is used (will vary depending on body area, typically in the range of 10 to 25 mmHg), improving venous return and oxygenation to working muscles. | Когда используется нужное количество компрессии (варьируется в зависимости от области тела, обычно в диапазоне от 10 до 25 мм РТ. ст.), улучшается венозный отток и поступление кислорода к работающим мышцам. |
Give me a big old yarn ball of muscles to distract me. | Дай своим упругим мышцам отвлечь меня. |
It's also very close to the innervation of respiratory muscles. | А ещё она слишком близка к иннервационным дыхательным мышцам. |
Now, what you see, by the way, at the top there, are some of the neural activations being fed into the virtual muscles. | Кстати, в верхней части экрана отображаются сигналы, которые нейроны передают виртуальным мышцам. |
"Why don't you touch my steel muscles, miss?" | "А вы не хотите не коснуться моей стальной мускулатуры, барышня?" |
By using these muscles to scan the surroundings with the midband, they can add information about forms, shapes, and landscape, which cannot be detected by the upper and lower hemispheres of the eyes. | С помощью этой мускулатуры рак-богомол осматривает окружение через среднюю полосу, собирая информацию о формах, силуэтах и местности, недоступную верхней и нижней полусферам глаза. |
The device comprises a housing capable of elastic deformation under the action of the temporal and/or masseter muscles, a Hall sensor and a permanent magnet, which are mounted inside the housing with the possibility of shifting with respect to one another upon elastic deformation of the housing. | Устройство включает корпус, выполненный с возможностью упругой деформации под действием височной и/или жевательной мускулатуры, датчик Холла и постоянный магнит, установленные внутри корпуса с возможностью взаимного смещения при упругой деформации корпуса. |
While their cell bodies are found in the central nervous system (CNS), a motor neurons are also considered part of the somatic nervous system-a branch of the peripheral nervous system (PNS)-because their axons extend into the periphery to innervate skeletal muscles. | В то время как тела альфа-мотонейронов располагаются в центральной нервной системе (ЦНС), а-мотонейроны также считаются частью соматической нервной системы - отдела периферической нервной системы (ПНС) - поскольку их аксоны идут в составе периферических нервов для иннервации скелетной мускулатуры. |
Overactivity of facial mimic muscles leads to occurrence of wrinkles, i.e. | Результатом повышенной активности лицевой мимической мускулатуры является образование морщин: т.н. |
No, I believe it is in my muscles. | Нет. Я думаю, она в моих мускулах. |
Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. | За этими кулаками была огромная сила, и я не о мускулах говорю. |
Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and breathing. | Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании. |
Now... did you feel power in your hands, in your muscles? | Сейчас... вы чувствуете силу в ваших руках, в ваших мускулах? |
With his 18-story shoulder muscles. | И о его 18-этажных мускулах. |
Power supplied to Brachial muscles in both arms. | Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
Let the muscles sag naturally. | ѕозволь своим мускулам отдохнуть. |
They're Jazzercising Fry's muscles. | Смотрите, они делают джазерсайзинг его мускулам. |
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons, | Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо. |
In mantis shrimps, the movement of the stalked eye is unusually free, and can be driven up to 70º in all possible axes of movement by eight eyecup muscles divided into six functional groups. | Движения глаз раков-богомолов необыкновенно свободны по любой оси - вплоть до 70 градусов - благодаря 8 независимым глазным мускулам, объединённым в 6 групп. |
Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. | Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |
Its red muscles are located deep within the body, adjacent to the spine, and its lateral rete is composed of over 4,000 small arteries arranged in bands. | Их красная мускулатура, расположенная глубоко внутри тела, прикреплена к позвоночнику, а латеральная сеть состоит из более чем 4000 мелких артерий, собранных в сосудистые полосы. |
Water exercises strengthen muscles, improves cardio vascular system and lungs of a mother as well as a baby. | Во время занятий в бассейне укрепляется мускулатура, стабилизируется кровообращение, тренируется сердечно-сосудистая, дыхательная системы как у мамы, так и у малыша. |
His muscles were not as big as yours. | Его мускулатура совсем не такая внушительная как у тебя. |
Sure, and in the meantime you've got the muscles. | Несомненно, но вместе с этим у ты получила гору мускул. |
Just saw the twitch in one of your muscles. | Просто увидел как вздрогнул ваш мускул. |
He may soon lose the use of his vital facial muscles and become totally paralysed. | Он может вскоре лишиться возможности использовать свой жизненно важный мускул, и его полностью парализует. |
It's the Mr Muscles contest and I want to win that title before I retire. | Сегодня конкурс "Мистер Мускул", и я хочу выиграть этот титул прежде, чем уйду в отставку. |
Make sure your mouth isn't bigger than your muscles are strong. | Вот так, когда самый натренированный мускул - язык. |
But you're almost too healthy, with all your muscles. | Но ты в прекрасной форме, такой мускулистый. |
Because it's funny, in my mind he had more muscles. | Забавно, я думал, что он более мускулистый. |
Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |
Okay, book him, Muscles. | Ладно, оформи его, Мускулистый. |
Then this morning, I saw the comments on Twitter, and some people c-called me names and said I wasn't ripped, and they said I was fat, and I didn't have muscles. | И думал, что все будут мною восхищаться, но сегодня утром в комментах Твиттера я увидел, что некоторые меня обзывают и пишут, что я не накачан, и что я жирный, а не мускулистый. |