| We'll have time to mourn our friends later. | У нас ещё будет время оплакать друзей. |
| There was no record of his arrest... no body we could mourn or bury. | Не было записей об его аресте, ни тела, чтобы похоронить и оплакать. |
| Someone who has to open that box, read that message and mourn their loss. | Кто-то, кто должен будет открыть коробку, прочитать сообщение и оплакать свою утрату. |
| Without forgiveness, you cannot mourn. | Без прощения - ты не можешь оплакать. |
| We are gathered to mourn Calculon's death industrialist, private eye, friend. | Мы собрались здесь, чтобы оплакать смерть Калькулона. Предпринимателя, частного детектива, друга. |
| There will be time to mourn them later. | У нас еще будет время их оплакать. |
| We must mourn them and move on. | Надо их оплакать и жить дальше. |
| You needed to mourn your father without any distractions. | Вы должны были оплакать отца, не отвлекаясь. |
| From this reason there is no one today to mourn you by crying. | От этой причины нет никого сегодня, чтобы оплакать Вас, крича. |
| If we only show our unity to mourn a good man's death. | Если мы показываем только наше единство чтобы оплакать смерть хорошего человека. |
| Maybe she came back here to mourn the death of her mentor not her tormentor. | Может, она вернулась сюда, чтобы оплакать смерть своего вдохновителя, а не мучителя. |
| Why won't you mourn her? | М: Почему бы не оплакать её? |
| I think we'll all deserve a vacation after tonight, a chance to mourn Tim properly. | Я думаю мы все заслужили отпуск после сегодняшнего вечера, шанс оплакать Тима должным образом. |
| You've got to mourn this loss, but you cannot judge yourself for feeling relieved that you survived. | Ты должна оплакать эту потерю, но ты не можешь судить себя за чувство облегчения, что ты выжила. |
| Maybe she's just finally taking time to mourn David. | Может, она наконец-то решила оплакать Дэвида. |
| You are granted one year to mourn. | Вам предоставляется один год, чтобы оплакать. |
| Other people might need to mourn her. | Ж: Другим нужно ее оплакать. |
| She's lost the love of her life and she's not been allowed to mourn him. | Она потеряла любовь своей жизни и даже не могла его оплакать. |
| We are gathered here today to mourn a great loss. | Мы собрались здесь, чтобы оплакать большую потерю. |
| Family and friends, we are gathered here to mourn the passing of a fine man... | Друзья и родственники, мы собрались, чтобы оплакать смерть хорошего человека. |
| That I have denied you opportunity to properly mourn your wife. | Я отняла у тебя возможность достойно оплакать жену. |
| But there'll be time to mourn your friend. | Но у тебя будет время оплакать своего друга. |
| Earl Grey and I need to go mourn our fallen brother and get our drink on. | Нам с Эрл Греем нужно оплакать нашего падшего брата и выпить. |
| Shocked fans gathered in Manhattan tonight to mourn the death of rising talent Micha Green, whose body was discovered a few hours ago in Bermuda. | Потрясенные поклонники собрались этим вечером на Манхэттене, чтобы оплакать смерть талантливой Миши Грин, чье тело было обнаружено несколько часов назад на Бермудских островах. |
| Dearly beloved, we are not here to mourn their deactivation, but to celebrate their period of function. | Возлюбленные собратья, мы собрались не для того, чтобы оплакать их деактивацию, но чтобы восславить их функционирование. |