There are no unseemly questions between you and me, Monsignor. | Не существует неподобающих вопросов между нами, Монсеньор. |
Follow me, Monsignor. | Прошу вас, монсеньор. |
The monsignor will put you in charge, and you'll need a strong right hand. | Монсеньор назначит главным вас, и вам понадобится помощник. |
Monsignor Kern, surgeon Belle. | Монсеньор Керн, хирург Бель. |
Re, who assists the pope in deciding the future careers of the clergy as Prefect of Bishops, said that, "When Monsignor Wielgus was nominated, we did not know anything about his collaboration with the secret services." | Кардинал Ре, был тем кто помог папе римскому в решении будущей церковной карьеры, как префект Конгрегации по делам епископов, сказав, что: «Когда монсеньор Вельгус был назначен, мы ничего не знали о его сотрудничестве с секретными службами». |
Joseph Fiennes starred as Monsignor Timothy Howard, a possible love interest for Sister Jude. | Джозеф Файнс снялся в роли монсеньора Тимоти Ховарда, возможного любовного интереса сестры Джуд. |
You remember Monsignor Milano. | Ты же помнишь, монсеньора Милано. |
Pick up for the Monsignor? | За заказом для монсеньора? |
The special bottle of cognac I keep for the monsignor... bring it to me. | Принеси мне бутылку коньяка, которую я храню для монсеньора. |
Usually, it happens when you're 12 or 13, but my parents wanted the same monsignor who baptized me - Monsignor Murphy. | Обычно ее проводят, когда тебе 12 или 13, но родители хотели того же монсеньора, что меня крестил. |
Do you think I made a good impression on the monsignor today? | Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня? |
The Papal Nuncio, Monsignor Colonna | Папский нунций монсеньер Колонна. |
A word, Monsignor... | Монсеньер, два слова! |
Monsignor Auza (Holy See): In the year 2000, in this very Hall, heads of State or Government agreed on an ambitious, yet needed, set of global development goals to be achieved by 2015. | Монсеньер Ауса (Святой Престол) (говорит по-английски): В 2000 году в этом самом зале главы государств и правительств утвердили грандиозный, но необходимый пакет глобальных целей в области развития, которые намечалось выполнить к 2015 году. |
Monsignor should truly believe it. | Монсеньер видимо действительно верил в это. |
I hope the monsignor is true to his promise and acts quickly. | Я надеюсь монсиньор правдив в своих обещаниях и действует быстро |
Monsignor Martino (Observer for the Holy See) said that at the dawn of the third millennium, the world had not yet arrived at a consensus in the social field. | Монсиньор МАРТИНО (наблюдатель от Святейшего Престола) отмечает, что на пороге третьего тысячелетия мир так и не достиг консенсуса в социальной сфере. |
Monsignor, this is Guido Anselmi. | Монсиньор, это Гвидо Ансельми. |
Monsignor, what is it? | Монсиньор, что такое? |
Monsignor BERTELLO (Holy See), introducing the periodic report (CERD/C/338/Add.), said that the Holy See valued highly the service rendered by the Committee in encouraging action by States to combat racial discrimination. | Монсиньор БЕРТЕЛЛО (Святой Престол), представляя периодический доклад, говорит, что Святой Престол высоко оценивает усилия Комитета, ставящие целью побудить государства к борьбе с расовой дискриминацией. |
Maybe with the police, maybe with the monsignor. | Может, с полицией, может, с монсеньором. |
No. No, you have to... you have to stay here with monsignor Paul. | Нет-нет, ты должен... ты должен остаться здесь, вместе с монсеньором Полом. |
I must urgently speak to Monsignor Lustiger. | Я должен срочно поговорить с монсеньором. |
Monsignor Monsengwo failed to transmit the opposition's request. | Просьба оппозиции монсеньором Монсенгво выполнена не была. |
You know, after praying with the monsignor, | После молитвы с монсеньором, я осознал, что совершил грех: |
I emailed the monsignor about him two years ago. | Я писала о нем монсеньору 2 года назад. |
Here's a copy of the outraged email that she sent to Monsignor Mulregan two years ago. | Вот копия возмущенного письма, которое она послала монсеньору Моригану 2 года назад. |
After a while, she informs Monsignor Seracinesca, an old family friend, that she intends to become a nun, a white sister, in honor of Giovanni. | Через некоторое время она сообщает монсеньору Сарачинеске, старому другу семьи, что она собирается стать монахиней, белой сестрой, в память о Джованни. |
He is my superior, and if he were troubled he should confess it to a fellow priest or to the monsignor. | Он выше саном, и если он чем-то обеспокоен, он пойдет к своему исповеднику или к монсеньору. |
Additionally, in Milan, Italy, members of the Salvadoran community in northern Italy, members of the consulates in Milan, academics, journalists, and representatives of NGOs and religious institutions attended a conference about Monsignor Romero and the International Day. | Кроме того, в Милане, Италия, члены сальвадорской общины на севере Италии, сотрудники консульств в Милане, ученые, журналисты и представители неправительственных организаций и религиозных учреждений приняли участие в конференции, посвященной монсеньору Ромеро и этому Международному дню. |
Father Halliran and another priest, Monsignor Franchino, enter the room. | Отец Хэллорэн вместе с другим священником, Монсеньёром Франчино, заходят в комнату. |
It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
They say they will not send him down provided he goes to live with Monsignor Bell. | Они сказали, что не исключат его при условии, что он поселится с монсеньёром Беллом. |
I need to speak to the monsignor. | Мне нужно поговорить монсеньёром. |
Monsignor MARTIN (Holy See) said that global security would only be guaranteed through an authentically multilateral system and the responsible, honest and coherent cooperation of all States. | Его Преосвященство МАРТИН (Святейший Престол) говорит, что международная безопасность может быть гарантирована только в рамках поистине многосторонней системы и за счет ответственного, честного и согласованного сотрудничества всех государств мира. |
Monsignor Martino (Observer for the Holy See) said that food and sustainable agricultural development were vital to resolving the problem of hunger in the world, one of the most specific problems that daily faced the poor and the marginalized. | Его Преосвященство МАРТИНО (Наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что продовольствие и устойчивое сельскохозяйственное развитие являются важными элементами решения проблемы голода в мире, одной из наиболее конкретных и наиболее повседневных проблем бедного и обездоленного населения. |
Monsignor Banach (Observer for the Holy See) said that nuclear disarmament and non-proliferation were mutually reinforcing not only in the fight against nuclear terrorism, but also in the effort to achieve a culture of life and peace. | Его Преосвященство г-н Банак (Наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что ядерное разоружение и нераспространение взаимоукрепляют не только усилия по борьбе с ядерным терроризмом, но и усилия по внедрению культуры жизни и мира. |
The Presidents of the Conference were Isaac Kalonji and Monsignor Monsengwo, Bishop of Kisangani, the latter enjoying the confidence of the opposition. | Обязанности председателя Конференции исполняли Исак Калонжи и Его Преосвященство г-н Монсегво, епископ Кисангани, который заслужил доверие оппозиции. |
Speaking on the occasion of the 4th International Congress on Pastoral Care of Gypsies, the President, H.E. Monsignor Cheli, said: "The Church does not offer specific pastoral care to the poor. | Председатель, Его Преосвященство Монсеньор Кели, по случаю IV Международного конгресса по проблемам сообщества цыган заявил: "У церкви нет особой паствы бедных. |
(a) Monsignor Vinko Puljic (in later documents identified as Archbishop of Sarajevo); | а) Его Высокопреосвященство Винко Пулич (в последующих документах называемый архиепископом Сараевским); |
(Signed) Monsignor Simon NTAMWANA | Его Высокопреосвященство Симон НТАМВАНА (подпись) |
(Signed) Monsignor Bernard BUDUDIRA | Его Высокопреосвященство Бернар БУДУДИРА (подпись) |