And my muscles are remembering their skills. | И мои мышцы помнят свои навыки. |
Your muscles must be sore from all the work today. | Должно быть, ваши мышцы болят после всей сегодняшней работы. |
There are cases when cheating is beneficial, as is the case where weaker groups become the weak link in the chain and the target muscles are never fully exercised as a result. | Есть случаи, когда обман выгоден, как и в случае слабых групп, где самое слабое звено в цепи и целевые мышцы никогда не используются в полной мере, как результат. |
You know, using those other muscles. | Хочу использовать и другие мышцы. |
The servos in the front legs, we had to shape those like muscles. | Мы должны были сформировать сервоприводы в передних ногах так, чтобы они выглядели, как мышцы. |
When you cough, there are thousands of unseen muscles that suddenly spring into action. | Есть много невидимых мышц, которые, когда ты кашляешь неожиданно приходят в движение. |
Diplopia, commonly referred to as double vision, can result if one of the eye's extrinsic muscles are weaker than the other. | Диплопия (как правило, так называют двоение в глазах) может произойти, если одна из внешних мышц глаза слабее, чем другая. |
Deep muscles of the back. | Укрепление глубоких мышц спины. |
In a severe, or grand mal, seizure... a person may lose consciousness for several minutes... and suffer involuntary contractions of all the muscles of the body. | При сильных эпилептических припадках часто наблюдается потеря сознания на несколько минут и непроизвольные сокращение всех мышц тела. |
It consists of the semimembranosus, adductor, sartorius and pectinate muscles and the gracilis muscle that covers all the muscles from the medial side, the gemellus muscles, the quadratus femoris and the obturator externus and obturator internum. | Состоит из полуперепончатой, приводящей, портняжной, гребешковой мышц, стройной, покрывающей все мышцы с медиальной стороны, двойничных мышц, квадратной мышцы бедра и наружной и внутренней запирательных мышц... |
Phwoar! Them bloody muscles! | Какие же у них мускулы! |
Like, really push down on my muscles. | По-настоящему дави мои мускулы. |
We don't just tumble around and flex our muscles. | Мы не только выполняем перевороты и напрягаем мускулы. |
Hill has also commented extensively about how American culture encourages women to be passive and to forego developing muscles, which makes it harder for them to excel at climbing. | Неоднократно Хилл сетовала на то, что американская культура подвигает женщину к тому, чтобы быть пассивной и сначала накачивать мускулы, а не совершенствовать навыки, что препятствует их успеху в скалолазании. |
I think we're going to have to exercise some muscles we either don't have or that have atrophied or something, a civic muscle, a thrifty muscle, a generous muscle. | Я думаю нам придется напрячь мускулы которые у нас отсутствуют или атрофировались гражданские мускулы, мускулы бережливости, мускулы щедрости. |
The wires were threaded subcutaneously between the muscles and skin. | Провода были зашиты между мышцами и кожей. |
Potassium is vital for the communication between the nerves and the muscles. | Калий необходим для связи между нервами и мышцами. |
This definition indicates that when the head is upright, the eye is restricted in movement due to problems with muscles and tendons that surround the eye. | Это определение означает, что когда голова находится в вертикальном положении, глаза ограничены в движениях из-за проблем с мышцами и сухожилиями, которые окружают глаз. |
Remember, she took all those deep breaths, and was, like, shaking her muscles out, like... | Помнишь, она делала глубокие вдохи и трясла своими мышцами так... так... |
They actually are a fish that is endothermic - powers through the ocean with warm muscles like a mammal. | Тунец является теплокровной рыбой: он передвигается по океану с тёплыми, как у млекопитающих, мышцами. |
We carry our emotional baggage right here in our muscles. | Мы храним свои эмоциональные проблемы в мышцах. |
I could feel it in my muscles. | Я чувствовала его в своих мышцах. |
Glycogen is made primarily by the liver and the muscles, but can also be made by glycogenesis within the brain and stomach. | Гликоген в первую очередь образовывается в печени и мышцах, но также может вырабатываться гликогеногенезом в головном мозге и желудке. |
Not long enough for her airways to became inflamed and swollen causing her surrounding muscles to contract, and her-her bronchial tubes | Этого недостаточно, чтобы её дыхательные пути воспалились и опухли, вызывая в окружающих мышцах сокращения, и сужая её |
So the fact that not only did cancer not seem to originate in skeletal muscles, but cancer didn't seem to go to skeletal muscle - there seemed to be something here. | Так что тот факт, что рак не только не образуется в мышцах, но и не стремиться в мышцу - дает нам пищу для размышлений. |
As I don't have muscles anyway, so I won't move them. | У меня нет мускулов, поэтому я ими не шевельну. |
I understood fear lived in our deepest being... and that a mountain of muscles or a thousand soldiers could not change a thing. | Я понял, что страх живет глубоко внутри каждого из нас... и что гора мускулов... или 1000 солдат не могут ничего изменить. |
Good heavens, no! Women have muscles! | У женщин нет мускулов. |
The Privatklinik am Wittenbergplatz only offers facelifts with a deep remodelling of the retaining structure, thus the muscles and ligaments. | Он всегда настаивает на применении методов, которые имеют долговременные результаты. Таким образом, например, лифтинг (подтяжка лица), в частной клинике на Виттенбергплац, проводится только вместе с реконструкцией поддерживающих структур, то есть мускулов и связок. |
The full-body massage and application of herbal oils improves muscle recovery and flexibility, which makes Abhyanga a fantastic treatment for those with sore muscles. | Массаж всего тела с применением травяных масел восстанавливает и повышает эластичность мускулов, что делает Абхьянга терапию незаменимой для людей страдающих мышечными болями. |
I don't know what your muscles earn you, but Miss Christopher managed to save a princely sum. | Я не знаю, что ты заработал своими мускулами, но мисс Кристофер сумела припасти хорошенькую сумму. |
With iron muscles and a heart of gold, with 2 strong shoulders to pick up coal. | С железными мускулами, золотым сердцем и мощными плечами, чтобы грузить уголь. |
Sounds like a typical bureaucrat flexing his muscles. | Звучит так, будто типичный бюрократ поигрывает своими мускулами. |
They grew bigger and developed fins equipped with muscles that enabled them to swim with speed and power. | Они стали больше, у них развились плавники, оснащенные мускулами, позволившими им быстро передвигаться в воде. |
Your muscles got muscles. | Твои мышцы стали мускулами. |
Well if I choose the left-hand path, I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time. | Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени. |
Give me a big old yarn ball of muscles to distract me. | Дай своим упругим мышцам отвлечь меня. |
A secondary cause of muscle atrophy is that denervated muscles are no longer supplied with trophic factors from the a-MNs that innervate them. | Вторичной причиной атрофии мышц является то, что к денервированным мышцам больше не поступают трофические факторы из иннервирующих их а-МН. |
You hook these up - in this case, to the virtual muscles of that two-legged creature here - and hope that it does something interesting. | А потом привязываете их, в нашем случае, к виртуальным мышцам вот этого двуногого существа и надеетесь, что оно сделает что-нибудь интересное. |
Now, what you see, by the way, at the top there, are some of the neural activations being fed into the virtual muscles. | Кстати, в верхней части экрана отображаются сигналы, которые нейроны передают виртуальным мышцам. |
With these, you'll have 50 pounds of He-Man muscles on you. | С этим вы получите 50 фунтов мускулатуры, достойной настоящего мужчины. |
By using these muscles to scan the surroundings with the midband, they can add information about forms, shapes, and landscape, which cannot be detected by the upper and lower hemispheres of the eyes. | С помощью этой мускулатуры рак-богомол осматривает окружение через среднюю полосу, собирая информацию о формах, силуэтах и местности, недоступную верхней и нижней полусферам глаза. |
In later pantolestids there is a prominent cranial crest combined with strong spinal processes, indicating the presence of strong neck muscles needed by swimmers that constantly hold their heads above the water surface. | У более поздних представителей группы заметен черепной гребень в сочетании с заметными невральными дугами позвонков, что свидетельствует о наличии сильной шейной мускулатуры, необходимой при плавании, чтобы постоянно держать голову над поверхностью воды. |
The device comprises a housing capable of elastic deformation under the action of the temporal and/or masseter muscles, a Hall sensor and a permanent magnet, which are mounted inside the housing with the possibility of shifting with respect to one another upon elastic deformation of the housing. | Устройство включает корпус, выполненный с возможностью упругой деформации под действием височной и/или жевательной мускулатуры, датчик Холла и постоянный магнит, установленные внутри корпуса с возможностью взаимного смещения при упругой деформации корпуса. |
While their cell bodies are found in the central nervous system (CNS), a motor neurons are also considered part of the somatic nervous system-a branch of the peripheral nervous system (PNS)-because their axons extend into the periphery to innervate skeletal muscles. | В то время как тела альфа-мотонейронов располагаются в центральной нервной системе (ЦНС), а-мотонейроны также считаются частью соматической нервной системы - отдела периферической нервной системы (ПНС) - поскольку их аксоны идут в составе периферических нервов для иннервации скелетной мускулатуры. |
Painless childbirth isn't about muscles... It's about controlling your body. | В безболезненных родах дело не в мускулах... а в умении контролировать свое тело. |
No, I believe it is in my muscles. | Нет. Я думаю, она в моих мускулах. |
Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and breathing. | Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании. |
Now... did you feel power in your hands, in your muscles? | Сейчас... вы чувствуете силу в ваших руках, в ваших мускулах? |
With his 18-story shoulder muscles. | И о его 18-этажных мускулах. |
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. | Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
Let the muscles sag naturally. | ѕозволь своим мускулам отдохнуть. |
They're Jazzercising Fry's muscles. | Смотрите, они делают джазерсайзинг его мускулам. |
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons, | Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо. |
In mantis shrimps, the movement of the stalked eye is unusually free, and can be driven up to 70º in all possible axes of movement by eight eyecup muscles divided into six functional groups. | Движения глаз раков-богомолов необыкновенно свободны по любой оси - вплоть до 70 градусов - благодаря 8 независимым глазным мускулам, объединённым в 6 групп. |
Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. | Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |
Its red muscles are located deep within the body, adjacent to the spine, and its lateral rete is composed of over 4,000 small arteries arranged in bands. | Их красная мускулатура, расположенная глубоко внутри тела, прикреплена к позвоночнику, а латеральная сеть состоит из более чем 4000 мелких артерий, собранных в сосудистые полосы. |
Water exercises strengthen muscles, improves cardio vascular system and lungs of a mother as well as a baby. | Во время занятий в бассейне укрепляется мускулатура, стабилизируется кровообращение, тренируется сердечно-сосудистая, дыхательная системы как у мамы, так и у малыша. |
His muscles were not as big as yours. | Его мускулатура совсем не такая внушительная как у тебя. |
Just saw the twitch in one of your muscles. | Просто увидел как вздрогнул ваш мускул. |
He may soon lose the use of his vital facial muscles and become totally paralysed. | Он может вскоре лишиться возможности использовать свой жизненно важный мускул, и его полностью парализует. |
We'll catch you later, Dr. Muscles. | Мы потом поболтаем, мистер Мускул. |
Your muscles have memory. | У твоих мускул есть память. |
Make sure your mouth isn't bigger than your muscles are strong. | Вот так, когда самый натренированный мускул - язык. |
But you're almost too healthy, with all your muscles. | Но ты в прекрасной форме, такой мускулистый. |
I'm grateful that he has so many muscles and he's willing to kiss me. | Я благодарен, что он весь такой мускулистый и сам всегда меня целует. |
Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |
Okay, book him, Muscles. | Ладно, оформи его, Мускулистый. |
Then this morning, I saw the comments on Twitter, and some people c-called me names and said I wasn't ripped, and they said I was fat, and I didn't have muscles. | И думал, что все будут мною восхищаться, но сегодня утром в комментах Твиттера я увидел, что некоторые меня обзывают и пишут, что я не накачан, и что я жирный, а не мускулистый. |