| And my muscles are remembering their skills. | И мои мышцы помнят свои навыки. |
| The respiratory muscles unlike most other muscles, work automatically. | Дыхательные мышцы в отличие от большинства других мышц работают автоматически |
| The large muscles of the lower body are normally trained before the smaller muscles of the upper body, because these first exercises require more mental and physical energy. | Большие мышцы нижней части тела, как правило, тренируются раньше более малых (слабых) мышц верхней части тела, потому что эти первые упражнения требуют больше умственной (сосредоточенности внимания) и физической энергии. |
| It's the same expressionusing the same muscles. | Одни и те же эмоции используют одни и те же мышцы. |
| Each module included a well-developed band of dorso-ventral muscles running from the top to the single, broad, muscular "foot", and smaller transverse ventral muscles from side to side on the underside of the body. | Каждый модуль включает хорошо развитые дорсо-вентральные мышцы, идущие из верхней части широкой мускульной ноги и поперечные вентральные мышцы меньшего размера в нижней части тела. |
| Tasks are symbolic - I want to drink, I want to dance - but the movement system has to contract 600 muscles in a particular sequence. | Задачи символичные - я хочу пить, я хочу танцевать - а двигательная система должна сокращать 600 мышц в определённой последовательности. |
| Good for the leg muscles. | МАЛЬЧИК 1: Хорошо для мышц ног. |
| The numb feeling was his muscles becoming paralyzed. | Онемение было вызвано параличем мышц. |
| You have a contracture, here in the neck muscles. | Всё это результат сокращений мышц, в области верхних шейных позвонков. |
| Whereas nature tends to be small, and curved, and it bends and twists, and has legs instead, and appendages, and has many muscles and many, many sensors. | Тогда как природа, напротив, стремится сделать компактным, с плавными линиями; всё гнётся, скручивается, с ногами и отростками; а так же много мышц и много сенсоров. |
| Massive neck muscles enable them to shovel five tonnes of snow a day. | Мощные шейные мускулы позволяют ему раскидывать 5 тонн снега в день. |
| The body was taken back to the courtroom at Shire Hall, where it was slit open along the abdomen to expose the muscles. | Тело отнесли обратно в зал суда в здании городской администрации, где оно было вскрыто вдоль брюшной полости, чтобы выставить на обозрение мускулы. |
| Hear her muscles coil. | Как звенят её мускулы. |
| All my muscles were tore loose. | Все мои мускулы были разорваны. |
| Hill has also commented extensively about how American culture encourages women to be passive and to forego developing muscles, which makes it harder for them to excel at climbing. | Неоднократно Хилл сетовала на то, что американская культура подвигает женщину к тому, чтобы быть пассивной и сначала накачивать мускулы, а не совершенствовать навыки, что препятствует их успеху в скалолазании. |
| In doing so, fasciae provide a supportive and movable wrapping for nerves and blood vessels as they pass through and between muscles. | Обеспечения благоприятной и подвижной упаковки для нервов и кровеносных сосудов, когда они проходят через или между мышцами. |
| Yes, exactly like me except with huge muscles and a chiseled jaw and perfect teeth. | Да, именно так, как я, только с огромными мышцами, мощной челюстью и идеальными зубами. |
| Shoulder (blade) is prepared from a forequarter and consists of the scapular, humerus and fore shank bones together with associated muscles. | Плечо (лопатку) получают из передней четвертины; она состоит из лопаточной и плечевой костей и большой берцовой кости вместе с прилегающими к ним мышцами. |
| It resides not only in the muscles and the breath, but above all in the "energy" which is used, the will which directs it and the feeling which guides it. | Он состоит не только в работе с мышцами и дыханием, но прежде всего в «энергии», которая используется, воли, которая управляет ею, и чувствах, которые ее направляют. |
| All these young guys come searching with their mustaches and their big muscles | Все эти молодые парни с усами и накачанными мышцами |
| She had more power in her leg muscles and was able to use them to push against things. | У нее стало больше силы в мышцах ног и она могла отталкиваться ими от предметов. |
| You are all paralysed by a selective field that neutralizes nerve impulses to the voluntary muscles. | Вы все парализованы избирательным полем, нейтрализующим нервные импульсы в мышцах. |
| This condition is frequently experienced in the form of recurrent psychosomatic symptoms, such as migraines, pains in joints and muscles, general fatigue and the inability to do even normal daily activities. | Это состояние нередко проявляется в форме периодически возникающих психосоматических симптомов, таких как мигрени, боли в суставах и мышцах, общая усталость и неспособность выполнять даже самые обычные повседневные действия. |
| There's hemorrhaging in the strap muscles and the garrote line has a slight cross right here. | Здесь кровотечение на шейных мышцах и след от удавки перекрещается здесь. |
| 'They think it's the intensity that counts breaking down the stored glycogen in muscles 'so much more effectively than moderate exercise like jogging.' | Считается, что это интенсивность упражнений способствует разрушению запасов гликогена в мышцах гораздо эффективнее, чем умеренные физические упражнения, такие как бег трусцой. |
| What woman doesn't love the sight of glistening muscles? | Какой женщине не понравится вид переливающихся мускулов? |
| You mean besides good looks, muscles and three surfing championships under his belt? | Кроме обаяния, мускулов и трех побед на чемпионатах по сёрфингу? |
| He has too many muscles. | У него слишком много мускулов. |
| Different zones of hardness resulting from the special technology designed in three-dimensional cellular structure, the sleeping even offer support for orthopedic spine and relaxation of muscles of the whole body. | Различные зоны жесткости, которые получены в результате изготовленной по специальной технологии клеточной трехизмерной структуры, предлагюет спящим равномерную ортопедическую опору позвоночника и релаксацию мускулов всего тела. |
| No offense, but you are a huge waste of muscles. | Без обид, но ты бесполезная гора мускулов. |
| It uses its ability the way we would use our muscles and teeth if necessary to stay alive. | Оно пользуется способностями, как мы - мускулами и зубами, чтобы выжить. |
| 'And led by a president busy flexing his muscles on the world stage...' | Во главе с президентом, играющим мускулами на мировой арене. |
| Russia is also flexing its muscles over the question of Kosovo's future, raising objections in the United Nations Security Council to the UN's plan for independence and openly supporting Serbia's quest to maintain its supremacy over Kosovo. | Россия также играет своими мускулами в вопросе о будущем Косово, выдвигая возражения в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций против плана ООН о независимости и открыто поддерживая стремления Сербии сохранить свою власть над Косово. |
| Cephalopods such as the octopus have complex chromatophore organs controlled by muscles to achieve this, whereas vertebrates such as chameleons generate a similar effect by cell signalling. | Головоногие, например осьминоги, имеют сложные хроматофорные органы, управляемые мускулами которые позволяют сменить цвет, в то время как позвоночные, например хамелеоны, добиваются аналогичного эффекта с помощью клеточной сигнализации. |
| What first strikes one in this grandiose tableau, where Danteau figures reminiscent of those in Rome's Sistine Chapel writhe and strain, are the apocalyptic scenes in a cold decor, tormented people with knotted muscles raising their arms to the sky in attitudes of despair. | Что мы извлекаем прежде всего из этой грандиозной мизансцены, на которой бьются и корчатся дантовские персонажи, напоминающие персонажи Сикстинской капеллы, - так это апокалипсические сцены в холодном декоре: изможденные персонажи с конвульсирующими мускулами в отчаянных позах вздымают руки к небу. |
| Nerves stimulate muscles to move by creating a small electrical current. | Нервы подают сигнал мышцам двигаться, с помощью слабых электрических токов. |
| Give me a big old yarn ball of muscles to distract me. | Дай своим упругим мышцам отвлечь меня. |
| Another potential health problem is spinal muscular atrophy (SMA), another genetically inherited disease which causes the loss of the spinal-cord neurons which activate the skeletal muscles of the trunk and limbs. | Ещё одна потенциальная проблема со здоровьем - спинальная мышечная атрофия (СМА), также генетически обусловленное (аутосомно-рецессивного наследования) заболевание, при котором поражаются нейроны спинного мозга, проводящие импульсы к скелетным мышцам туловища и конечностей. |
| Increases your red cell count and it allows your muscles to work harder for up to 12 hours. | Это повышает количество красных кровяных телец и позволяет твоим мышцам следующие 12 часов работать интенсивнее. |
| Swimming is primarily a cardiovascular/aerobic exercise due to the long exercise time, requiring a constant oxygen supply to the muscles, except for short sprints where the muscles work anaerobically. | Плавание является прежде всего аэробным упражнением благодаря своему длительному времени, оно требует постоянного притока кислорода к мышцам, за исключением коротких спринтерских дистанций, когда мышцы работают анаэробно. |
| With these, you'll have 50 pounds of He-Man muscles on you. | С этим вы получите 50 фунтов мускулатуры, достойной настоящего мужчины. |
| Most abdominal and pelvic pain can be caused by pressure points in the abdominal and pelvic muscles. | Большинство брюшной и тазовой боли могут быть вызваны точки давления в брюшной и тазовой мускулатуры. |
| The nectar causes their bodies to produce female butterfly hormones, building up their flapping muscles, but also making them irresistibly attracted to Fry. | Этот нектар вызывает в их телах выработку гормонов самки бабочки, приводящих к росту маховой мускулатуры, а ещё - вызывающих непреодолимое влечение к Фраю. |
| By using these muscles to scan the surroundings with the midband, they can add information about forms, shapes, and landscape, which cannot be detected by the upper and lower hemispheres of the eyes. | С помощью этой мускулатуры рак-богомол осматривает окружение через среднюю полосу, собирая информацию о формах, силуэтах и местности, недоступную верхней и нижней полусферам глаза. |
| While their cell bodies are found in the central nervous system (CNS), a motor neurons are also considered part of the somatic nervous system-a branch of the peripheral nervous system (PNS)-because their axons extend into the periphery to innervate skeletal muscles. | В то время как тела альфа-мотонейронов располагаются в центральной нервной системе (ЦНС), а-мотонейроны также считаются частью соматической нервной системы - отдела периферической нервной системы (ПНС) - поскольку их аксоны идут в составе периферических нервов для иннервации скелетной мускулатуры. |
| Painless childbirth isn't about muscles... It's about controlling your body. | В безболезненных родах дело не в мускулах... а в умении контролировать свое тело. |
| Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. | За этими кулаками была огромная сила, и я не о мускулах говорю. |
| Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and breathing. | Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании. |
| When that dust was inhaled or ingested, it hid in the lungs, kidneys, large organs, bones and muscles, causing many illnesses and genetic deformities resembling those found among the victims of the nuclear bombing of Hiroshima and Nagasaki. | При вдыхании или глотании этой пыли она оседает в легких, почках, крупных органах, костях и мускулах, вызывая много болезней и генетических уродств, наподобие тех, которые обнаруживаются у жертв ядерной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. |
| A total build up of muscles. | Все в мускулах, ни на что другое места не остается! |
| Power supplied to Brachial muscles in both arms. | Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
| Let the muscles sag naturally. | ѕозволь своим мускулам отдохнуть. |
| They're Jazzercising Fry's muscles. | Смотрите, они делают джазерсайзинг его мускулам. |
| Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons, | Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо. |
| In mantis shrimps, the movement of the stalked eye is unusually free, and can be driven up to 70º in all possible axes of movement by eight eyecup muscles divided into six functional groups. | Движения глаз раков-богомолов необыкновенно свободны по любой оси - вплоть до 70 градусов - благодаря 8 независимым глазным мускулам, объединённым в 6 групп. |
| Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. | Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
| She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |
| Its red muscles are located deep within the body, adjacent to the spine, and its lateral rete is composed of over 4,000 small arteries arranged in bands. | Их красная мускулатура, расположенная глубоко внутри тела, прикреплена к позвоночнику, а латеральная сеть состоит из более чем 4000 мелких артерий, собранных в сосудистые полосы. |
| Water exercises strengthen muscles, improves cardio vascular system and lungs of a mother as well as a baby. | Во время занятий в бассейне укрепляется мускулатура, стабилизируется кровообращение, тренируется сердечно-сосудистая, дыхательная системы как у мамы, так и у малыша. |
| His muscles were not as big as yours. | Его мускулатура совсем не такая внушительная как у тебя. |
| Sure, and in the meantime you've got the muscles. | Несомненно, но вместе с этим у ты получила гору мускул. |
| We'll catch you later, Dr. Muscles. | Мы потом поболтаем, мистер Мускул. |
| It's the Mr Muscles contest and I want to win that title before I retire. | Сегодня конкурс "Мистер Мускул", и я хочу выиграть этот титул прежде, чем уйду в отставку. |
| Your muscles have memory. | У твоих мускул есть память. |
| Make sure your mouth isn't bigger than your muscles are strong. | Вот так, когда самый натренированный мускул - язык. |
| I'm grateful that he has so many muscles and he's willing to kiss me. | Я благодарен, что он весь такой мускулистый и сам всегда меня целует. |
| I need good solid macho muscles... for the Circus Maximus! | Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус. |
| Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |
| You found plenty of 'em, too, didn't you, Muscles? | Ты их тоже много нашел, не так ли, Мускулистый? |
| Then this morning, I saw the comments on Twitter, and some people c-called me names and said I wasn't ripped, and they said I was fat, and I didn't have muscles. | И думал, что все будут мною восхищаться, но сегодня утром в комментах Твиттера я увидел, что некоторые меня обзывают и пишут, что я не накачан, и что я жирный, а не мускулистый. |