Английский - русский
Перевод слова Mounting

Перевод mounting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растущий (примеров 15)
In spite of her mounting debt, Gabrielle was determined to prove she could get along just fine without Carlos's money. Несмотря на растущий долг, Габриэль была настроена доказать, что может прекрасно обойтись без денег Карлоса.
The destruction of food production capabilities, mounting scarcities and rising costs together with obstructions to the delivery of aid constitute grave threats to the right to food. Уничтожение мощностей по производству продовольствия, растущий дефицит и повышение цен, вкупе с препятствиями на пути поставок продовольственной помощи, создают серьезные угрозы для реализации права на питание.
There is now an urgent need to finance existing food aid programs to address mounting food demands, avert further social unrest, and ensure that farmers get the costlier farm inputs they need for the next planting season. Сегодня есть срочная потребность в финансировании существующих продовольственных программ помощи, чтобы удовлетворить растущий спрос на продукты питания, предотвратить дальнейшее нарастание социального напряжения, а также обеспечить необходимую помощь фермерам до наступления следующего посевного периода.
Mounting scientific evidence shows that global prosperity and human well-being depend on the productivity of the world's ecosystems and the services that they provide. Растущий объем научных данных свидетельствует о том, что глобальное процветание и благосостояние людей зависят от продуктивности экосистем мира и тех услуг, которые они обеспечивают.
There was no way that this mounting financial pressure could not have placed middle-class Americans and their families under greater stress. Совершенно неизбежно растущий ком финансовых проблем стал причиной тяжёлого стресса для американцев среднего класса.
Больше примеров...
Установки (примеров 119)
In the lower position, the longitudinal grooves coincide with the opening in the housing between the cartridge mounting runners. В нижнем положении продольные канавки совпадают с отверстием корпуса между направляющими для установки кассет.
For mounting either outside or inside or both 2 Предназначенность для установки снаружи или внутри
The separation panel has openings for mounting the first radiator in such a way that horizontal flat surface thereof is oriented towards the inside of the upper section. Разделительная панель имеет отверстие для установки первого радиатора плоской горизонтальной поверхностью внутрь верхнего отсека.
The choice of mounting place depends on your invention and our professional advice, in which we are guided by functionality, aesthetics, and minimising costs of assembling, with keeping maximum thermal and financial efficiency. Выбор места установки зависит от Вашего желания и нашего професионального совета, который руководим функциональностью, эстетикой и уменьшением расходов на монтаж, при этом сохраняя максимальную энергетическо-экономическую эффективность.
handing-over space, total area 240 sq.m - is assigned for mounting keel and rudder blade on a boat, finishing an underwater hull's part with non-fouling paint, and is equipped with a technological hole with deep 2 m for keel mounting. участок сдачи общей площадью 240 кв.м - предназначен для установки на яхту киля и пера руля, покрытие подводной части корпуса необрастающей краской, и оборудован технологической ямой глубиной 2 м для монтажа киля.
Больше примеров...
Монтаж (примеров 33)
A - Lifetime, rapid cycling, mounting, contact resistance П - срок службы, быстрая цикличность, монтаж, контактное сопротивление
Thus, mounting of the unit for rectification of sulphate brine is going on. В цехе N 2 идет монтаж установки по очистке сульфатного рассола.
Mounting of new SAMSUNG brandmauer on 36 Bazhana Av. Завершен монтаж нового брандмауэра SAMSUNG - пр.
Time saving for mounting - compared to the traditional systems, there is no need for qualified staff for mounting. Экономия времени на монтаж - по сравнению с традиционными системами нет необходимости в квалифицированных кадрах для монтажа.
In this modification we took into account all "advantages" of soviet manufacturing (one should not make bent casings, very dense mounting, little "bumps" on the electrodes and electrodes of such complicated shape and many other "should not's"). Эта модификация прибора учла все «достоинства» советского производства (нельзя делать изогнутый корпус, нельзя делать столь плотный монтаж элементов, нельзя делать «пупырчатые» электроды, да еще и такой сложной формы, и много чего другого «нельзя»).
Больше примеров...
Рост (примеров 60)
Equally worrying are the recent political and military developments in Chad, including the mounting tension with the Sudan over Darfur. Столь же сильную тревогу вызывают и недавние политические и военные события в Чаде, в том числе и рост напряженности в отношениях с Суданом по поводу Дарфура.
Despite the lack of resources and mounting salary arrears, members of the police force are still reporting to work and fulfilling their law and order duties in a manner that has led to a noticeable decrease in the number of cases, especially in the capital. Несмотря на нехватку ресурсов и рост задолженности по выплате денежного содержания, сотрудники полиции продолжают приходить на работу и выполняют свои обязанности по обеспечению правопорядка таким образом, что это привело к существенному сокращению числа преступлений, особенно в столице.
The evaluation also has to cover the run-up to the war during the previous years and the mounting tensions in the months and weeks immediately preceding the outbreak of hostilities . Оценка должна также охватывать подготовку к войне в течение предыдущих лет и рост напряженности в течение месяцев и недель, непосредственно предшествовавших началу боевых действий».
But, unfortunately it has not been able to generate concerted international action to avert the mounting human tragedies in Africa. Но, к сожалению, она не может привести к согласованным международным действиям, призванным предотвратить рост числа человеческих трагедий в Африке.
Many had believed that greater global competition would bring about faster growth together with higher income and living standards, but there was mounting evidence that slow growth and rising inequities were becoming permanent features of the world economy. Многие полагали, что более острая глобальная конкуренция приведет к ускорению темпов роста и повышению доходов и уровня жизни, однако появляется все больше свидетельств того, что медленный рост и усугубляющееся неравенство становятся неотъемлемыми характерными особенностями мировой экономики.
Больше примеров...
Крепления (примеров 47)
Two of its mounting plates in the inner court still exist. На данный момент сохранились два его крепления во внутреннем дворе.
The Fat Man also had four external mounting points for radar antennas which the pumpkin bombs did not have. «Толстяк» также имел четыре внешние точки крепления для радиолокационной антенны, которых не было у бомб-тыкв.
Where the cab and bodywork are integral, account shall be taken of the flexibility of the cab mounting. Если кабина и кузов составляют единое целое, то необходимо учитывать степень упругости крепления кабины.
The apparatus has an axial inlet channel which passes through the fixing nut and the disc for mounting the rod-type displacers and enters the insert over part of the thickness thereof. Устройство имеет входной осевой канал, проходящий через фиксирующую гайку, диск крепления стержневых вытеснителей и заходящий во вставку на часть ее толщины.
This terminal is mobile and portable, does not depend on external sources of power, does not require mounting, is lightweight and compact, and also allows implementation of various types of payment using different monetary means. Такой терминал является мобильным и портативным, не зависит от внешних источников электропитания, не требует крепления и обладает малыми весом и малыми габаритами, а также позволяет осуществлять различные виды платежей различными видами денежных средств.
Больше примеров...
Растет (примеров 30)
Large groups of displaced Azeri populations have fled to surrounding areas and the human and material tolls are mounting. Многочисленные группы перемещенного азербайджанского населения бежали в окружающие районы, растет список людских и материальных потерь.
Concerns are mounting about the violations of civil and political rights in different parts of the country in the lead-up to the general elections. Растет обеспокоенность по поводу нарушений гражданских и политических прав в различных районах страны в преддверии всеобщих выборов.
Substantively - I do not know whether we will reopen here an umpteenth debate on the future of the Conference on Disarmament - we can feel that impatience and frustration are mounting. В сущности, - я уж не знаю, откроем ли мы здесь в энный раз дебаты о будущем Конференции по разоружению, - тут хорошо ощущается, как нарастает чувство нетерпения и растет чувство фрустрации.
There is thus mounting evidence of a market for children's organs. Таким образом, число свидетельств о торговле органами детей постоянно растет.
Coastal recreational areas were being used for live-fire training exercises, and pressure was mounting to privatize the power and water companies. Зоны отдыха на побережье используются в качестве стрельбищ, и растет давление, с тем чтобы добиться приватизации компаний, занимающихся энерго- и водоснабжением.
Больше примеров...
Установке (примеров 28)
Now it is ready for equipment mounting and territory proofing. Теперь он готов к установке оборудования и упорядочиванию територии.
+It is necessary to consider the mounting of parts not in keeping with the regulations as a principal reason for rejection. + Вопрос об установке частей, не соответствующих правилам, необходимо рассмотреть в качестве одной из основных причин для отказа.
The lamp manufacturer must supply mounting information to ensure that the various units are correctly mounted on a vehicle. Завод-изготовитель огня должен передать информацию об установке для обеспечения правильной установки различных деталей на транспортном средстве .
Umbilical systems, where the applicator is mounted directly on the tractor and fed from a tank or pipe via a long flexible hose, offer an alternative to mounting the applicator on a tractor drawn tanker. Альтернативой установке механизмов для внесения навоза на буксируемой трактором цистерне могут являться "пуповинные" системы, в которых приспособление для внесения навоза устанавливается непосредственно на тракторе, а навоз подается из емкости или трубопровода через длинный гибкий шланг.
The basic project in withbraking mounting with the firm is made, and in few days the basic project in cutcraking will be ready. Базовый проект по установке висбрекинга фирмой поставлен, со дня на день будет готов базовый проект по каткрекингу.
Больше примеров...
Монтажных (примеров 18)
A variety of cordsets and mounting brackets are available. Предлагаются также различные комплекты проводов и монтажных кронштейнов.
The structural design of the radiator ensures a high mechanical strength and high thermophysical characteristics of the radiator owing to the reliable interconnection of the individual sections without fittings, the use of threadless mounting elements and the absence of sealing gaskets. Предложенная биметаллическая конструкция благодаря надежному соединени отдельных секций друг с другом без соединительных элементов, в том числе установка радиаторе монтажных элементов без резьбы и отсутствие герметизирующих прокладок обеспечивает высокую механическую прочность и высокие теплотехнические характеристик радиатора.
Montage/mounting glue with spray nozzle used for mounting graphics on montage films used for exposing offset plates. Клей в баллончике с распылителем применяется для монтажа графики на монтажных пленках, предназначенных для экспонирования офсетных пластин.
In order to mount the device with the use of mounting pins holes must be drilled where indicate (1) and M 10 pins should be inserted into threaded holes inside the device. Для монтажа обогревателя посредством монтажных шпилек необходимо вырезать с помощью корончатого сверла отверстия в верхней и нижней панелях аппарата (в точке обозначенных 1), а затем ввести шпильки M 10 в резьбовые отверстия, предусмотренные внутри аппарата.
Where a LCW is present, the mounting strips may be extended to accommodate higher mounting holes for the bolts. При наличии СДН длина монтажных полос может увеличиваться для обеспечения соответствия с монтажными отверстиями, просверленными выше.
Больше примеров...
Растут (примеров 16)
Demands are mounting at the same time as the ability of governments to satisfy them is diminishing. Требования растут, в то время как способность правительства удовлетворить их уменьшается.
Yet eight months before that dream formally comes true, doubts in Eastern Europe about the benefits of EU membership are mounting. Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС.
(e) The debts of the Organization are mounting, with no predictable assurance of when and to what degree they can be paid (paras. 33, 40 and 41); ё) долги Организации растут, и невозможно предсказать с какой-либо долей уверенности то, когда и какая их часть может быть погашена (пункты ЗЗ, 40 и 41);
Our debts are mounting. [ФРЭНСИС] Наши долги растут.
International terrorism and crime are growing, access to weapons of mass destruction is growing, ethnic conflicts exist, and threats to the ecology of our planet are mounting. Растут масштабы международного терроризма и преступности, ширится доступ к оружию массового уничтожения, продолжаются этнические конфликты и обостряются экологические угрозы для нашей планеты.
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 11)
The Government of Prime Minister Benjamin Netanyahu had many options by which to contend with this mounting terror. У правительства премьер-министра Бенджамина Нетаньяху имелся широкий выбор средств, с помощью которых оно могло вести борьбу с этой нарастающей угрозой.
That illustrates the mounting concern in the international community about the deteriorating situation in the region, which is having a very negative effect on international stability and security. Это говорит о нарастающей обеспокоенности мирового сообщества в связи с тревожным развитием обстановки в регионе, которая весьма негативно сказывается на международной стабильности и безопасности.
Scriabin builds a continuous structure of mounting complexity and tension, and pursues the combination of themes with unusual tenacity, eventually reaching a climax as harsh as anything in his music. Скрябин выстраивает непрерывную структуру нарастающей сложности и напряжения, преследуя цель перекомбинировать темы с необычайной стойкостью, достигая жесточайшей кульминации в своей музыке.
While only a few officers were arrested, many shops closed throughout the city, given that the mounting tension in the army had made such a mutiny highly believable. Несмотря на то, что было арестовано всего несколько офицеров, многие магазины в городе закрылись, поскольку в условиях нарастающей напряженности в армейских рядах такой мятеж представлялся весьма вероятным.
Facing a mounting humanitarian and economic crisis, India started actively aiding and organising the Bangladeshi resistance army known as the Mukti Bahini. Столкнувшись с нарастающей угрозой гуманитарного кризиса, Индия начала активно помогать и реорганизовывать бенгальскую повстанческую армию Мукти Бахини (Армия освобождения).
Больше примеров...
Появляется все больше (примеров 15)
COPENHAGEN: Worrying signs are mounting that the European Union's enlargement process is losing steam. КОПЕНГАГЕН: Появляется все больше беспокоящих знаков того, что процесс расширения Европейского Союза теряет скорость.
Evidence is mounting that the cost of restoration is much lower than the long-term costs of the alternatives, and can generate profit. Появляется все больше данных о том, что издержки на ее восстановление несоизмеримо ниже долгосрочных расходов на альтернативы и что расходы на восстановление могут приносить и прибыль.
It's only a small sample, but there is mounting evidence that he wishes you harm. Это только небольшой пример, но появляется все больше доказательств, что он хочет тебе навредить.
Many had believed that greater global competition would bring about faster growth together with higher income and living standards, but there was mounting evidence that slow growth and rising inequities were becoming permanent features of the world economy. Многие полагали, что более острая глобальная конкуренция приведет к ускорению темпов роста и повышению доходов и уровня жизни, однако появляется все больше свидетельств того, что медленный рост и усугубляющееся неравенство становятся неотъемлемыми характерными особенностями мировой экономики.
There is mounting evidence that OECD countries that have delegated a lot of responsibility to arm's-length bodies are faced with the challenges of achieving the best balance between autonomy and control. Появляется все больше свидетельств того, что страны ОЭСР, делегировавшие широкие полномочия независимым структурам, стоят перед необходимостью найти оптимальное соотношение между автономией и контролем.
Больше примеров...
Монтажной (примеров 7)
The unit comprises a removable frame provided with a rotatable mounting platform. Блок содержит съемную раму с монтажной поворотной площадкой.
RF amplifier with power supply and mounting tray 90000 Радиочастотный усилитель с источником питания и монтажной платформой
The bodywork section to be tested shall be firmly and securely attached to the mounting frame through the cross-bearers or parts which replace these in such a way that no significant energy is absorbed in the support frame and its attachments during the impact. 2.7 Секции кузова, подвергаемые испытанию, должны прочно и надежно крепиться к монтажной раме посредством тяг или элементов, которые их заменяют, таким образом, чтобы исключить значительное поглощение энергии несущей рамной конструкцией и ее креплениями во время удара.
The presence of an additional head in the form of a nut on the self-tapped screw that is screwed into the wall makes it possible to adjust the gap between the leaf of the mounted door and the frame irrespective of the shape of the mounting plate. За счет наличия дополнительной головки в виде гайки на ввинченном в стену саморезе можно регулировать зазор между полотном установленной двери и коробкой при любой форме монтажной пластины.
Alternative positions may be used which offer at least the mounting strength and security provided by the above mounting specifications. обеспечивающие по крайней мере тот уровень монтажной прочности и безопасности, который предусмотрен в приведенных выше технических требованиях, касающихся монтажа".
Больше примеров...
Крепежных (примеров 5)
The invention relates to a device and an instrument for the cold expansion of mounting holes. Изобретение относится к устройству и инструменту для холодного расширения крепежных отверстий.
Each component of the replacement silencing system, excluding tubes and mounting accessories, shall bear: 4.1 На каждый элемент сменной системы глушителя, за исключением труб и крепежных деталей, наносят:
The test item shall be attached to the vibration equipment by its normal mounting means, either directly to the vibration exciter or transition table, or by means of a rigid fixture capable of transmitting the specified vibration conditions. Испытываемое устройство крепится на вибростенде при помощи обычных крепежных устройств либо непосредственно на оборудовании, являющемся источником вибрации, либо на передаточном столе или же посредством жесткого крепления, способного передавать вибрацию с соответствующими характеристиками.
With regard to the design, inset, rim designation wheel fixing PCD and spigot mounting diameter, correspond to that of an OE-wheel, but wheel contour, material and so on, may be different; Что касается конструкции, вылета, обозначения обода, диаметра окружности центров крепежных отверстий и диаметра центрального отверстия, то они соответствуют параметрам изначально устанавливаемого колеса, однако профиль колеса, конструкционный материал и т.д. могут быть иными;
Clearance holes for mounting the barrier are to be drilled in the mounting flanges (shown in Figure 5). Для монтажа препятствия в крепежных фланцах надлежит просверлить отверстия с гарантированным зазором (см. рис. 5).
Больше примеров...
Возрастает (примеров 16)
The risk of the weaponization of outer space is steadily mounting. Неуклонно возрастает и риск вепонизации космического пространства.
Each week the macabre death toll is mounting as a result of attacks on public transportation. Каждую неделю мрачное число смертей возрастает в результате нападений на общественный транспорт.
The pressure upon them is mounting, as the political, economic and social role of official statistics is changing. Давление, оказываемое на них, возрастает по мере изменения политической, экономической и социальной роли официальной статистики.
Pressure on farmers is mounting, as evidenced by declining subsidies, rising input prices, increasing protests over landlessness and an alarming number of suicides among those living in debt. В настоящий момент возрастает давление на фермеров, свидетельством чего являются сокращение субсидий, рост цен на средства производства, активизация протестов безземельных крестьян и вызывающее беспокойство количество самоубийств среди должников.
There is mounting evidence that the impact of growth on poverty reduction is significantly lower when inequality is on the rise than when inequality is declining. Есть все больше свидетельств того, что в условиях, когда неравенство возрастает, экономический рост оказывает существенно меньше влияния на сокращение масштабов нищеты, чем в условиях сокращающегося неравенства.
Больше примеров...