Strength trainers tend to focus on compound exercises to build basic strength, whereas bodybuilders often use isolation exercises to visually separate their muscles, and to improve muscular symmetry. | Тренирующиеся, как правило, сосредоточены на комплексе упражнений для создания базовой силы всего тела, в то время как бодибилдеры часто используют изолирующие упражнения, чтобы визуально отделить их мышцы, а также улучшить мышечную симметрию. |
I've got a thing for muscles, Ben! | У меня фетиш на мышцы, Бен! |
Alyssa's arthrogryposis is so severe, and her muscles put too much strain on her joints. | У Алисы очень серьезный артрогрипоз, и ее мышцы оказывают слишком много нагрузки на суставы. |
You won't turn into a body-builder with steel muscles , - claims Green, but will quickly give a nice shape and tone to your arms, as muscles will get stronger after muscle-strengthening exercises. | Вы не превратитесь в культуриста с мощными мышцами, утверждает Грин, но довольно быстро сможете придать рукам желаемую форму и поднять тонус, так как мышцы рук очень быстро укрепляются благодаря силовым упражнениям. |
Over time, explorers' bones would weaken, And their muscles would waste away. | Со временем кости исследователей становились бы хрупкими а их мышцы истощались бы. |
Luigi Galvani's pioneering work in the late 1700s set the stage for studying the electrical excitability of muscles and neurons. | В то время как новаторская работа Луиджи Гальвани в конце 1700-х годов заложила основу для изучения электрической возбудимости мышц и нейронов. |
It measures the slightest shift in facial muscles... which allows us a link to stress and a particular emotion. | Фиксирует малейшее движение лицевых мышц, которое позволяет нам связать волнение с определённой эмоцией. |
Do you feel any pain that's deep and persistent, not just muscles or joints? | У вас есть сильные и постоянные боли, помимо мышц и связок? |
All sides shall be trimmed following the natural curvature of the major muscles and the scapula. | Все края зачищаются по естественному изгибу основных мышц и лопаточной кости. |
K takes part in the exchange of proteins, carbohydrates and necessary for their synthesis, muscles traction, participates in activation of the central nervous system, regulates water exchange, pumping water out of human body. | К - участвует в обмене белков, углеводов, необходим для их синтеза, для сокращения мышц, участвует в нервно-мышечной возбудимости, регулирует водный обмен, выводя из организма воду. |
I ran until my muscles burned and my veins pumped battery acid. | Бежал, пока не сгорели мускулы, а в венах не потекла кислота. |
Well, he's the only one with extra muscles, but I'll come anyway. | Лишние мускулы есть только у него, но я все равно пойду. |
Muscles are what gives me power, so I must keep my muscles powerful. | Мускулы - вот что дает мне силу, значит, я должен поддерживать свои мускулы сильными. |
And then the other muscles, they get the message and they get tired too. | И тогда другие мускулы получают от них сообщение и тоже устают. Понимаешь? |
Why do I feel like I got muscles where I've never had muscles? | Почему я чувствую, как будто у меня есть мускулы там, где у меня их никогда не было? |
And this is all a physical simulation of the body, using AI to drive virtual muscles in that body. | Это и есть компьютерное моделирование тела с использованием искусственного интеллекта для управления его виртуальными мышцами. |
I don't need to hide behind my muscles, like you do. | Мне не нужно скрываться за своими мышцами, как ты. |
She had much greater control of all the muscles in her body and was much stronger overall than before. | Она могла управлять всеми мышцами своего тела гораздо лучше и вообще сильно окрепла. |
To successfully implement the K-Taping therapy, professional training and specially developed elastic tape are needed: The K-tape's water-resistant and breathable properties enable long wearing and comfort while its elasticity is comparable to that of human muscles. | Для успешного применения метода K-Taping необходимы профессиональная подготовка и использование специально разработанной эластичной ленты: влагозащитные, дышащие ленты K-tape долговечны, удобны и по эластичности сопоставимы с мышцами человека. |
He immersed the limbs of his subjects in a zinc sulfate solution and found that electric current flowed between a limb with muscles contracted and one that was relaxed. | Погружая конечности испытуемых в раствор сульфата цинка, он обнаружил, что движение электрического тока между конечностью с сокращающимися мышцами и расслабленной конечностью. |
Hold this position for several seconds so that the tension in the muscles relaxed. | Задержитесь в этом положении на несколько секунд, таким образом, что напряжение в мышцах расслабленным. |
It affects the joints and the muscles, too. | Она отражается также на суставах и на мышцах. |
An adequate supply of carbohydrates (5-7 g per kg) is also needed as a source of energy and for the body to restore glycogen levels in muscles. | Достаточный запас углеводов (5-7 г на кг) также необходим в качестве источника энергии для тела и для восстановления уровня гликогена в мышцах. |
and, like muscles, if you don't use parts of your brain, they tend to atrophy over time. | И как в мышцах - если вы не используете их долгое время, они постепенно атрофируются. |
The inventive massage armchair relates to physiotherapeutic devices, in particular to massage devices, and can be used for disease prevention, rehabilitation and for recovery of working capacity by means of massage and stimulation of the blood circulation in muscles. | Массажное кресло относится к устройствам для физиотерапии, конкретно устройствам массажа и может быть использовано для профилактики, реабилитации, восстановления работоспособности людей путем проведения массажа стимулирования кровотока в мышцах. |
Between the drugs and the atrophied muscles, she was quite weak. | Из-за таблеток и атрофированных мускулов, она была очень слаба. |
You have more muscles in your ears than I have in my entire body. | У тебя в ушах больше мускулов, чем у меня во всём теле. |
I've got more muscles than a New England clam bank. | У меня больше мускулов чем у банка моллюсков Новой Англии. |
But it takes more than muscles to fight the way Batman does. | Но одних мускулов недостаточно, чтобы сражаться как Бэтмен. |
All those other guys had muscles built into their costumes. | У всех остальных в костюме были вставки вместо мускулов. |
Your brains might be fine, but your muscles could use some work. | Мозги - это очень хорошо, но сейчас время немного поработать мускулами. |
Sounds like a typical bureaucrat flexing his muscles. | Звучит так, будто типичный бюрократ поигрывает своими мускулами. |
Cephalopods such as the octopus have complex chromatophore organs controlled by muscles to achieve this, whereas vertebrates such as chameleons generate a similar effect by cell signalling. | Головоногие, например осьминоги, имеют сложные хроматофорные органы, управляемые мускулами которые позволяют сменить цвет, в то время как позвоночные, например хамелеоны, добиваются аналогичного эффекта с помощью клеточной сигнализации. |
What first strikes one in this grandiose tableau, where Danteau figures reminiscent of those in Rome's Sistine Chapel writhe and strain, are the apocalyptic scenes in a cold decor, tormented people with knotted muscles raising their arms to the sky in attitudes of despair. | Что мы извлекаем прежде всего из этой грандиозной мизансцены, на которой бьются и корчатся дантовские персонажи, напоминающие персонажи Сикстинской капеллы, - так это апокалипсические сцены в холодном декоре: изможденные персонажи с конвульсирующими мускулами в отчаянных позах вздымают руки к небу. |
We use skeletal muscles so much. It's the one portion of our body - our heart's always're always moving our muscles. | Мы много пользуемся своими мускулами. Одна из частей нашего тела - наше сердце все время работает. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы. |
You know that's good for the muscles. | По-видимому, ты знаешь, что нужно мышцам. |
It's sending signals to these muscles, and it's telling them to contract. | Он посылает сигнал мышцам, чтобы они сокращались. |
A secondary cause of muscle atrophy is that denervated muscles are no longer supplied with trophic factors from the a-MNs that innervate them. | Вторичной причиной атрофии мышц является то, что к денервированным мышцам больше не поступают трофические факторы из иннервирующих их а-МН. |
Increases your red cell count and it allows your muscles to work harder for up to 12 hours. | Это повышает количество красных кровяных телец и позволяет твоим мышцам следующие 12 часов работать интенсивнее. |
The signals that muscles must receive in order to move are disrupted. | Сбиваются сигналы, которые нужны мышцам для запуска движения. |
With these, you'll have 50 pounds of He-Man muscles on you. | С этим вы получите 50 фунтов мускулатуры, достойной настоящего мужчины. |
In later pantolestids there is a prominent cranial crest combined with strong spinal processes, indicating the presence of strong neck muscles needed by swimmers that constantly hold their heads above the water surface. | У более поздних представителей группы заметен черепной гребень в сочетании с заметными невральными дугами позвонков, что свидетельствует о наличии сильной шейной мускулатуры, необходимой при плавании, чтобы постоянно держать голову над поверхностью воды. |
The device comprises a housing capable of elastic deformation under the action of the temporal and/or masseter muscles, a Hall sensor and a permanent magnet, which are mounted inside the housing with the possibility of shifting with respect to one another upon elastic deformation of the housing. | Устройство включает корпус, выполненный с возможностью упругой деформации под действием височной и/или жевательной мускулатуры, датчик Холла и постоянный магнит, установленные внутри корпуса с возможностью взаимного смещения при упругой деформации корпуса. |
That your mouth is bigger than your muscles are strong. | Иногда язык работает лучше мускулатуры. |
Overactivity of facial mimic muscles leads to occurrence of wrinkles, i.e. | Результатом повышенной активности лицевой мимической мускулатуры является образование морщин: т.н. |
Painless childbirth isn't about muscles... It's about controlling your body. | В безболезненных родах дело не в мускулах... а в умении контролировать свое тело. |
No, I believe it is in my muscles. | Нет. Я думаю, она в моих мускулах. |
Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. | За этими кулаками была огромная сила, и я не о мускулах говорю. |
Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and breathing. | Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании. |
Now... did you feel power in your hands, in your muscles? | Сейчас... вы чувствуете силу в ваших руках, в ваших мускулах? |
Power supplied to Brachial muscles in both arms. | Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук. |
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. | Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
Let the muscles sag naturally. | ѕозволь своим мускулам отдохнуть. |
They're Jazzercising Fry's muscles. | Смотрите, они делают джазерсайзинг его мускулам. |
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons, | Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо. |
Oxygen dissipates, muscles stiffen at a certain rate. | Кислород выходит, мускулатура затвердевает в определенном порядке. |
She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |
Its red muscles are located deep within the body, adjacent to the spine, and its lateral rete is composed of over 4,000 small arteries arranged in bands. | Их красная мускулатура, расположенная глубоко внутри тела, прикреплена к позвоночнику, а латеральная сеть состоит из более чем 4000 мелких артерий, собранных в сосудистые полосы. |
Water exercises strengthen muscles, improves cardio vascular system and lungs of a mother as well as a baby. | Во время занятий в бассейне укрепляется мускулатура, стабилизируется кровообращение, тренируется сердечно-сосудистая, дыхательная системы как у мамы, так и у малыша. |
His muscles were not as big as yours. | Его мускулатура совсем не такая внушительная как у тебя. |
Just saw the twitch in one of your muscles. | Просто увидел как вздрогнул ваш мускул. |
He may soon lose the use of his vital facial muscles and become totally paralysed. | Он может вскоре лишиться возможности использовать свой жизненно важный мускул, и его полностью парализует. |
It's the Mr Muscles contest and I want to win that title before I retire. | Сегодня конкурс "Мистер Мускул", и я хочу выиграть этот титул прежде, чем уйду в отставку. |
Actually, now that I have you... will you help me move a dresser... Mr. Muscles? | Слушай, раз уж ты здесь - не поможешь мне передвинуть комод, Мистер Мускул? |
Make sure your mouth isn't bigger than your muscles are strong. | Вот так, когда самый натренированный мускул - язык. |
Because it's funny, in my mind he had more muscles. | Забавно, я думал, что он более мускулистый. |
I'm grateful that he has so many muscles and he's willing to kiss me. | Я благодарен, что он весь такой мускулистый и сам всегда меня целует. |
You found plenty of 'em, too, didn't you, Muscles? | Ты их тоже много нашел, не так ли, Мускулистый? |
Then this morning, I saw the comments on Twitter, and some people c-called me names and said I wasn't ripped, and they said I was fat, and I didn't have muscles. | И думал, что все будут мною восхищаться, но сегодня утром в комментах Твиттера я увидел, что некоторые меня обзывают и пишут, что я не накачан, и что я жирный, а не мускулистый. |
Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. | Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. |