It certainly doesn't taste like mud. | Но на вкус это точно не как грязь. |
Dust and mud are constant problems that add to the cost of operations for the stevedoring companies. | Пыль и грязь постоянно создают проблемы, которые ведут к увеличению стоимости стивидорных работ. |
One wrong step, my feet slipped, and I fell hard into the mud. | Один неправильный шаг, я подскользнулась, и грохнулась прямо в грязь. |
Mud's all they see, their whole lives. | Всю свою жизнь они видят только грязь. |
Tell me it's mud. | Скажи мне, что это грязь. |
So, you're saying that Jessica and Justin stayed in the mud bath together. | Значит, вы говорите, что Джессика и Джастин остались в грязевой ванне вместе. |
After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed... | После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано... |
I assume that this is a private mud spring? | Предполагаю, что это уединенный грязевой источник? |
Like that time I told you not to eat an entire bag of sugar-free gummy bears, and you had diarrhea and everyone thought it was a mud slide! | Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара, от которых у тебя случилась диарея, что все приняли за грязевой оползень. |
Berdyansk - this climate, mud spa and resort with a century of experience of health and history. | Бердянск - это климатический, бальнеологический и грязевой курорт с вековым опытом оздоровления и историей. |
Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust. | Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль. |
Eventually, virtually all the mud can be removed, and the fragile bones are held firmly in a block of transparent plastic. | В конце концов практически весь ил будет удалён, а хрупкие кости будут надёжно заключены в рамке из прозрачного пластика. |
Mud and slime everywhere. | Ил и грязь повсюду. |
Every so often, the mud at the top would come down in a slump, picking up the animals, bringing them down here, killing them and burying them and preserving them in the mud. | Время от времени ил наверху срывался вниз, к подножию, попутно захватывая животных. Оползень приносил их сюда, убивая и погребая под собой, а ил хорошо сохранял даже отпечатки мягких тканей. |
Mummy, it's full of mud! | Мама, здесь ил, меня затягивает! |
You didn't press the air out of the mud. | Ты не выдавил воздух из глины. |
His name is Ouseman, and he's a master mason in Djenne, an ancient city made entirely of river mud. | Его зовут! Усаман, и он старший каменщик в ДженнЕ, древнем городе, целиком возведённом из речной глины. |
I'd get to water as soon as I could and wash your animals down... before that mud cakes on them. | Доберетесь до воды, отмоете его и своих лошадей от комьев глины, налипших на их бока. |
So if you don't press it out of the mud, It'll crack when you bake it. | Так что если не выдавишь его из глины, она расколется на части в печи. |
There's been a mud mosque in Djenne for 700 years the sacred heart of a city fashioned from river mud. | Глиняная мечеть в Дженне существует уже 700 лет священное сердце города, вылепленное из речной глины. |
After that they would be expected to begin declining, unless much-needed chemicals for drilling mud, perforating equipment and other completion technologies are delivered. | После этого, как ожидается, они начнут сокращаться, если только не будут поставлены столь необходимые химикаты для бурового раствора, бурильное оборудование и другая соответствующая техника. |
You are clear to approach and receive drilling mud. | Можете начинать погрузку бурового раствора. |
Traditional Qatari mosques were made of coral rock, mud and wood, as opposed to the mosques from the 21st century built of brick and mortar. | Традиционные катарские мечети были сделаны из коралловых пород, глины и дерева, в отличие от мечетей XXI века, построенных из кирпича и раствора. |
Despite this recommendation, BP cycles only 261 barrels (41.5 m3) of mud, a fraction of the total mud used in the well. | Несмотря на эту рекомендацию, ВР совершает циркуляцию только 261 барреля (41,6 м³) бурового раствора. |
Sources of data include borehole data, such as breakouts inferred from caliper and televiewer logs, minifrac results, information about anisotropy within the reservoir, and mud loss events; | К источникам данных относятся такие скважинные данные, как сведения о случаях развинчивания бурильных труб, взятые из журналов каверномера и скважного телевизионного сканера, результаты мини-фрака, информация об анизотропии в резервуаре и о случаях поглощения бурового раствора; |
Do you see... see these mud things up in the rafters? | Видишь... видишь эти грязные штуки в балках? |
Who wouldn't swap the crystal blue waters of the Pacific for the endless silted mud flats of old Father Thames? | Кто променяет кристальной чистоты воды Тихого океана на покрытые илом грязные берега старой матушки Темзы? Так ведь? |
Mud Dogs call a timeout. | "Грязные псы" берут тайм-аут. |
Mud Dogs! Mud Dogs! Mud Dogs! | "Грязные псы"! |
It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. | Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. |
Send me a picture of you in the mud holding today's newspaper. | Покажи мне ваше фото в болоте на обложке утренней газеты. |
He's probably got a scheme to murder us and bury us under mud flats, Bess. | Он наверное решил убить нас и похоронить в болоте, Бесс. |
Do you know why the lotus flower blooms in the mud? | Ты знаешь, почему лотос цветёт на болоте? |
Do you have to splash in this mud? | А тебе нужно месить грязь в этом болоте? |
Just about the only area in his life where Hawking is a stick-in-the mud is his world-famous voice. | Единственная область его жизни, в которой Хокинг завяз, как в болоте, это его всемирно-известный голос. |
The result is a highly productive continuous, single-stage process for processing red mud and a simplification of the processing process. | Обеспечивается создание высокопроизводительного непрерывного одностадийного процесса переработки красных шламов и упрощение процесса переработки. |
The invention relates to the metallurgical industry, specifically to the acid treatment of red mud obtained in the process of producing alumina, and can be used in technologies for recycling waste from alumina refinery holding ponds. | Изобретение относится к металлургической промышленности, а именно, к кислотной переработке красных шламов, получаемых в процессе производства глинозема, и может применяться в технологиях утилизации отходов шламовых полей глиноземных заводов. |
The method for the acid treatment of red mud involves leaching using a leaching agent comprised of water-soluble aliphatic carbonic acids having fewer than 3 carbon atoms per molecule, filtering the solution, and separating the recoverable end products. | Способ кислотной переработки красных шламов включает выщелачивание с использованием в качестве выщелачивающего реагента водорастворимых карбоновых кислот жирного ряда с числом атомов углерода в молекуле менее З, фильтрацию раствора и разделение извлекаемых целевых продуктов. |
METHOD FOR THE ACID TREATMENT OF RED MUD | СПОСОБ КИСЛОТНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
PYROMETALLURGICAL RED MUD PROCESSING METHOD | СПОСОБ ПИРОМЕТАЛЛУГРИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
Rain and mud in winter... dust in summer. | Дождь и слякоть зимой... пыль летом. |
I tried to wash dirt, but that just made mud, | Я даже грязь пытался вымыть, но она превратилась в слякоть. |
Rain and mud in winter... | Дождь и слякоть зимой... |
Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
(sing) I shall be dragged through the slime and the mud (sing) | Я буду волочиться сквозь слякоть и грязь. |
Stein was a major contributor to the Lima Mudlib, a MUD server software framework. | Стейн внес основной вклад в создание библиотеки Lima Mudlib, входящей в программное обеспечение сервера MUD. |
Two "Best Of" collections followed Majestic Grill and The Mud, The Blood and the Beer, both in 1998. | В 1998 году вышли два сборника: Majestic Grill и The Mud, The Blood And The Beer. |
In February 2018, the Democratic Unity Roundtable (MUD) announced that it would boycott the presidential election. | Очередные президентские выборы были назначены на май 2018 года Круглый стол демократического единства (MUD) заявил, что будет бойкотировать президентские выборы. |
During the hiatus, Chris Robinson released albums New Earth Mud in 2002 and This Magnificent Distance in 2004. | После распада группы вокалист Крис Робинсон заявил о начале сольной карьеры, что вылилось в два альбома New Earth Mud в 2002 и This Magnificent Distance в 2004. |
The candidates were backed by opposing electoral coalitions; Chávez by the Great Patriotic Pole (Gran Polo Patriótico, GPP), and Capriles by the opposition Coalition for Democratic Unity (Mesa de la Unidad Democrática, MUD). | Основная борьба на выборах развернулась между пропрезидентским блоком «Большой патриотический полюс» (исп. Gran Polo Patriotico, GPP) и коалицией античавистской оппозиции «Круглый стол демократического единства» (исп. Mesa de la Unidad Democratica, MUD). |
You know, Mud, that looks bad. | Знаешь, Мад, выглядит фигово. |
How much money we got, Mud? | Сколько у нас денег, Мад? |
Mud, in a couple of years, two things will happen: | Мад, за следующие пару лет произойдут две вещи: |
You know he's right, Mud. | Он прав, Мад. |
If it wasn't for Mud, I'd be scrubbing toilets with a toothbrush at Steelgrave. | Если бы не Мад, я бы сейчас драил стилгрейвские сортиры зубной щеткой. |
Stannis nevertheless orders his surviving army to beach via rowboat and begin the assault on the city's vulnerable Mud Gate. | Тем не менее, Станнис приказывает оставшейся армии на лодках добраться до пляжа и начать штурм наименее защищенных Грязных ворот. |
With yesterday's come-from-behind victory, the S.C.L.S.U. Mud Dogs... earned a New Year's Day date with Red Beaulieu and the Louisiana Cougars... in the first annual Bourbon Bowl. | КУБОК БУРБОНА Вчерашняя победа "Грязных псов" подарила им билет на новогоднюю встречу с Рэдом Бульё и "Пумами" в первом круге Кубка Бурбона. |
And I'm not going back to some tenement mud hut in Little Mexico! | И я не вернусь назад в одну из съемных грязных развалюх в маленькой Мексике! |
MAN, ON TV: You're obviously throwing some mud of your own here. | Но вы и сами не удержались от грязных выпадов. |
A senile watchmaker who long ago forgot about the creatures of mud he formed with his bored breath. | Старый часовщик, давно забывший о грязных тварях, которых создал постылым дыханием. |
They live in cracks in mud huts and straw huts. | Они живут, как известно, в щелях глиняных хижин и соломенных домов. |
The first settlers of Nakhchivan Tepe used rooms that were partly dug into the ground, and partly constructed from mud bricks. | Первые поселенцы Нахчыванской Тепе использовали комнаты, которые были частично вырыты в землю и частично построены из глиняных кирпичей. |
So you're making a car out of mud bricks? | Так ты делаешь машину из глиняных кирпичей? |
With the Greeks and the Romans, With the crumbled Mud brick cities of urn. | С греками и римлянами, с разваливающимися городами Европпы, из глиняных кирпичей. |
An Eradication of Mud Schools programme was launched in the Eastern Cape in June 2007 and in Mpumalanga in July 2007, by the Minister of Public Works, in a partnership between the Department of Public Works and the Department of Education. | В рамках сотрудничества между Министерством общественных работ и Министерством образования министр общественных работ объявил о начале реализации в июне 2007 года в Восточной Капской провинции и в июле 2007 года в Мпумаланге Программы по сокращению количества школ в глиняных хижинах. |
I heard on the news, they still hadn't found Mud's body. | Я слышал в новостях, они все еще не нашли тело Мада. |
The real reason Mud's in all the trouble he's got is because of her. | Настоящая причина, почему у Мада все эти проблемы, это из-за нее. |
Mud don't have no daddy. | У Мада нет папы. |
I'll bring Mud along. | Я захвачу Мада с собой. |
That's Mud's place! | Это квартира Мада. "Оказалось, она ждала ребенка. |