| Our friend was killed at the hands of a man that I am currently powerless to stop, and his wife is dragging her legacy through the mud. | Нашу подругу убил человек, остановить которого я бессилен, а его жена втоптала память о ней в грязь. |
| So, this is a place where they - they make mud. | Так, это то место, где они- они делают грязь. Да. |
| It's more than mud. | Это больше, чем грязь. |
| There's still mud on them. | Но на них грязь, а выглядят как новые. |
| They were full of mud. It's better that way. | Что вы, г-н Айдын, на ботинки налипла грязь. |
| What time did you meet at the mud bath? | Во сколько вы встретились у грязевой ванны? |
| Like that time I told you not to eat an entire bag of sugar-free gummy bears, and you had diarrhea and everyone thought it was a mud slide! | Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара, от которых у тебя случилась диарея, что все приняли за грязевой оползень. |
| Floater in a natural mud bath. | Поплавок в грязевой ванне. |
| Questions were answered by the head of department "Mud volcanoes", Geology Institute of ANAS, prof. of geol.miner. | На вопросы отвечал руководитель отдела "Грязевой вулканизм" Института геологии НАН Азербайджана доктор геол.минер. |
| I understand our women in the mud bath claim that Justin Wade exited the mud? | Как я понял, наши женщины из грязевой ванны утверждают, что Джастин Уэйд вышел из грязи? |
| Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos. | Дождь, жара, ил, мухи и комары, переносящие болезни. |
| Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust. | Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль. |
| Deleanu's third collection Glod alb (White mud) was published by Cultura Poporului (Popular Culture) in 1940. | Третий сборник, «Glod alb» (Белый ил), вышел в бухарестском издательстве Cultura Poporului (Культура народа) в 1940 году. |
| Every so often, the mud at the top would come down in a slump, picking up the animals, bringing them down here, killing them and burying them and preserving them in the mud. | Время от времени ил наверху срывался вниз, к подножию, попутно захватывая животных. Оползень приносил их сюда, убивая и погребая под собой, а ил хорошо сохранял даже отпечатки мягких тканей. |
| Its' full of mud! | Здесь же ил, мама, меня затягивает! |
| That's because it's a mud model, Alex. | Потому что это модель из глины, Алекс. |
| The first settlements were in camps which were later replaced by buildings constructed of mud. | Первые поселения жили в шатрах, которые затем были заменены зданиями, построенными из глины. |
| She was a charming middle-aged lady with a face like a bucket of mud. | Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины. |
| The Commission saw most of the burnt villages and found that they consisted of huts the lower half of which is built of mud and the top of straw and wood, thus making them easy to burn. | Члены Комиссии видели большинство сгоревших поселков и установили, что они состоят из хижин, нижняя часть которых построена из глины, а верхняя - из дерева и соломы, в связи с чем они легко воспламеняются. |
| Ouseman's problem is this - every year the mosque needs a fresh coat of mud to protect it before the rains arrive. | Его проблема заключается в том, что на мечеть каждый год приходится наносить свежий слой глины для защиты от грядущих дождей. |
| Coming alongside to receive heavy mud. | Подхожу для приема раствора. |
| An oil protection system for a downhole motor comprises an oil-filled chamber with a jacket and seals, and mechanisms of the downhole motor which are installed in the chamber and are to be protected from the drilling mud. | Система маслозащиты забойного, двигателя включает маслонаполненную камеру с кожухом и уплотнениями, установленные в камере защищаемые от бурового раствора механизмы забойного двигателя. |
| You are clear to approach and receive drilling mud. | Можете начинать погрузку бурового раствора. |
| Traditional Qatari mosques were made of coral rock, mud and wood, as opposed to the mosques from the 21st century built of brick and mortar. | Традиционные катарские мечети были сделаны из коралловых пород, глины и дерева, в отличие от мечетей XXI века, построенных из кирпича и раствора. |
| Simply increasing the density of the drill mud does not solve the problem because in addition to economic aspects, there are also technical considerations requiring the use of drill mud of the lowest possible density. | Простое увеличение плотности глинистого раствора не решает проблему, так как помимо экономических аспектов, существуют еще и соображения технического порядка, заставляющие использовать растворы с минимально возможной плотностью. |
| As a result of my recent trip down ecstasy lane, I have conveniently forgotten the mud-slinging had already begun, and I was the one with mud on my hands. | Из-за моего недавнего приключения с экстази, я совсем забыла, что что грязные игры уже начались, |
| I once charged through the Mud Gate of King's Landing. | Однажды я прошел через Грязные Ворота в Королевской Гавани. |
| The Mud Dogs win it! | "Грязные псы" выиграли! |
| It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. | Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. |
| Mud Dogs! Mud Dogs! Mud Dogs! | "Грязные псы"! |
| He's probably got a scheme to murder us and bury us under mud flats, Bess. | Он наверное решил убить нас и похоронить в болоте, Бесс. |
| I wasn't the one who covered in mud. | Я не сам вымазался в этом болоте. |
| Do you know why the lotus flower blooms in the mud? | Ты знаешь, почему лотос цветёт на болоте? |
| Do you have to splash in this mud? | А тебе нужно месить грязь в этом болоте? |
| He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him. | Просто он увяз в своём болоте и меня тоже хочет затянуть. |
| The invention relates to the pyrometallurgical processing of red mud. | Изобретение относится к пирометаллургической переработке красных шламов. |
| The result is a highly productive continuous, single-stage process for processing red mud and a simplification of the processing process. | Обеспечивается создание высокопроизводительного непрерывного одностадийного процесса переработки красных шламов и упрощение процесса переработки. |
| The invention relates to the metallurgical industry, specifically to the acid treatment of red mud obtained in the process of producing alumina, and can be used in technologies for recycling waste from alumina refinery holding ponds. | Изобретение относится к металлургической промышленности, а именно, к кислотной переработке красных шламов, получаемых в процессе производства глинозема, и может применяться в технологиях утилизации отходов шламовых полей глиноземных заводов. |
| METHOD FOR THE ACID TREATMENT OF RED MUD | СПОСОБ КИСЛОТНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
| PYROMETALLURGICAL RED MUD PROCESSING METHOD | СПОСОБ ПИРОМЕТАЛЛУГРИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
| Rain and mud in winter... dust in summer. | Дождь и слякоть зимой... пыль летом. |
| I tried to wash dirt, but that just made mud, | Я даже грязь пытался вымыть, но она превратилась в слякоть. |
| Rain and mud in winter... | Дождь и слякоть зимой... |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| (sing) I shall be dragged through the slime and the mud (sing) | Я буду волочиться сквозь слякоть и грязь. |
| Mud Duck Productions; founded in 2002, closed in 2007. | Mud Duck Productions, основана в 2002 году, неактивна с 2007 года. |
| Stein was a major contributor to the Lima Mudlib, a MUD server software framework. | Стейн внес основной вклад в создание библиотеки Lima Mudlib, входящей в программное обеспечение сервера MUD. |
| The title of the album is a parody of the 1972 ZZ Top album Rio Grande Mud. | Название альбома является пародией на альбом Rio Grande Mud (1972) группы ZZ Top. |
| In November that year, the band released a live album entitled Live Mud, containing songs recorded at a concert in Mexico. | В этом же году был выпущен Live-альбом Live Mud, содержащий в себе песни, записанные на концерте в Мексике. |
| The candidates were backed by opposing electoral coalitions; Chávez by the Great Patriotic Pole (Gran Polo Patriótico, GPP), and Capriles by the opposition Coalition for Democratic Unity (Mesa de la Unidad Democrática, MUD). | Основная борьба на выборах развернулась между пропрезидентским блоком «Большой патриотический полюс» (исп. Gran Polo Patriotico, GPP) и коалицией античавистской оппозиции «Круглый стол демократического единства» (исп. Mesa de la Unidad Democratica, MUD). |
| You're a good man, too, Mud. | Ты тоже хороший человек, Мад. |
| Mud, in a couple of years, two things will happen: you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip; you'll suddenly understand why men... invite charming, attractive women to dinner. | Мад, за следующие пару лет произойдут две вещи: Первая: у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе... Вторая: ты внезапно поймешь, почему мужчины... приглашают очаровательных привлекательных женщин на ужин. |
| What are you doing out here like this, Mud? | Что ты здесь делаешь в таком виде, Мад? |
| It's not wondrous, Mud. | Это не чудеса, Мад. |
| What you think about this, Mud? | Что ты об этом думашеь, Мад? |
| Well, we talk all the time on my program about mud people. | Ну, мы всё время говорим в нашей программе о грязных людях. |
| So you want to spend the rest of our lives staring into a fire and eating mud snakes? | И что же, ты хочешь потратить остаток наших дней смотреть в огонь и есть грязных змей? |
| It was pouring down with rain and the door to the women's cachot, only one narrow door amongst many in the wall of a long row of mud houses, was barely visible. | Шел сильный дождь, и дверь в камеру - одна из множества узких дверей в длинном ряду грязных зданий - была едва различима. |
| And I'm not going back to some tenement mud hut in Little Mexico! | И я не вернусь назад в одну из съемных грязных развалюх в маленькой Мексике! |
| MAN, ON TV: You're obviously throwing some mud of your own here. | Но вы и сами не удержались от грязных выпадов. |
| They live in cracks in mud huts and straw huts. | Они живут, как известно, в щелях глиняных хижин и соломенных домов. |
| The first settlers of Nakhchivan Tepe used rooms that were partly dug into the ground, and partly constructed from mud bricks. | Первые поселенцы Нахчыванской Тепе использовали комнаты, которые были частично вырыты в землю и частично построены из глиняных кирпичей. |
| So you're making a car out of mud bricks? | Так ты делаешь машину из глиняных кирпичей? |
| With the Greeks and the Romans, With the crumbled Mud brick cities of urn. | С греками и римлянами, с разваливающимися городами Европпы, из глиняных кирпичей. |
| An Eradication of Mud Schools programme was launched in the Eastern Cape in June 2007 and in Mpumalanga in July 2007, by the Minister of Public Works, in a partnership between the Department of Public Works and the Department of Education. | В рамках сотрудничества между Министерством общественных работ и Министерством образования министр общественных работ объявил о начале реализации в июне 2007 года в Восточной Капской провинции и в июле 2007 года в Мпумаланге Программы по сокращению количества школ в глиняных хижинах. |
| I heard on the news, they still hadn't found Mud's body. | Я слышал в новостях, они все еще не нашли тело Мада. |
| The real reason Mud's in all the trouble he's got is because of her. | Настоящая причина, почему у Мада все эти проблемы, это из-за нее. |
| Mud don't have no daddy. | У Мада нет папы. |
| I'll bring Mud along. | Я захвачу Мада с собой. |
| That's Mud's place! | Это квартира Мада. "Оказалось, она ждала ребенка. |