| The stabilizing muscles in the waist should be trained last. | Стабилизирующие мышцы талии следует тренировать последними. |
| The appropriate muscles are then repositioned in order to allow the eye to move properly. | Соответствующие мышцы репозиционируют, чтобы позволить глазу двигаться правильно. |
| Patients with spinal accessory nerve palsy often exhibit signs of lower motor neuron disease such as diminished muscle mass, fasciculations, and partial paralysis of the sternocleidomastoid and trapezius muscles. | Пациенты с параличем спинального добавочного нерва часто демонстрируют признаки заболевания нижних двигательных нейронов, такие как уменьшение мышечной массы, фасцикуляция и частичный паралич грудино-ключично-сосцевидной и трапециевидной мышцы. |
| Up there, we just see muscles as tissue composed of fibers capable of contracting, but down here? | Там, наверху, мы просто видим мышцы как ткань состоит из волокон, способных сокращаться. но здесь? |
| Guided by the endoscope, the surgeon frees the skin near the muscles of the forehead and the muscles between the eyebrows. | Хирург под эндоскопическим контролем отслаивает кожу по направлению волокон лобной мышцы и мышц, расположенных между бровями. |
| Tasks are symbolic - I want to drink, I want to dance - but the movement system has to contract 600 muscles in a particular sequence. | Задачи символичные - я хочу пить, я хочу танцевать - а двигательная система должна сокращать 600 мышц в определённой последовательности. |
| The present invention relates to devices for exercising separate portions of the body or entire groups of muscles simultaneously, and can be used for developing the main motor qualities: strength, endurance, flexibility, dexterity and coordination. | Изобретение относится к устройствам, предназначенным для тренировки, как отдельных частей тела, так и целых групп мышц одновременно и может быть использовано для развития основных двигательных качеств: силы, выносливости, гибкости, ловкости и координации. |
| It's good for the wrist muscles. | Это полезно для мышц запястья. |
| It consists of the semimembranosus, adductor, sartorius and pectinate muscles and the gracilis muscle that covers all the muscles from the medial side, the gemellus muscles, the quadratus femoris and the obturator externus and obturator internum. | Состоит из полуперепончатой, приводящей, портняжной, гребешковой мышц, стройной, покрывающей все мышцы с медиальной стороны, двойничных мышц, квадратной мышцы бедра и наружной и внутренней запирательных мышц... |
| Enjoy the luxurious range of heat and cooling experiences which cleanse body and skin, relax and soothe aching muscles and prepare your body and mind for the treatment experience to follow. | Воспользуйтесь многочисленной гаммой горячих и холодных течений, очищающих тело и разум, расслабляющих напряжение мышц и подготавливающих тело и разум к выбранной оздоровительной процедуре. |
| All you needed was muscles or a mustache. | Всё, что было нужно - это мускулы и усы. |
| Gangotri was not suffering from any disease but had damaged her hind muscles and could not stand. | Ганготри не страдала от какой-либо болезни, она просто повредила мускулы на одной из задних ног и не могла стоять. |
| 'Cause you want your muscles to pop, you understand? | Потому что вы хотите, чтобы ваши мускулы были крутыми, вы понимаете? |
| Complicating matters, the same act involving the same genes, muscles and so forth, can sometimes be seen as criminally aggressive and sometimes as doing your duty. | Еще более усложняя дело, одно и то же действие, включающее те же гены, мускулы и так далее, иногда может рассматриваться как агрессивное с криминальной точки зрения и иногда как «выполнение ваших обязанностей». |
| Muscles can't buy mad dog. | Мускулы не могут купить выпивку. |
| I don't need to hide behind my muscles, like you do. | Мне не нужно скрываться за своими мышцами, как ты. |
| The shoulders remain firmly attached to the neck by the connected muscles of the M. trapezius. | Лопатки остаются полностью присоединенными к шее трапециевидными мышцами. |
| They vibrate their wing muscles to generate their own internal heat - and can get airborne as early as five a.m. | Они вибрируют мышцами крыльев, генерируя внутреннее тепло, и поднимаются в воздух уже в пять часов утра. |
| Action units (AUs) are the fundamental actions of individual muscles or groups of muscles. | Двигательные единицы (ДЕ) представляют собой основные движения, совершаемые отдельными мышцами или группой мышц. |
| You won't turn into a body-builder with steel muscles , - claims Green, but will quickly give a nice shape and tone to your arms, as muscles will get stronger after muscle-strengthening exercises. | Вы не превратитесь в культуриста с мощными мышцами, утверждает Грин, но довольно быстро сможете придать рукам желаемую форму и поднять тонус, так как мышцы рук очень быстро укрепляются благодаря силовым упражнениям. |
| Well, I can see the tension in your muscles from here. | Я прямо отсюда вижу напряжение в твоих мышцах. |
| Blood flow in the legs that are not well leave the tissue metabolism of lactic acid which accumulates in the leg muscles. | Кровоток в ногах, которые не вполне оставить метаболизм тканей молочную кислоту, которая накапливается в мышцах ног. |
| It will abate the rigor in the commodore's muscles and allow him to breathe again. | Он ослабит напряжение в мышцах коммодора, и тот снова сможет дышать. |
| This condition is frequently experienced in the form of recurrent psychosomatic symptoms, such as migraines, pains in joints and muscles, general fatigue and the inability to do even normal daily activities. | Это состояние нередко проявляется в форме периодически возникающих психосоматических симптомов, таких как мигрени, боли в суставах и мышцах, общая усталость и неспособность выполнять даже самые обычные повседневные действия. |
| Say goodbye to sore muscles! | Попрощайся с болью в мышцах! |
| Listen, and I used to have less Muscles, yes? | Слушай, а у меня раньше было меньше мускулов, да? |
| You know, I've got muscles now | Знаешь, у меня здесь мускулов прибавилось |
| The full-body massage and application of herbal oils improves muscle recovery and flexibility, which makes Abhyanga a fantastic treatment for those with sore muscles. | Массаж всего тела с применением травяных масел восстанавливает и повышает эластичность мускулов, что делает Абхьянга терапию незаменимой для людей страдающих мышечными болями. |
| Do you believe that my being stronger or faster has anything to do with my muscles in this place? | По-твоёму здёсь сила и рёакция каким-то образом зависят от вёличины мускулов? |
| He uses two muscles. | Я хотел вам показать действие двух его мускулов. |
| 'And led by a president busy flexing his muscles on the world stage...' | Во главе с президентом, играющим мускулами на мировой арене. |
| It controls your muscles telepathically. | Оно телепатически управляет вашими мускулами. |
| Taking off your shirt, showing off all your muscles, parading around for all the nurses. | Снимать рубашку, играть своими мускулами, светить задничкой перед всеми медсестрами. |
| There are boys in college... in whom the muscles of creativeness are flexing... the pinions of imagination twitching. | Мальчики в колледже играют мускулами творчества... и машут крыльями воображения. |
| What first strikes one in this grandiose tableau, where Danteau figures reminiscent of those in Rome's Sistine Chapel writhe and strain, are the apocalyptic scenes in a cold decor, tormented people with knotted muscles raising their arms to the sky in attitudes of despair. | Что мы извлекаем прежде всего из этой грандиозной мизансцены, на которой бьются и корчатся дантовские персонажи, напоминающие персонажи Сикстинской капеллы, - так это апокалипсические сцены в холодном декоре: изможденные персонажи с конвульсирующими мускулами в отчаянных позах вздымают руки к небу. |
| Warm water allows muscles to stay relaxed and improve circulation. | Теплая вода позволяет мышцам оставаться спокойной и улучшить кровообращение. |
| You hook these up - in this case, to the virtual muscles of that two-legged creature here - and hope that it does something interesting. | А потом привязываете их, в нашем случае, к виртуальным мышцам вот этого двуногого существа и надеетесь, что оно сделает что-нибудь интересное. |
| that might be just the push her muscles need. | Может, это как раз тот толчок, который нужен её мышцам. |
| It's also very close to the innervation of respiratory muscles. | А ещё она слишком близка к иннервационным дыхательным мышцам. |
| Now, what you see, by the way, at the top there, are some of the neural activations being fed into the virtual muscles. | Кстати, в верхней части экрана отображаются сигналы, которые нейроны передают виртуальным мышцам. |
| Natural oils are applied in deep kneading movements, leaving the muscles soothed and relaxed. | В тело пациента глубокими разминающими движениями втирается масло, изготовленное на основе растительных экстрактов, что приводит к расслаблению и успокоению мускулатуры. |
| In later pantolestids there is a prominent cranial crest combined with strong spinal processes, indicating the presence of strong neck muscles needed by swimmers that constantly hold their heads above the water surface. | У более поздних представителей группы заметен черепной гребень в сочетании с заметными невральными дугами позвонков, что свидетельствует о наличии сильной шейной мускулатуры, необходимой при плавании, чтобы постоянно держать голову над поверхностью воды. |
| The device comprises a housing capable of elastic deformation under the action of the temporal and/or masseter muscles, a Hall sensor and a permanent magnet, which are mounted inside the housing with the possibility of shifting with respect to one another upon elastic deformation of the housing. | Устройство включает корпус, выполненный с возможностью упругой деформации под действием височной и/или жевательной мускулатуры, датчик Холла и постоянный магнит, установленные внутри корпуса с возможностью взаимного смещения при упругой деформации корпуса. |
| Complex of amino acids powered up with energy for the ideal performance, building muscles and muscle regeneration. | Комплекс аминокислот, заряженный энергией для идеальной физической мощности, наращивания, формирования и регенерации мускулатуры. |
| Overactivity of facial mimic muscles leads to occurrence of wrinkles, i.e. | Результатом повышенной активности лицевой мимической мускулатуры является образование морщин: т.н. |
| No, I believe it is in my muscles. | Нет. Я думаю, она в моих мускулах. |
| Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and breathing. | Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании. |
| When that dust was inhaled or ingested, it hid in the lungs, kidneys, large organs, bones and muscles, causing many illnesses and genetic deformities resembling those found among the victims of the nuclear bombing of Hiroshima and Nagasaki. | При вдыхании или глотании этой пыли она оседает в легких, почках, крупных органах, костях и мускулах, вызывая много болезней и генетических уродств, наподобие тех, которые обнаруживаются у жертв ядерной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. |
| Now... did you feel power in your hands, in your muscles? | Сейчас... вы чувствуете силу в ваших руках, в ваших мускулах? |
| A total build up of muscles. | Все в мускулах, ни на что другое места не остается! |
| Power supplied to Brachial muscles in both arms. | Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
| Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. | Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
| They're Jazzercising Fry's muscles. | Смотрите, они делают джазерсайзинг его мускулам. |
| Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons, | Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо. |
| In mantis shrimps, the movement of the stalked eye is unusually free, and can be driven up to 70º in all possible axes of movement by eight eyecup muscles divided into six functional groups. | Движения глаз раков-богомолов необыкновенно свободны по любой оси - вплоть до 70 градусов - благодаря 8 независимым глазным мускулам, объединённым в 6 групп. |
| Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. | Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
| She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |
| Its red muscles are located deep within the body, adjacent to the spine, and its lateral rete is composed of over 4,000 small arteries arranged in bands. | Их красная мускулатура, расположенная глубоко внутри тела, прикреплена к позвоночнику, а латеральная сеть состоит из более чем 4000 мелких артерий, собранных в сосудистые полосы. |
| Water exercises strengthen muscles, improves cardio vascular system and lungs of a mother as well as a baby. | Во время занятий в бассейне укрепляется мускулатура, стабилизируется кровообращение, тренируется сердечно-сосудистая, дыхательная системы как у мамы, так и у малыша. |
| His muscles were not as big as yours. | Его мускулатура совсем не такая внушительная как у тебя. |
| Just saw the twitch in one of your muscles. | Просто увидел как вздрогнул ваш мускул. |
| We'll catch you later, Dr. Muscles. | Мы потом поболтаем, мистер Мускул. |
| It's the Mr Muscles contest and I want to win that title before I retire. | Сегодня конкурс "Мистер Мускул", и я хочу выиграть этот титул прежде, чем уйду в отставку. |
| Actually, now that I have you... will you help me move a dresser... Mr. Muscles? | Слушай, раз уж ты здесь - не поможешь мне передвинуть комод, Мистер Мускул? |
| Your muscles have memory. | У твоих мускул есть память. |
| But you're almost too healthy, with all your muscles. | Но ты в прекрасной форме, такой мускулистый. |
| I'm grateful that he has so many muscles and he's willing to kiss me. | Я благодарен, что он весь такой мускулистый и сам всегда меня целует. |
| You found plenty of 'em, too, didn't you, Muscles? | Ты их тоже много нашел, не так ли, Мускулистый? |
| Then this morning, I saw the comments on Twitter, and some people c-called me names and said I wasn't ripped, and they said I was fat, and I didn't have muscles. | И думал, что все будут мною восхищаться, но сегодня утром в комментах Твиттера я увидел, что некоторые меня обзывают и пишут, что я не накачан, и что я жирный, а не мускулистый. |
| Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |