| Well, I'm just trying to find out who led them astray, Monsignor, but my cousin here, he's hiding behind the collar. | Я просто пытаюсь выяснить, кто сбил их с пути, монсеньор, но мой кузен прячется за воротничок. |
| Monsignor Auza (Observer for the Holy See) said that trust in the ability of the human rights system to uphold fundamental human rights must be rebuilt. | Монсеньор Ауса (наблюдатель от Святого Престола) говорит, что необходимо восстановить веру в способность правозащитной системы обеспечивать соблюдение основных прав человека. |
| What do you smell now, Monsignor? | Какой запах вы чувствуете сейчас, Монсеньор? |
| Monsignor began the exorcism. | Монсеньор приступил к экзорцизму. |
| The Queen wrote him back: "Monsignor, dedicate yourself to direct your diocese and praying, which are your main obligations, perhaps this way none of the catastrophe you predict will happen". | Королева написала ему в ответ: «Монсеньор, может будет лучше вам обратиться к молитвам и остальным вашим обязанностям и тогда мы избежим этой катастрофы, которую вы нам предсказываете». |
| See, I wanted to interview the Pope, but I was willing to settle for a cardinal or a monsignor or the Flying Nun... | Понимаете, я хотел взять интервью у Папы, но мне бы даже хватило кардинала или монсеньора или летающей монашки... |
| The Commission comprised nine members (eight men and one woman) and was chaired by Archbishop Monsignor Medina. | Комиссия состояла из девяти членов (восьми мужчин и одной женщины) и работала под председательством архиепископа монсеньора Медина. |
| In Guatemala, the peace agreements and recommendations contained in the report of the Commission for Historical Clarification must be implemented and everything possible done to ensure that the murderers of Monsignor Gerardi were brought to justice and to put an end to violence against human rights defenders. | В Гватемале необходимо выполнить мирные соглашения и рекомендации, изложенные в докладе Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений, и принять все возможные меры к тому, чтобы привлечь к ответственности убийц монсеньора Герарди и положить конец насилию над правозащитниками. |
| You remember Monsignor Milano. | Ты же помнишь, монсеньора Милано. |
| Such incidents can be observed both in the day-to-day administration of justice and in especially important judicial proceedings, such as the Monsignor Gerardi case. | Эти действия затрагивают как ежедневную практику судебных органов, так и судебные процессы, получившие особый резонанс, в частности процесс по делу монсеньора Херарди. |
| Do you think I made a good impression on the monsignor today? | Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня? |
| Monsignor, at your convenience, I'd love the chance to talk. | Монсеньер, при первой возможности, я хотел бы поговорить с вами. |
| Monsignor TOMASI (Holy See) said he supported the rapid negotiation of an instrument to address the humanitarian risks associated with mines other than anti-personnel mines. | Монсеньер ТОМАЗИ (Святейший Престол) высказывается в поддержку оперативных переговоров по инструменту с целью урегулировать гуманитарные риски, сопряженные с минами, отличными от противопехотных. |
| A word, Monsignor... | Монсеньер, два слова! |
| Monsignor Auza (Holy See): In the year 2000, in this very Hall, heads of State or Government agreed on an ambitious, yet needed, set of global development goals to be achieved by 2015. | Монсеньер Ауса (Святой Престол) (говорит по-английски): В 2000 году в этом самом зале главы государств и правительств утвердили грандиозный, но необходимый пакет глобальных целей в области развития, которые намечалось выполнить к 2015 году. |
| No, monsignor, I was wondering... do you happen to know any poor people? | Монсиньор, я хотел спросить: Вы случайно не знаете какого-нибудь бедняка? |
| The little presents Monsignor Altieri would give me. | Маленькие подарки, которые Монсиньор Альтьери мне дарил. |
| I know it's what you want, isn't it, Monsignor? | Я знаю, это то, то вам нужно, не правда ли, Монсиньор? |
| The monsignor... taking me to Rome. | Монсиньор забирает меня в Рим. |
| Monsignor BERTELLO (Holy See), introducing the periodic report (CERD/C/338/Add.), said that the Holy See valued highly the service rendered by the Committee in encouraging action by States to combat racial discrimination. | Монсиньор БЕРТЕЛЛО (Святой Престол), представляя периодический доклад, говорит, что Святой Престол высоко оценивает усилия Комитета, ставящие целью побудить государства к борьбе с расовой дискриминацией. |
| I mean, what if he does to you what he did to monsignor Paul? | Что, если он сделает с тобой то же, что с монсеньором Полом? |
| All contact with Monsignor Vincenzo will cease. | Все контакты с Монсеньором Винченсо должны прекратиться. |
| I must urgently speak to Monsignor Lustiger. | Я должен срочно поговорить с монсеньором. |
| I rather agree with Monsignor de Beauvais. | Я согласен с монсеньором де Бове. |
| Monsignor Monsengwo failed to transmit the opposition's request. | Просьба оппозиции монсеньором Монсенгво выполнена не была. |
| Barring that, I have no other option but to call the monsignor and demand your dismissal. | В таком случае, у меня нет другого выхода, как позвонить монсеньору и потребовать вашей отставки. |
| Okay, well, then, maybe for the good of the church, we should give the monsignor a heads-up that Fathers Eugene and Akintola are about to be indicted. | Ладно, тогда может для блага церкви, сообщить монсеньору, что отцы Юджин и Акинтола подозреваемые. |
| After a while, she informs Monsignor Seracinesca, an old family friend, that she intends to become a nun, a white sister, in honor of Giovanni. | Через некоторое время она сообщает монсеньору Сарачинеске, старому другу семьи, что она собирается стать монахиней, белой сестрой, в память о Джованни. |
| You are answerable to me, I to the Monsignor, he to the Bishop, and so on up to the Holy Father. | Вы подчиняетесь мне, я - монсеньору, он - епископу, и так далее, вплоть до папы. |
| Take it to monsignor Torquemada. | Отнесите это монсеньору Торквемаде. |
| Father Halliran and another priest, Monsignor Franchino, enter the room. | Отец Хэллорэн вместе с другим священником, Монсеньёром Франчино, заходят в комнату. |
| It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
| They say they will not send him down provided he goes to live with Monsignor Bell. | Они сказали, что не исключат его при условии, что он поселится с монсеньёром Беллом. |
| I need to speak to the monsignor. | Мне нужно поговорить монсеньёром. |
| Monsignor MARTIN (Holy See) said that global security would only be guaranteed through an authentically multilateral system and the responsible, honest and coherent cooperation of all States. | Его Преосвященство МАРТИН (Святейший Престол) говорит, что международная безопасность может быть гарантирована только в рамках поистине многосторонней системы и за счет ответственного, честного и согласованного сотрудничества всех государств мира. |
| Monsignor Banach (Observer for the Holy See) said that nuclear disarmament and non-proliferation were mutually reinforcing not only in the fight against nuclear terrorism, but also in the effort to achieve a culture of life and peace. | Его Преосвященство г-н Банак (Наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что ядерное разоружение и нераспространение взаимоукрепляют не только усилия по борьбе с ядерным терроризмом, но и усилия по внедрению культуры жизни и мира. |
| The Presidents of the Conference were Isaac Kalonji and Monsignor Monsengwo, Bishop of Kisangani, the latter enjoying the confidence of the opposition. | Обязанности председателя Конференции исполняли Исак Калонжи и Его Преосвященство г-н Монсегво, епископ Кисангани, который заслужил доверие оппозиции. |
| His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte. | Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте. |
| Speaking on the occasion of the 4th International Congress on Pastoral Care of Gypsies, the President, H.E. Monsignor Cheli, said: "The Church does not offer specific pastoral care to the poor. | Председатель, Его Преосвященство Монсеньор Кели, по случаю IV Международного конгресса по проблемам сообщества цыган заявил: "У церкви нет особой паствы бедных. |
| (a) Monsignor Vinko Puljic (in later documents identified as Archbishop of Sarajevo); | а) Его Высокопреосвященство Винко Пулич (в последующих документах называемый архиепископом Сараевским); |
| (Signed) Monsignor Simon NTAMWANA | Его Высокопреосвященство Симон НТАМВАНА (подпись) |
| (Signed) Monsignor Bernard BUDUDIRA | Его Высокопреосвященство Бернар БУДУДИРА (подпись) |