Английский - русский
Перевод слова Montenegro

Перевод montenegro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Черногории (примеров 2451)
He felt that Serbia should follow Montenegro's example and address the issue in legislation at Republic level. Он считает, что Сербии надлежит последовать примеру Черногории и отразить данный вопрос в рамках законодательства на республиканском уровне.
After the latest parliamentary elections in 2002, Parliament of the Republic of Montenegro has 75 MPs, out of whom only 8 MPs i.e. 10,66% are women. В результате последних парламентских выборов в 2002 году в парламенте Республики Черногории было 75 членов, из которых только восемь парламентариев, или 10,66 процента, - женщины.
Some new schools, particularly those in central and southern parts of Montenegro have modern equipment, while other schools have either insufficient or very old equipment. Если в некоторых новых школах, особенно в центральных и южных районах Черногории, имеется современное оборудование, то другие школы оснащены плохо и имеют очень старое оборудование.
The Republic of Montenegro has three professional theatres: the Montenegrin National Theatre, King's Theatre "Zetski dom" and a Children's Theatre which does not have its own building. В Республике Черногории действует три профессиональных театра: Черногорский национальный театр, Королевский театр "Зетский дом" и детский театр, который не имеет своего собственного здания.
In this regard, the Croatian Government is encouraged by the indications that the Government of the Yugoslav Republic of Montenegro could in the near future be more open for cooperation, which may result in the opening of an international border crossing at Debeli Brijeg. В этой связи хорватское правительство считает весьма обнадеживающим то обстоятельство, что правительство югославской Республики Черногории в ближайшем будущем, возможно, станет более открытым для сотрудничества, что может привести к открытию контрольно-пропускного пункта на международной границе в Дебели-Бриеге.
Больше примеров...
Черногория (примеров 1305)
Montenegro commended the adoption of a National Action Plan for the Elimination of Child Labour. Черногория высоко оценила принятие Национального плана действий по искоренению детского труда.
Montenegro is strongly committed to resolving the status of DPs and IDPs and to improving their situation. Черногория проводит твердый курс на урегулирование статуса ПЛ и ВПЛ и улучшение их положения.
Japan congratulates the Republic of Montenegro on its accession to the United Nations as its 192nd Member. Япония поздравляет Республику Черногория с вступлением в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 192-го государства-члена.
In their last match in 2012, Montenegro faced San Marino in Podgorica on 14 November, and won 3-0. В своём последнем матче в 2012 году Черногория столкнулась с Сан-Марино и выиграла - 3:0.
They agreed that the Republic of Croatia and the Republic of Montenegro share concerns regarding the remaining threats to international peace and security in the region as well as common ambitions in overcoming them. Они заявили о том, что Республика Хорватия и Республика Черногория разделяют беспокойство по поводу сохраняющихся угроз международному миру и безопасности в регионе, а также об общем стремлении к их устранению.
Больше примеров...
Черногорией (примеров 165)
Such agreements have been signed with Montenegro and Croatia. Такие соглашения были подписаны с Черногорией и Хорватией.
The same happened with regard to Croatia, Slovenia and later Montenegro. То же самое произошло с Хорватией, Словенией и позднее Черногорией.
At the regional level, a special extradition agreement had been signed with Serbia, and another was under discussion with Montenegro. На региональном уровне было подписано специальное соглашение об экстрадиции с Сербией, и обсуждается вопрос о подписании аналогичного соглашения с Черногорией.
Those visits have resulted in better understanding and improved regional cooperation, as well as in agreements with regional partners, as for example a recent protocol on returns with Montenegro. Результатами этих визитов стали улучшение взаимопонимания и активизация регионального сотрудничества, а также договоренности с региональными партнерами, как, например, недавно подписанный с Черногорией протокол о возвращении людей.
The outstanding and contentious issues in the border area between the Republic of Montenegro and the Republic of Croatia were temporarily regulated by the Joint Declaration of the President of the Federal Republic of Yugoslavia and the President of the Republic of Croatia of 30 September 1992. Нерешенные и спорные вопросы в пограничном районе между Республикой Черногорией и Республикой Хорватией временно регулировались совместной декларацией Президента Союзной Республики Югославии и Президента Республики Хорватии от 30 сентября 1992 года.
Больше примеров...
Черногорию (примеров 187)
Poland and Bulgaria are geographically situated in an excellent position to export electricity to Germany and Greece/Serbia and Montenegro, respectively. Географическое положение Польши и Болгарии создает прекрасную возможность для экспорта электроэнергии соответственно в Германию и Грецию/Сербию и Черногорию.
Parliamentary field mission to Albania and Montenegro focuses on United Nations reform Выездная парламентская миссия в Албанию и Черногорию для обзора хода реформы Организации Объединенных Наций
Mr. Caldera Cardenal (Nicaragua) (spoke in Spanish): Allow me to begin by congratulating the 192nd Member State, Montenegro, upon its accession to membership of the United Nations. Г-н Кальдера Карденаль (Никарагуа) (говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне поздравить 192-е государство, Черногорию, с вступлением в члены Организации Объединенных Наций.
It is likely that most of the displacement will continue to be concentrated within Kosovo itself, although an increasing number of those displaced appear to be electing to move to other areas within the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro in particular) and abroad. Скорее всего большинство перемещений будут и в дальнейшем происходить внутри самого Косово, хотя все большее число перемещенных лиц, судя по всему, предпочитают перебираться в другие районы Союзной Республики Югославии (в частности в Черногорию) и за границу.
Jevđević and Trifunović-Birčanin told the Italians that in response to this, Mihailović was considering evacuating Serb civilians from Herzegovina to Montenegro and moving Montenegrin Chetniks north to meet the Ustaše, who were expected to unleash a new wave of violence on Serb civilians. Евджевич и Трифунович-Бирчанни предупредили итальянцев, что Михаилович собирается эвакуировать сербское население из Герцеговины в Черногорию и отправить черногорских четников на север, чтобы навязать бой усташам, которые собирались в то время обрушить очередную волну террора и насилия на сербских граждан.
Больше примеров...
Черногорской (примеров 12)
The issue of statelessness was raised and several delegates expressed interest in the Montenegro Conference on Citizenship issues. Был поставлен вопрос о лицах без гражданства, и несколько делегаций заявили о своем интересе в участии в Черногорской конференции по вопросам гражданства.
East of Dubrovnik the road passes by Dubrovnik Airport and reaches the border with Montenegro at Karasovići (Debeli Brijeg on the Montenegrin side). К востоку от Дубровника дорога проходит мимо аэропорта Дубровника и завершается в Черногории на границе в Карасовичах (Дебели-Бриег на черногорской территории).
In 2011 Montenegro recognised an official role for the Royal House of Petrović-Njegoš in Montenegro: to promote Montenegrin identity, culture and traditions through cultural, humanitarian and other non-political activities. В 2011 году Скупщина Черногории официально признала роль королевской династии Петровичей-Негошей в истории государства, с тем чтобы содействовать черногорской самобытности, культуре и традициям посредством культурной, гуманитарной и другой не политической деятельностью.
General goals in respect to development of health-care in Montenegro are defined by the Montenegrin Health-care Development Strategy and the Master Plan for Development of Health-care in Montenegro 2005 - 2010. Общие цели в области развития здравоохранения в Черногории определяются Черногорской стратегией развития здравоохранения и Генеральным планом развития здравоохранения в Черногории на период 2005-2010 годов.
In 1897 he married Princess Ana Petrović-Njegoš of Montenegro (1874-1971), daughter of King Nicholas I of Montenegro. В 1897 году женился на принцессе Анне Черногорской (1874-1971), дочери короля Николы I Петровича.
Больше примеров...
Черногорский (примеров 14)
Instead the queens brother Nikodije Lunjevica and Prince Mirko of Montenegro, who was married to Natalija Konstantinović (granddaughter of Princess Anka Obrenović) were talked of as being named the heir. Зато Никодий Луневица (брат Драги) и черногорский князь Мирко, женатый на Наталии Константинович (внучка княгини Анки Обренович), считали себя наследниками сербского престола.
The official language in Montenegro is Montenegrin. Официальным языком в стране является черногорский.
On 20 December 2012, RTCG announced that hip-hop duo Who See would represent Montenegro. 20 декабря 2012 года черногорский вещатель RTCG объявил, что страну на конкурсе представит хип-хоп дуэт «Who See» и черногорская поп-певица Нина Жижич.
The new constitution, adopted on 19 October 2007, deemed Montenegrin to be the official language of Montenegro. Конституция Черногории, принятая 22 октября 2007 года, признала черногорский язык официальным языком Черногории.
Regarding independence-related issues, Montenegro was one of the first independent countries in the region and the people of Montenegro had always been very proud of their identity. Что касается вопросов независимости, то он отмечает, что Черногория стала одним из первых независимых стран региона, и что черногорский народ всегда очень гордился своей самобытностью.
Больше примеров...
Черногорским (примеров 9)
There are no obstacles for women in Montenegro to engage in recreational activities, sports or culture. Ничто не мешает черногорским женщинам заниматься активным отдыхом, спортом или деятельностью, связанной с культурой.
The Council is composed of five members nominated by the Bar Association, the Medical Association, the Association of Lawyers, the University of Montenegro and NGOs engaged in human rights issues. В состав этого совета входит пять членов, назначаемых Ассоциацией адвокатов, Ассоциацией врачей, Ассоциацией юристов, Черногорским университетом и НПО, занимающимися правозащитной тематикой.
His major quarrels were with Montenegro, which he attacked in 1785. Его основные конфликты были с черногорским княжеством, на которое он напал в 1785 году.
As its flight path originated in Montenegro, a protest was lodged with the Montenegrin authorities. Поскольку он следовал из Черногории, протест был заявлен черногорским властям.
In 1861, the monastery was reconstructed by Prince Nikola I Petrović of Montenegro. В 1861 г. монастырь был обновлён черногорским князем Николаем I Петровичем-Негошем.
Больше примеров...
Черногорском (примеров 9)
There he awaited the famous 13 July uprising in Montenegro, in which he participated. Принял участие в черногорском восстании 13 июля.
Two Albanian political parties have called for a special status for Albanians in Montenegro and to have representatives in the Montenegrin Parliament. Две албанские политические партии требуют предоставления албанцам Черногории особого статуса и имеют представителей в черногорском парламенте.
With the outbreak of World War I he remained in Montenegro, representing the Russian High command to the Montenegrin High Command. С началом Первой мировой войны оставался в Черногории, представлял русское командование при черногорском Главном командовании.
A leaflet was also prepared in Montenegrin, Albanian and Roma language, which contains detailed information on the possibilities of obtaining the status of a foreigner with permanent residence in Montenegro. Были составлены брошюры на черногорском и албанском языках, а также на языке рома, в которых содержится подробная информация о возможных способах получения статуса иностранца с постоянным проживанием в Черногории.
The Referendum Law remained the subject of heated political debate both in the Montenegrin Parliament and among political parties and political leaders because the referendum on the independence of Montenegro is expected to be organized in compliance with this law. Закон о референдуме стал предметом жарких политических дебатов как в черногорском парламенте, так и среди политических партий и политических лидеров, поскольку в соответствии с положениями этого закона будет организован референдум по вопросу о независимости Черногории.
Больше примеров...
Черногорское (примеров 11)
With a view to its accession to the European Union, Montenegro was progressively bringing its legislation into line with that of the Union. В перспективе вступления страны в Европейский Союз черногорское законодательство прогрессивно подстраивается под его законодательство.
The state of Montenegro very soon became a member of the United Nations, the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and other international associations. Очень скоро черногорское государство стало членом Организации Объединенных Наций, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и других международных объединений.
The state of Montenegro has fully met the responsibilities under Article 15 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, since the national legal system does not contains no provisions that restrict women's rights. Черногорское государство в полной мере выполняет свои обязательства по статье 15 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, поскольку национальная правовая система никак не ограничивает права женщин.
Montenegrin citizenship is a legal bond between a natural person and Montenegro and does not indicate any national or ethnic origin. Черногорское гражданство означает лишь существование правовой связи физического лица с Черногорией, никоим образом не указывая на национальное или этническое происхождение этого лица.
The 2011 Census data reveal that a total of 92% of the population of Montenegro has Montenegrin citizenship. По данным переписи населения 2011 года, 92% населения Черногории имели черногорское гражданство.
Больше примеров...
Montenegro (примеров 28)
Radanović Montenegro builders provides their clients with an exclusive service with high expectations and top priority. Radanovi ć Montenegro builders обеспечивают своих клиентов эксклюзивным сервисом с высокими ожиданиями и наивысшим приоритетом.
For investors interested in the development of off plan properties, Montenegro Datum can help streamline the entire process with the support you need for the highest rate of returns. Для инвесторов заинтересованных в развитии off плановой недвижимости, Montenegro Datum может помочь стабилизировать весь процесс с поддержкой которая необходима вам для наивысшего возвращения денег.
Mobile cellular services are provided by three GSM operators, Telenor Montenegro (owned by Telenor), T-Mobile Montenegro (owned by Crnogorski Telekom) and m:tel (owned by Telekom Srbija). Основные GSM-операторы мобильной связи: Telenor Montenegro (владелец - Telenor), T-Mobile Montenegro (владелец - Crnogorski Telekom) и m:tel (владелец - Telekom Srbija).
On the behalf of Montenegrin Government, Jusuf Kalamperovic, the Minister of Interior, congradulated on the aircraft and announced that there are not many fields in which Montenegro had achieved such major success, as it was the case with the airline traffic. От имени Правительства Черногории министр внутренних дел Юсуф Каламперович поздравил с приобретением нового самолета и дал оценку, что в Черногории воздушный транспорт развивается очень быстрыми темпами. Министр Каламперович сообщил, что Montenegro Airlines с приобретением нового современного самолета входит в общество региональных компаний среднего размера.
Montenegro Airlines is the flag carrier of Montenegro. Montenegro Airlines - национальный авиаперевозчик Черногории.
Больше примеров...