Английский - русский
Перевод слова Morbidity

Перевод morbidity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заболеваемость (примеров 117)
Maternal morbidity is a result of great injustice and inequity between and within countries. Материнская заболеваемость является результатом огромной несправедливости и неравенства как между странами, так и внутри стран.
Improved adolescent health and reduced adolescent morbidity. ё) улучшить систему охраны здоровья подростков и снизить подростковую заболеваемость.
Beginning in 1992 and especially from 1993 onwards, the general morbidity rate declined considerably, although there was an increase in the number of cases of some diseases. Начиная с 1992 года, и особенно в 1993 году, общая заболеваемость значительно понизилась, хотя и наблюдался рост некоторых отдельных болезней.
The critical level of ozone for human health is determined in accordance with the World Health Organization (WHO) air quality guidelines to protect human health from a wide range of health effects, including increased risk of premature death and morbidity. в соответствии с Руководящими принципами Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по качеству воздуха с целью его защиты от широкого круга различных видов воздействия на здоровье человека, включая повышенный риск преждевременной смертности и заболеваемость.
Morbidity from active tuberculosis on first diagnosis rose by 27.4 % in 2001 compared with 1997. Заболеваемость детей активным туберкулезом с диагнозом, установленным впервые в жизни, в 2001 году увеличилась по сравнению с 1997 годом на 27,4%.
Больше примеров...
Смертность (примеров 54)
Several delegations stressed that greater efforts were needed in order to combat preventable diseases, reduce morbidity and prevent premature mortality. Несколько делегаций подчеркнули необходимость более энергичных усилий в борьбе против поддающихся профилактике заболеваний, с тем чтобы сократить уровень заболеваемости и предотвратить преждевременную смертность.
It raised awareness about the benefits of lifestyle changes that affect longevity, morbidity, and mortality. На конференции говорилось о том, что изменение образа жизни способно увеличить продолжительность жизни, снизить заболеваемость и смертность.
In 2001, measles-related mortality was reduced by 100 per cent and the morbidity level decreased by 84 per cent. В 2001 году смертность от кори была снижена до нуля, а заболеваемость корью - на 84%.
In relative terms, these groups, particularly the human development index for Dalits, have not improved much in areas like education, health (life expectancy), morbidity, infant mortality, etc. В относительном выражении положение этих групп, в частности индекс развития человека для далитов, не особо улучшился в таких областях, как образование, здравоохранение (продолжительность жизни), заболеваемость, детская смертность и т.д.
In 2004, the IMSS posted health statistics with a gender breakdown on its Internet portal, dealing with morbidity, mortality and disability, and including demographic and social aspects, and population services. ИМСС, со своей стороны, представил в 2004 году на своем портале в интернете статистические данные по сектору здравоохранения с разбивкой по полу по таким параметрам, как заболеваемость, смертность и инвалидность.
Больше примеров...
Заболеваний (примеров 90)
Epidemiological studies into the heterogeneity of risk associated with specific PM components have investigated the role of elemental carbon, metals (e.g., vanadium, nickel, zinc), as well as size distribution and/or total number concentration of particles in contributing to cardiopulmonary morbidity. В ходе эпидемиологических исследований разнородных факторов риска, связанных с конкретными компонентами ТЧ, изучается роль элементарного углерода, металлов (например, ванадия, никеля, цинка), а также гранулометрического состава и/или суммарной концентрации частиц в распространении сердечно-легочных заболеваний.
The Assistance Coordination Unit Early Warning Alert and Response Network epidemiology report studies instances of infectious disease, including measles, cutaneous leishmaniasis, hepatitis, typhoid fever, tuberculosis, whooping cough, scabies and lice, and their corresponding treatment and morbidity rates. В эпидемиологическом докладе Сети раннего предупреждения и реагирования Группы по координации помощи рассматриваются случаи инфекционных заболеваний, включая корь, кожный лейшманиоз, гепатит, брюшной тиф, туберкулез, коклюш, чесотку и педикулез, а также содержатся данные об эффективности лечения и смертности.
Parties also noted that there could be an increase in cardiovascular and intestinal diseases (Armenia); influenza (Mauritius); yellow fever and general morbidity (Zimbabwe). Стороны также отметили возможность роста числа сердечно-сосудистых и кишечных заболеваний (Армения); гриппа (Маврикий); желтой лихорадки и общей заболеваемости (Зимбабве).
Recognize that mental and neurological disorders, including Alzheimer's disease, are an important cause of morbidity and contribute to the global non-communicable disease burden, for which there is a need to provide equitable access to effective programmes and health-care interventions; признаем, что психические и неврологические нарушения, включая болезнь Альцгеймера, являются серьезной причиной заболеваемости и вносят свою лепту в глобальное бремя неинфекционных заболеваний, которое обусловливает необходимость в предоставлении равноправного доступа к эффективным программам и здравоохранительным акциям;
Morbidity Coding in Australian hospitals and day surgeries Morbidity data is currently coded by Australian hospitals and day surgeries using ICD9-CM (Clinical Modification) and aggregated to the national level by the AIHW. Данные о распространенности и частоте возникновения заболеваний кодируются в настоящее время в австралийских больницах и хирургических отделениях, где больные оперируются без госпитализации, с использованием варианта МКБ-9-КМ (клиническая модификация) и агрегируются до национального уровня АИЗСО.
Больше примеров...
Болезненность (примеров 1)
Больше примеров...
Заболевания (примеров 54)
There had been many surveys of the morbidity patterns and prevalence of different diseases, including diabetes and cardiovascular disease. Проводилось много обследований причин заболеваемости различными болезнями и их распространенности, включая диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Since 2003, morbidity rates have been declining and in 2007 there were only 96 reported cases of malaria infection. Начиная с 2003 года, заболеваемость сокращается: в 2007 году в республике зафиксировано только 96 случаев заболевания малярией.
Successful mobilization of human resources and over $1 million resulted in the rapid inoculation of 800,000 people within six weeks of the outbreak, thus reducing loss of life and morbidity. Благодаря успешной мобилизации людских ресурсов и финансовых средств в размере свыше 1 млн. долл. США удалось оперативно - в течение шести недель с момента вспышки заболевания - провести вакцинацию 800000 человек, что позволило снизить показатели смертности и заболеваемости.
The Committee is nevertheless concerned that the morbidity rate for children remains high, mainly attributable to respiratory diseases (72 per cent in 2008), followed by accidents, injuries and poisoning. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен высокими уровнями детской смертности, основной причиной которой являются заболевания дыхательных путей (72% в 2008 году), а также несчастные случаи, травматизм и отравления.
Combating malaria was also a national priority, with the goal of halving morbidity by 2010. Еще одним национальным приоритетом является борьба с малярией; цель проводимой кампании состоит в том, чтобы к 2010 году в два раза снизить смертность от этого заболевания.
Больше примеров...
Заболеваниями (примеров 24)
The analysis of morbidity effects quantifies cardiovascular and respiratory hospital admissions for PM2.5 and ozone. При анализе патологических последствий определяется число случаев госпитализации в связи с сердечно-сосудистыми и респираторными заболеваниями, вызванными воздействием РМ2,5 и озона.
The monitoring of chronically mass non-contagious illnesses is of great significance seeing that they are the most common ones in the total morbidity and present leading causes of death. Огромное значение имеет контроль за хроническими массовыми неинфекционными заболеваниями, поскольку они чаще всего встречаются среди общих причин смертности и занимают среди них ведущее место.
Therefore, in our second national health development plan, the Central African Government has undertaken to establish conditions that promote the fight against these diseases in order to significantly reduce the burden of morbidity and the mortality rates linked to these diseases. Поэтому в своем втором национальном плане развития здравоохранения правительство Центральноафриканской Республики взяло на себя обязательство создать условия, способствующие борьбе с этими заболеваниями, с тем чтобы в значительной мере сократить бремя заболеваемости ими и связанных с ними показателей смертности.
The aim of the Programme is to reduce morbidity with acute cardio-vascular diseases and to identify new incidents of latent conditions of atherosclerosis and diabetes in order to reduce disability and mortality caused by heart and vascular diseases. Целью программы является снижение заболеваемости острыми сердечно-сосудистыми заболеваниями и выявление новых случаев латентного развития атеросклероза и диабета в целях сокращения инвалидности и смертности, связанных с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Integrated disease control has made it possible to create conditions for reducing morbidity, mortality and complications from priority diseases, by treating: Комплексная борьба с болезнями создала условия, позволяющие снизить уровень заболеваемости, смертности и осложнений в связи с основными болезнями путем принятия мер по борьбе с такими заболеваниями, как:
Больше примеров...
Болезней (примеров 31)
Differences between social groups can be discerned in mortality, morbidity, subjective state of health, social consequences of sickness and risk factors; they do not appear to be decreasing. Различия между социальными группами могут прослеживаться в показателях, касающихся смертности, заболеваемости, субъективного состояния здоровья, социальных последствий болезней и факторов риска; как представляется, эти различия не уменьшаются.
It notes with concern that the deficiency and pollution of water, an inadequate sewage system and the contamination of soil, as a result of the extensive use of chemicals in agriculture, contributed to the increase in water-borne diseases and morbidity. Он с обеспокоенностью отмечает, что нехватка и загрязнение воды, отсутствие надлежащих канализационных систем и загрязнение почвы в результате широкого использования химикатов в сельском хозяйстве способствовали распространению болезней, передаваемых через воду, и общему увеличению заболеваемости населения.
Morbidity among children is mainly recorded as a result of disorders of the respiratory, urinary and nervous systems, tuberculosis and cancer. Заболеваемость в детской возрастной группе в основном регистрируется за счет болезней дыхательной, мочевыделительной и нервной систем, туберкулеза, онкологических болезней.
Morbidity rates among women aged 15 and above are generally 13.8 per cent higher than those among men in the same age group, and the extent of illnesses is 17.3 per cent greater among women. Уровень заболеваемости у женщин в возрасте 15 лет и старше выше в целом, чем у мужчин на 13,8%, а распространенность болезней - на 17,3 %.
This situation has resulted in the population experiencing high levels of morbidity due to preventible diseases. Такое положение привело к широкому распространению среди населения предупреждаемых болезней.
Больше примеров...