Английский - русский
Перевод слова Montenegro

Перевод montenegro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Черногории (примеров 2451)
Slovenia recommended that Montenegro meaningfully include civil society in the process of the preparation of the planned law on protection against domestic violence. Словения рекомендовала Черногории обеспечить эффективное вовлечение гражданского общества в процесс подготовки запланированного закона о защите от насилия в семье.
One case of verbal threat against one human rights defender was registered up to now in Montenegro. До сих пор в Черногории был зарегистрирован только один случай словесных угроз в адрес правозащитника.
In Montenegro, in cooperation with OSCE and the Stability Pact for South-Eastern Europe, OHCHR intervened with the Government on the prosecution of a high-profile trafficking case. В Черногории в сотрудничестве с ОБСЕ и Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы УВКПЧ обратилось к правительству в связи с процессом по крупному делу о контрабанде.
The club has a large fanbase in Montenegro, Bosnia and Herzegovina (especially in the Serb entity of Republika Srpska), and Croatia. Эти два клуба также пользуются большой поддержкой в Боснии и Герцеговине (особенно в Республике Сербской) и Черногории.
In August 2002, in the Republic of Montenegro, the right to MFP was granted to 9,843 families with 27,960 members. В августе 2002 года в Республике Черногории право на получение ФПС было предоставлено 9843 семьям с 27960 членами.
Больше примеров...
Черногория (примеров 1305)
Croatia and Montenegro consider that UNMOP has been successful in implementing their observer mandate and thus contributing to the demilitarization process. Хорватия и Черногория считают, что МНООНПП успешно осуществляет свой мандат, связанный с наблюдением, и тем самым способствует процессу демилитаризации.
Four other countries have observer status: Montenegro, Serbia, Sweden and Ukraine. Еще четыре страны - Сербия, Украина, Черногория и Швеция - имеют статус наблюдателя.
Since 1992, Montenegro, with Serbia, has been part of the federal community of the Federal Republic of Yugoslavia. Начиная с 1992 года Черногория, наряду с Сербией, была одной из частей федеративного образования - Союзной Республики Югославии.
As for international-legal instruments in the field of fight against terrorism and cooperation in the fight against crime, Montenegro has deposited its instrument of succession to the following conventions: Что касается международно-правовых документов в области борьбы против терроризма и сотрудничества в борьбе с преступностью, то Черногория сдала на хранение документы о правопреемстве в отношении следующих конвенций:
After independence, on the already existing base, Montenegro has renewed the human rights protection and promotion system through the improvement of the legal framework, encouragement of respect for and protection of human rights and raising awareness of the entire society on this issue. После получения независимости Черногория на уже имеющейся основе воссоздала систему поощрения и защиты прав человека посредством усовершенствования юридической базы, призыва к соблюдению и защите прав человека и повышения осведомленности всего общества о данной проблеме.
Больше примеров...
Черногорией (примеров 165)
Bilateral agreements with the Montenegro, the Russian Federation and Serbia are being prepared. Двусторонние соглашения с Черногорией, Российской Федерацией и Сербией находятся в стадии подготовки.
The President of the Croatian Parliament, in his answer of 15 October 1991, rejected the idea of negotiating the frontier with Montenegro on the grounds that this issue, as requested by Montenegro, was already discussed within the Conference on Yugoslavia. В своем ответе от 15 октября 1991 года председатель хорватского парламента отверг идею переговоров в отношении границы с Черногорией на том основании, что этот вопрос, как просила сама Черногория, уже обсуждался на Конференции по Югославии.
Bosnia and Herzegovina commended Montenegro on the adoption of legislation, the ratification of core international human rights conventions and the establishment of national institutions to implement human rights policies, especially relating to children and persons with disabilities. Делегация Боснии и Герцеговины положительно оценила принятие Черногорией законодательства, ратификацию ею основных международных конвенций по правам человека и создание национальных учреждений с целью осуществления правозащитной политики, в первую очередь в отношении детей и инвалидов.
Croatia stands ready not only to open the border crossings with the Republic of Montenegro, but also to continue with demilitarization on our side of the border and with the present security regime currently administered by United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). Хорватия готова не только открыть пункты пересечения границы с Республикой Черногорией, но и продолжить процесс демилитаризации на нашей стороне границы в условиях действующего режима безопасности, в настоящее время контролируемого Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове (МНООНПП).
It narrows again in an outfall along the western road of the region connecting Kosovo with Montenegro. Дальше ущелье ещё сужается на участке, где по его восточной стороне проложена дорога, соединяющая Косово с Черногорией.
Больше примеров...
Черногорию (примеров 187)
Finally, I should like to extend to Montenegro a warm welcome to the family of the peoples of the United Nations. И наконец, я хотел бы тепло поприветствовать Черногорию в составе семьи народов Организации Объединенных Наций.
However, if fighting continues in Kosovo and it is impossible for those now living outside to reach their homes, they may seek to reach Montenegro. Однако если боевые действия в Косово будут продолжаться, а люди, которые в настоящее время живут на улице, не смогут вернуться в свои дома, существует вероятность того, что они попытаются уйти в Черногорию.
Mr. Caldera Cardenal (Nicaragua) (spoke in Spanish): Allow me to begin by congratulating the 192nd Member State, Montenegro, upon its accession to membership of the United Nations. Г-н Кальдера Карденаль (Никарагуа) (говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне поздравить 192-е государство, Черногорию, с вступлением в члены Организации Объединенных Наций.
In April 2008, ECOSOC elected four new members to the Executive Committee of the High Commissioner's programme: Benin, Luxembourg, Montenegro and The former Yugoslav Republic of Macedonia. В апреле 2008 года ЭКОСОС избрал четырех новых членов в Исполнительный комитет программы Верховного комиссара: Бенин, Люксембург, Черногорию и бывшую югославскую Республику Македонию.
The situation in the Republic has been made more difficult by the Federal restrictions on the entry of goods, including humanitarian assistance, into Montenegro through its port at Bar or from Croatia. Положение в республике осложнилось в результате общесоюзных ограничений на поставку товаров, включая грузы гуманитарной помощи, в Черногорию через ее порт в Баре, а также из Хорватии.
Больше примеров...
Черногорской (примеров 12)
Princess Maria of Savoy (Maria Francesca Anna Romana; 26 December 1914 - 7 December 2001) was the youngest daughter of Victor Emmanuel III of Italy and Elena of Montenegro. Принцесса Мария Франческа Савойская (Мария Франческа Анна Романа, 26 декабря 1914 - 4 декабря 2001) - младшая дочь итальянского короля Виктора Эммануила III и Елены Черногорской.
East of Dubrovnik the road passes by Dubrovnik Airport and reaches the border with Montenegro at Karasovići (Debeli Brijeg on the Montenegrin side). К востоку от Дубровника дорога проходит мимо аэропорта Дубровника и завершается в Черногории на границе в Карасовичах (Дебели-Бриег на черногорской территории).
The Chairperson joined Mr. Lahiri in welcoming the constructive dialogue held between the Committee and the Montenegrin delegation, which had given rise to very interesting exchanges on the initial report of Montenegro. Председатель присоединяется к г-ну Лахири с тем, чтобы выразить удовлетворение качеством диалога, который наладился между Комитетом и черногорской делегацией и вызвал очень интересный обмен мнениями по первоначальному докладу Черногории.
General goals in respect to development of health-care in Montenegro are defined by the Montenegrin Health-care Development Strategy and the Master Plan for Development of Health-care in Montenegro 2005 - 2010. Общие цели в области развития здравоохранения в Черногории определяются Черногорской стратегией развития здравоохранения и Генеральным планом развития здравоохранения в Черногории на период 2005-2010 годов.
There exist in the disputed territory of Prevlaka electrical installations which are part of the Electrical Energy Supply Company of Montenegro and telephone installations which are part of the PTT Company of Montenegro. На спорной территории Превлаки находятся энергообъекты, которые являются частью черногорской компании электроснабжения, и объекты телефонной связи, которые являются частью почтовой, телефонной и телеграфной компании Черногории.
Больше примеров...
Черногорский (примеров 14)
The University of Montenegro has signed memoranda of cooperation with universities of Bari, Skadar, Moscow (Lomonosov and international independent ecology and political science university), Tur, Mostar, Oslo and Warsaw. Черногорский университет подписал меморандумы о сотрудничестве с университетами Бари, Шкадара, Москвы (МГУ и Международный независимый университет экологии и политологии), Тура, Мостара, Осло и Варшавы).
Instead the queens brother Nikodije Lunjevica and Prince Mirko of Montenegro, who was married to Natalija Konstantinović (granddaughter of Princess Anka Obrenović) were talked of as being named the heir. Зато Никодий Луневица (брат Драги) и черногорский князь Мирко, женатый на Наталии Константинович (внучка княгини Анки Обренович), считали себя наследниками сербского престола.
Montenegro's initial Article 7 report has not been submitted yet. [NOTE TO DRAFTERS: MONTENEGRO'S DEADLINE FOR SUBMISSION IS 28 SEPTEMBER 2007] Черногорский первоначальный доклад по статье 7 еще не представлен. [ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ СОСТАВИТЕЛЕЙ: ЧЕРНОГОРСКИЙ ПРЕДЕЛЬНЫЙ СРОК ДЛЯ ПРДСТАВЛЕНИЯ - 28 СЕНТЯБРЯ 2007 ГОДА]
The Republic of Montenegro has three professional theatres: the Montenegrin National Theatre, King's Theatre "Zetski dom" and a Children's Theatre which does not have its own building. В Республике Черногории действует три профессиональных театра: Черногорский национальный театр, Королевский театр "Зетский дом" и детский театр, который не имеет своего собственного здания.
Slobodan Backović (born September 3, 1946 in Nikšić, Montenegro) is a Montenegrin politician and nuclear physicist. Slobodan Backović, род. 3 сентября 1946, Никшич) - черногорский государственный деятель и дипломат, физик-ядерщик.
Больше примеров...
Черногорским (примеров 9)
There are no obstacles for women in Montenegro to engage in recreational activities, sports or culture. Ничто не мешает черногорским женщинам заниматься активным отдыхом, спортом или деятельностью, связанной с культурой.
In addition, women are more active in seeking employment, accepting the jobs offered to them and responding to programmes of preparation for employment organized by the Employment Office of Montenegro (vocational training, retraining, and further training). Кроме того, женщины активнее ищут работу, соглашаясь на предлагаемые им варианты и участвуя в программах подготовки к трудовой жизни, организуемых черногорским Управлением по вопросам занятости (профессиональная подготовка, переподготовка и повышение квалификации).
The "Second Chance" project, implemented jointly by the Roma Scholarship Foundation, the Employment Office of Montenegro, the Vocational Education Centre and the German international organization for adult education "DVV International", focused on reducing the poverty and marginalization of vulnerable groups. Проект "Второй шанс", осуществляемый Стипендиальным фондом рома совместно с черногорским Управлением по вопросам занятости, Центром профессионально-технической подготовки и немецкой международной организацией, занимающейся проблемами образования для взрослых, "ДВВ интернэшнл", направлен на борьбу с нищетой и маргинализацией среди уязвимых групп населения.
His major quarrels were with Montenegro, which he attacked in 1785. Его основные конфликты были с черногорским княжеством, на которое он напал в 1785 году.
In 1861, the monastery was reconstructed by Prince Nikola I Petrović of Montenegro. В 1861 г. монастырь был обновлён черногорским князем Николаем I Петровичем-Негошем.
Больше примеров...
Черногорском (примеров 9)
Social inclusion: with the vision of "a Montenegro society that is progressively free of social exclusion and enjoys a quality of life that allows all individuals and communities to reach their full potential" социальная интеграция: постепенное искоренение в черногорском обществе социальной изоляции и повышение качества жизни до уровня, который позволит всем индивидам и общинам в полной мере реализовать свой потенциал;
Two Albanian political parties have called for a special status for Albanians in Montenegro and to have representatives in the Montenegrin Parliament. Две албанские политические партии требуют предоставления албанцам Черногории особого статуса и имеют представителей в черногорском парламенте.
Since 2007 he has lived in Tivat, Montenegro. С 2007 года проживает в черногорском Тивате.
The Referendum Law remained the subject of heated political debate both in the Montenegrin Parliament and among political parties and political leaders because the referendum on the independence of Montenegro is expected to be organized in compliance with this law. Закон о референдуме стал предметом жарких политических дебатов как в черногорском парламенте, так и среди политических партий и политических лидеров, поскольку в соответствии с положениями этого закона будет организован референдум по вопросу о независимости Черногории.
In Montenegro, the following faculties are active within the University of Montenegro at Cetinje: the Faculty of Drama, the Fine Arts Faculty and the Music Academy. В Черногории в Черногорском университете в Четинье действуют следующие факультеты: факультет театрального искусства, факультет изящных искусств и музыкальная академия.
Больше примеров...
Черногорское (примеров 11)
With a view to its accession to the European Union, Montenegro was progressively bringing its legislation into line with that of the Union. В перспективе вступления страны в Европейский Союз черногорское законодательство прогрессивно подстраивается под его законодательство.
The state of Montenegro has fully met the responsibilities under Article 15 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, since the national legal system does not contains no provisions that restrict women's rights. Черногорское государство в полной мере выполняет свои обязательства по статье 15 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, поскольку национальная правовая система никак не ограничивает права женщин.
Montenegrin citizenship is a legal bond between a natural person and Montenegro and does not indicate any national or ethnic origin. Черногорское гражданство означает лишь существование правовой связи физического лица с Черногорией, никоим образом не указывая на национальное или этническое происхождение этого лица.
It noted that the Albanian minority in Montenegro and the Montenegrin minority in Albania live in peace and harmony, representing a bridge in the relations between two countries which jointly strive to European and Euro-Atlantic integration. Она отметила, что албанское меньшинство в Черногории и черногорское меньшинство в Албании живут в мире и гармонии, являясь своего рода мостом между странами, которые вместе стремятся стать участниками европейской и евро-атлантической интеграции.
The Montenegrin national minority lives mostly in small villages in the area of Vraka north of the city of Shkodra near the lake of the same name and the border with Montenegro. Черногорское национальное меньшинство проживает в основном в небольших деревнях в районе Врака к северу от города Шкодер в местности, прилегающей к одноименному озеру и границе с Черногорией.
Больше примеров...
Montenegro (примеров 28)
For investors interested in the development of off plan properties, Montenegro Datum can help streamline the entire process with the support you need for the highest rate of returns. Для инвесторов заинтересованных в развитии off плановой недвижимости, Montenegro Datum может помочь стабилизировать весь процесс с поддержкой которая необходима вам для наивысшего возвращения денег.
The beginning of summer season in Montenegro Airlines was marked with the opening of numerous new flights, wide range of discounts and affordable prices. Начало летнего сезона в Montenegro Airlines отмечено открытием многочисленных новых маршрутов, большим выбором цен и скидок.
The result: Neno Franović was the first to reach the goal, and with that he became the winner of the Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro. Результаты: Neno Franović первым достиг цели и стал победителем Кубка «Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro».
Hugo Mario Montenegro (September 2, 1925 - February 6, 1981) was an American orchestra leader and composer of film soundtracks. Хью́го Монтене́гро (англ. Hugo Montenegro, 2 сентября 1925 - 6 февраля 1981) - американский дирижёр оркестра, аранжировщик и композитор саундтреков к фильмам.
The fleet renewal marks better quality service both for the Montenegrins and the tourists which come to Montenegro. Он сообщил, что авиакомпания полностью готова оправдать оказанное доверие и, что с появлением нового самолета Montenegro Airlines возьмет на себя значительную долю хозяйственного развития Черногории.
Больше примеров...