Английский - русский
Перевод слова Mounting

Перевод mounting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растущий (примеров 15)
Its mounting public debt is already far higher than its GDP and this has deterred policy makers from introducing additional fiscal stimuli to address the recession. Растущий государственный долг этой страны уже значительно превышает ее ВВП, а это не позволяет руководителям принимать дополнительные меры стимулирования в бюджетно-финансовой области для борьбы со спадом.
It is receiving mounting interest at a time when fiscal austerity is increasing in donor countries and when ever-growing importance is attached to sound public finances. Этот вопрос вызывает растущий интерес в наше время, когда страны-доноры принимают меры жесткой бюджетной экономии и все большее и большее значение придается наличию здорового государственного бюджета.
Third, contributing factors included low interest rates, compressed risk spreads, and global imbalances that accommodated low savings in the US, consumption in excess of output, and a mounting trade deficit. В-третьих, свою роль также сыграли низкие процентные ставки, ограниченное распределение рисков, а также глобальный дисбаланс, который включал низкий уровень сбережений в США, потребление, превосходящее производство, и растущий внешнеторговый дефицит.
The biggest issues his presidency dealt with were: the unmanageable economic crisis, the mounting foreign debt and the Sandinista-Contra crisis involving Nicaragua, the United States and Costa Rica's northern border region. Самыми большими проблемами, с которыми он столкнулся, были экономический кризис, растущий внешний долг и кризис в Никарагуа, в который оказались втянуты США и Коста-Рика.
Mounting scientific evidence shows that global prosperity and human well-being depend on the productivity of the world's ecosystems and the services that they provide. Растущий объем научных данных свидетельствует о том, что глобальное процветание и благосостояние людей зависят от продуктивности экосистем мира и тех услуг, которые они обеспечивают.
Больше примеров...
Установки (примеров 119)
Development of policies on the design and location of road signs and their mounting arrangements, signalling and lighting structures and other roadside features; с) разрабатывать стратегии проектирования и размещения дорожных знаков и приспособлений для их установки, устройств сигнализации и освещения и других элементов на обочинах дорог;
The front had an embrasure for mounting the gun, the coaxial machine-gun, and sight. В передней ее части имелись амбразуры для установки пушки, спаренного пулемета и прицела.
To set joint implants, special instrumentation and additional fixtures are used, with implant accurate mounting and safe fixation in the bone provided. Для имплантации эндопротезов применяется специальный инструментарий и дополнительные устройства, с помощью которых обеспечивается точность установки и надежность крепления эндопротеза в кости.
In the case of a system or part(s) thereof with adjustable lighting units the requirements of paragraphs 6.2., and 6.3. are applicable for each mounting position indicated according to paragraph 2.1.3.. В случае системы и ее части с корректируемыми световыми модулями требования пункта 6.2 и 6.3 применяются к каждому положению установки, указанному в соответствии с пунктом 2.1.3.
The invention relates to medical engineering, in particular to surgical tools for capturing thromboemboluses and to devices for transporting said tools to a mounting point. Изобретение относится к медицинской техники, а именно, к хирургическим инструментам для улавливания тромбоэмболов и устройствам их доставки к месту установки.
Больше примеров...
Монтаж (примеров 33)
Mounting of additional equipment is underway, which will increase the capacities of production output by 100 tons per month. Идет монтаж дополнительного оборудования, которое увеличит мощности по выпуску продукции на 100 тонн в месяц.
Large terminal box for quick and safe cable mounting. Большая подсоеденительная коробка, гарантирующая быстрый и простой монтаж кабелей.
Thus, mounting of the unit for rectification of sulphate brine is going on. В цехе N 2 идет монтаж установки по очистке сульфатного рассола.
Our certification is valid for manufacturing, mounting, installing and maintaining lifting and rigging equipment for material handling and manufacturing and assembling steel constructions. Эта сертификация распространяется на производство, также монтаж, установку и техническое обслуживание подъёмного и такелажного оборудования на месте.
Mounting of new SAMSUNG brandmauer on 36 Bazhana Av. Завершен монтаж нового брандмауэра SAMSUNG - пр.
Больше примеров...
Рост (примеров 60)
I am gravely concerned that the mounting violence in Kosovo might overwhelm political efforts to prevent further escalation of the crisis. Я глубоко обеспокоен тем, что рост насилия в Косово может подорвать политические усилия по предотвращению дальнейшей эскалации кризиса.
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences: increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction. В развитых странах экономический спад имеет серьезные социальные последствия: рост безработицы, маргинализация, расширение масштабов преступности и наркомании.
Development is hampered by external debt problems, the decrease in external resource flows, sharply declining terms of trade and mounting barriers to market access. Развитию препятствуют проблемы внешней задолженности, сокращение потока ресурсов из-за рубежа, значительное ухудшение условий торговли и рост числа препятствий в плане доступа к рынку.
Affecting peace and security, health, the economy and the rule of law, the increase in drug trafficking could wreak havoc throughout the country and along its borders, as evidence is mounting that criminal gangs are increasingly operating in concert across porous West African borders. Поскольку рост торговли наркотиками затрагивает мир и безопасность, здоровье, экономику и правопорядок, он может ввергнуть страну в хаос и дестабилизировать ситуацию вдоль ее границ, учитывая, что все больше данных свидетельствуют о повышении координации в действиях преступных банд через легко проницаемые границы в Западной Африке.
With so much of US national income going to so few, growth could continue only through consumption financed by a mounting pile of debt. В связи с тем что большая часть национального дохода США поступала лишь ограниченной группе, экономический рост мог продолжаться лишь при условии финансирования потребления за счет стремительно растущего долга.
Больше примеров...
Крепления (примеров 47)
Any mounting or fixing plates, strip it out also. Все крепления и пластины фиксации тоже снять.
Where the cab and bodywork are integral, account shall be taken of the flexibility of the cab mounting. Если кабина и кузов составляют единое целое, то необходимо учитывать степень упругости крепления кабины.
Test cells and batteries shall be secured to the testing machine by means of a rigid mount which will support all mounting surfaces of each test battery. Испытываемые элементы и батареи закрепляются на установке для испытаний с помощью жесткой опоры, поддерживающей все поверхности крепления каждой испытываемой батареи.
Do I get an honorable mention for designing the telescope camera mounting bracket you used? Я ведь заслужил упоминания за разработку крепления фотокамеры к твоему телескопу?
The seatbelt mounting points, the windscreen, the suspension mounting points, they'll be the same on this car as they are on this one. Точки крепления ремней, лобовое стекло, подвеска они будут такие же на этом автомобиле как и на том.
Больше примеров...
Растет (примеров 30)
This step does not seem to have produced the expected results, given the continuously mounting number of detentions. Эта мера, как представляется, не привела к желаемым результатам в плане количества задержаний, которое непрерывно растет.
There is mounting anxiety that the integrity of cultures and the sovereignty of states may be at stake. Растет тревога по поводу того, что под угрозу может быть поставлена целостность культур и суверенитет государств.
Some 165,800 people are directly affected in the region, and there is mounting concern that famine conditions will develop if the conflict continues. События в этой области непосредственно затронули примерно 165800 человек, и растет обеспокоенность по поводу того, что, если конфликт будет продолжаться, то это приведет к массовому голоду.
Food riots are mounting. Растет волна продовольственных бунтов.
In the light of the financial poverty of the Haitian State, which is unable to collect tax revenues, or the situation of the State enterprises, whose privatization is rejected and whose deficits are mounting at an alarming rate, what is to be done? Перед лицом финансового кризиса гаитянского государства, не способного мобилизовать усилия граждан на его преодоление, или перед лицом государственных предприятий, которым не разрешают приватизироваться и задолженность которых растет головокружительными темпами, встает вопрос: что делать?
Больше примеров...
Установке (примеров 28)
+It is necessary to consider the mounting of parts not in keeping with the regulations as a principal reason for rejection. + Вопрос об установке частей, не соответствующих правилам, необходимо рассмотреть в качестве одной из основных причин для отказа.
all lamps referred to in the harmonized mounting instructions as optional все огни, указанные в согласованных инструкциях по установке в качестве факультативных;
lamps other than those mentioned in the harmonized mounting instructions which may be used in the state concerned or are mandatory for specific vehicles. огни, не являющиеся огнями, которые упомянуты в согласованных инструкциях по установке и которые могут использоваться в соответствующем состоянии либо являются обязательными для конкретных транспортных средств.
The basic project in withbraking mounting with the firm is made, and in few days the basic project in cutcraking will be ready. Базовый проект по установке висбрекинга фирмой поставлен, со дня на день будет готов базовый проект по каткрекингу.
Mirrors shall be positioned on the pendulum impact rig in such a way that the axes which are horizontal and vertical when the mirror is installed on a vehicle in accordance with the applicant's mounting instructions are in a similar position; 6.1.3.2.2.2.1 Зеркала размещают на испытательном маятниковом устройстве таким образом, чтобы оси, находящиеся в горизонтальном и вертикальном положении при установке зеркала на транспортное средство в соответствии с монтажными инструкциями подателя заявки, были в том же положении.
Больше примеров...
Монтажных (примеров 18)
The dimension of the restricted mounting zones for the generically approved REESS is derived from the Japanese regulation Attachment 111 (technical standard for protection of occupants against high voltage after collision in electric vehicles and hybrid electric vehicles). Размеры ограниченных монтажных зон для обобщенно утвержденной ПЭАС взяты из Приложения 111 японского стандарта (технический стандарт на защиту водителя и пассажиров электромобилей и гибридных электрических транспортных средств от высокого напряжения после столкновения).
B Diameter of mounting bolt holes (or thread size in case of threaded holes) В - диаметр монтажных отверстий под болты (или размер резьбы в случае резьбовых отверстий);
Double warp beam consists of one warp beam, one back beam and a pair of mounting blocks. Дополнительный навой состоит из одного навоя основы, одного алюминиевого протектора и пары монтажных блоков.
The structural design of the radiator ensures a high mechanical strength and high thermophysical characteristics of the radiator owing to the reliable interconnection of the individual sections without fittings, the use of threadless mounting elements and the absence of sealing gaskets. Предложенная биметаллическая конструкция благодаря надежному соединени отдельных секций друг с другом без соединительных элементов, в том числе установка радиаторе монтажных элементов без резьбы и отсутствие герметизирующих прокладок обеспечивает высокую механическую прочность и высокие теплотехнические характеристик радиатора.
Where a LCW is present, the mounting strips may be extended to accommodate higher mounting holes for the bolts. При наличии СДН длина монтажных полос может увеличиваться для обеспечения соответствия с монтажными отверстиями, просверленными выше.
Больше примеров...
Растут (примеров 16)
In recent years, this long-running debate has become increasingly contentious - and the costs of stalemate are mounting. В последние годы эти давние споры становятся все более ожесточёнными, и убытки от теоретического тупика растут.
Yet eight months before that dream formally comes true, doubts in Eastern Europe about the benefits of EU membership are mounting. Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС.
In the interventions we heard genuine concern about the uncertainty about the development prospects of the world's poorest and most vulnerable - and also of donor countries, which are now faced with mounting debts and tight budgets. В выступлениях мы услышали искреннюю озабоченность по поводу неопределенности перспектив самых бедных и уязвимых стран, а также стран-доноров, в которых сейчас растут долги и сокращаются бюджеты.
The insurance industry has certainly noticed, the losses have been mounting up. В сфере страхования уж наверняка заметили, как стремительно растут их потери.
It gained headlines, evidently, because it was still far from a consensus view, although concerns were mounting. Очевидно, он попал в эти заголовки потому, что до консенсуса еще далеко, а опасения тем временем растут.
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 11)
The Government of Prime Minister Benjamin Netanyahu had many options by which to contend with this mounting terror. У правительства премьер-министра Бенджамина Нетаньяху имелся широкий выбор средств, с помощью которых оно могло вести борьбу с этой нарастающей угрозой.
At a time when entire communities are suffering from a mounting wave of nationalism, racial and ethnic discrimination and racially motivated acts of violence, this is an important message indeed. В момент, когда целые страны страдают от нарастающей волны национализма, дискриминации на расовой и этнической почве, а также актов насилия, вызванных расовой нетерпимостью, это действительно важный сигнал.
In the light of this mounting "survey fatigue", the continued success of this type of survey is far from assured. В связи с этой нарастающей "усталостью от обследований" дальнейший успех обследований такого типа едва ли можно считать гарантированным.
Given that pressure is mounting to support the return of the country's 1 million refugees to the region, in addition to 1.1 million internally displaced persons, humanitarian organizations are putting measures in place to ensure that returns are voluntary and safe. С учетом нарастающей необходимости поддержать возвращение в регион 1 миллиона беженцев, а также возвращение в свои дома 1,1 миллиона внутренне перемещенных лиц гуманитарные организации принимают меры, направленные на обеспечение добровольного и безопасного возвращения.
Scriabin builds a continuous structure of mounting complexity and tension, and pursues the combination of themes with unusual tenacity, eventually reaching a climax as harsh as anything in his music. Скрябин выстраивает непрерывную структуру нарастающей сложности и напряжения, преследуя цель перекомбинировать темы с необычайной стойкостью, достигая жесточайшей кульминации в своей музыке.
Больше примеров...
Появляется все больше (примеров 15)
COPENHAGEN: Worrying signs are mounting that the European Union's enlargement process is losing steam. КОПЕНГАГЕН: Появляется все больше беспокоящих знаков того, что процесс расширения Европейского Союза теряет скорость.
Evidence is mounting that the cost of restoration is much lower than the long-term costs of the alternatives, and can generate profit. Появляется все больше данных о том, что издержки на ее восстановление несоизмеримо ниже долгосрочных расходов на альтернативы и что расходы на восстановление могут приносить и прибыль.
Noting that evidence of the long-term negative effects of exposure to chemicals of all kinds was mounting, he expressed his personal gratitude to the Committee for helping to avoid unnecessary exposure for billions of people around the world. Отметив, что появляется все больше фактов, свидетельствующих о долгосрочном отрицательном воздействии самых различных химических веществ, он выразил личную признательность Комитету за то, что он помогает миллиардам людей во всем мире избежать ненужного воздействия.
There is mounting evidence that crises have a gender dimension. Появляется все больше оснований полагать, что этот кризис имеет гендерную составляющую.
In fact, evidence is mounting that virtually all of the biodiversity within the reach of rural communities, be it in field or forest, has been nurtured or developed by community conservers and innovators. Появляется все больше данных, свидетельствующих о том, что практически все многообразие биологических видов, существующих в пределах досягаемости сельских общин - будь то в полях или лесах, - было выведено или создано общинными натуралистами и новаторами.
Больше примеров...
Монтажной (примеров 7)
The unit comprises a removable frame provided with a rotatable mounting platform. Блок содержит съемную раму с монтажной поворотной площадкой.
RF amplifier with power supply and mounting tray 90000 Радиочастотный усилитель с источником питания и монтажной платформой
The block is displaceable on a horizontal plane within a restricting it mounting frame, along the perimeter of which a heat-compensating springs are arranged in such a way that they return the block in the equilibrium position thereof. Блок выполнен с возможностью перемещения в горизонтальной плоскости внутри ограничивающей блок монтажной рамы, по периметру которой установлены термокомпенсационные пружины для возвращения блока в равновесное положение.
The presence of an additional head in the form of a nut on the self-tapped screw that is screwed into the wall makes it possible to adjust the gap between the leaf of the mounted door and the frame irrespective of the shape of the mounting plate. За счет наличия дополнительной головки в виде гайки на ввинченном в стену саморезе можно регулировать зазор между полотном установленной двери и коробкой при любой форме монтажной пластины.
Alternative positions may be used which offer at least the mounting strength and security provided by the above mounting specifications. обеспечивающие по крайней мере тот уровень монтажной прочности и безопасности, который предусмотрен в приведенных выше технических требованиях, касающихся монтажа".
Больше примеров...
Крепежных (примеров 5)
The invention relates to a device and an instrument for the cold expansion of mounting holes. Изобретение относится к устройству и инструменту для холодного расширения крепежных отверстий.
Each component of the replacement silencing system, excluding tubes and mounting accessories, shall bear: 4.1 На каждый элемент сменной системы глушителя, за исключением труб и крепежных деталей, наносят:
The test item shall be attached to the vibration equipment by its normal mounting means, either directly to the vibration exciter or transition table, or by means of a rigid fixture capable of transmitting the specified vibration conditions. Испытываемое устройство крепится на вибростенде при помощи обычных крепежных устройств либо непосредственно на оборудовании, являющемся источником вибрации, либо на передаточном столе или же посредством жесткого крепления, способного передавать вибрацию с соответствующими характеристиками.
With regard to the design, inset, rim designation wheel fixing PCD and spigot mounting diameter, correspond to that of an OE-wheel, but wheel contour, material and so on, may be different; Что касается конструкции, вылета, обозначения обода, диаметра окружности центров крепежных отверстий и диаметра центрального отверстия, то они соответствуют параметрам изначально устанавливаемого колеса, однако профиль колеса, конструкционный материал и т.д. могут быть иными;
Clearance holes for mounting the barrier are to be drilled in the mounting flanges (shown in Figure 5). Для монтажа препятствия в крепежных фланцах надлежит просверлить отверстия с гарантированным зазором (см. рис. 5).
Больше примеров...
Возрастает (примеров 16)
The risk of the weaponization of outer space is steadily mounting. Неуклонно возрастает и риск вепонизации космического пространства.
The pressure upon them is mounting, as the political, economic and social role of official statistics is changing. Давление, оказываемое на них, возрастает по мере изменения политической, экономической и социальной роли официальной статистики.
The toll of the dead is mounting by the day. Число жертв возрастает день ото дня.
A second commercial court within the High Court has been established to deal with the ever mounting commercial cases filed in order to afford litigants more access to the courts. В целях облегчения доступа к судам для тяжущихся сторон и рассмотрения коммерческих споров, число которых неуклонно возрастает, в структуре Высокого суда создан второй суд по хозяйственным делам.
France and Bulgaria have banned shale gas operations, while there is mounting opposition in Germany. Франция и Болгария запретили добычу сланцевого газа, возрастает число его противников в Германии.
Больше примеров...