Английский - русский
Перевод слова Mongolia

Перевод mongolia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монголии (примеров 3184)
Similarly in Mongolia, the women lawyers association carried out research on reproductive health and gender-related laws. Аналогичным образом, в Монголии ассоциация женщин-юристов провела исследование по вопросу о репродуктивном здоровье и гендерном законодательстве.
The representative of Mongolia expressed his appreciation to the Governments of the Russian Federation and the Irkutsk region for their hospitality and for the excellent preparations for the meeting. Представитель Монголии выразил свою признательность правительству Российской Федерации и администрации Иркутской области за их гостеприимство и за прекрасную организацию совещания.
National wealth will be distributed to each and every citizen of Mongolia through a newly established human development fund in the form of regular allowances, as well as through health care, education and housing benefits. Наше национальное богатство будет распределяться среди всех граждан Монголии по линии недавно учрежденного фонда развития человеческого потенциала в виде регулярных пособий, а также льгот, предоставляемых в таких областях, как здравоохранение, образование и приобретение жилья.
So you're from Mongolia? Так вы из Монголии?
The election of Mr. Erdenechuluun of Mongolia by acclamation to the chairmanship bears testimony to our confidence in him, and it is a fitting tribute to his proven diplomatic skills. Избрание на пост Председателя представителя Монголии г-на Эрдэнэчулууна путем аккламации является свидетельством нашего доверия к нему, а также заслуженным возданием чести его неоднократно доказанному дипломатическому мастерству.
Больше примеров...
Монголия (примеров 2012)
South Asia and Mongolia, China, Myanmar, Thailand Южная Азия и Монголия, Китай, Мьянма, Таиланд
Fiji and Mongolia reported full compliance with article 54, governing mechanisms for the recovery of property through international cooperation in confiscation, and provided a detailed account of their relevant legislation. Фиджи и Монголия сообщили о полном соблюдении статьи 54, регулирующей механизмы изъятия имущества посредством международного сотрудничества в деле конфискации, и представили подробный отчет о своем соответствующем законодательстве.
Mongolia also wishes to welcome International IDEA's plans to enhance its strategic outreach and programmatic relations with the United Nations so as to increase both the policy relevance and the impact of the work of International IDEA on democracy-building. Монголия также хотела бы одобрить планы этого Международного института активизировать его стратегическую агитационно-просветительскую деятельность и прагматичные отношения с Организацией Объединенных Наций таким образом, чтобы не только повысить актуальность проводимой им политики, но и усилить воздействие своей работы на процесс упрочения демократии.
Mongolia was grateful to the Scientific Committee for its reports and research, which had increased the stock of knowledge about the effects and dangers of atomic radiation and had led to the introduction of national and international standards of protection against the harmful effects of radiation. Монголия признательна Научному комитету за доклады и исследования, которые способствовали расширению знаний о действии и опасностях атомной радиации и введению национальных и международных стандартов защиты от вредного воздействия радиации.
Mongolia is strongly committed to ensuring human security and promoting human-centred development. Монголия твердо привержена задачам обеспечения безопасности человека и стимулирования развития, ориентированного на интересы человека.
Больше примеров...
Монголию (примеров 242)
Others - including Bhutan, Timor-Leste, Cambodia, and Mongolia - need special attention to make progress towards the targets. Другие же - включая Бутан, Тимор-Лешти, Камбоджу и Монголию - нуждаются в особом внимании для обеспечения прогресса в достижении целей.
Moreover, it also committed Mongolia to prohibit stationing or transporting nuclear weapon and its components, transiting it or dumping nuclear weapons grade radioactive material or their dangerous wastes on the territory or in the vicinity of Mongolia. Кроме того, он также обязывает Монголию запретить размещение или транспортировку ядерного оружия и его компонентов, его транзит или сброс оружейного радиоактивного материала или опасных ядерных отходов на территории или вблизи границ Монголии.
We shall encourage the creation of arrangements for consultation and cooperation between States parties to and signatories of the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk, and Mongolia. Мы побуждаем к созданию механизмов консультаций и сотрудничества между государствами-участниками и государствами, подписавшими Договор Тлателолко, Договор Раротонга, Бангкокский договор, Пелиндабский договор и Семипалатинский договор, а также Монголию.
As soon as he was elected in 1271, Pope Gregory X received a letter from the Mongol Great Khan Kublai, remitted by Niccolò and Matteo Polo following their travels to his court in Mongolia. Как только он был избран в 1271 году, папа Григорий получил письмо от монгольского хана Хубилая, привезенное Никколо и Маттео Поло после их путешествия в Монголию.
There are routes from Moscow to Beijing directly and via Mongolia, and from Almaty and Astana (Kazakhstan) to the Chinese city Urumqi (aka Wulumuqi). Существуют маршруты из Москвы до Пекина напрямую и через Монголию, а также рейсы от Алматы и Астаны (Казахстан) до китайского города Урумчи.
Больше примеров...
Монголией (примеров 235)
China had bilateral transit transport agreements with Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Nepal, Tajikistan and Uzbekistan. Китай имеет двусторонние соглашения по транзитным перевозкам с Казахстаном, Кыргызстаном, Монголией, Непалом, Таджикистаном и Узбекистаном.
The present report is submitted pursuant to that request and is based on inputs submitted by relevant United Nations entities and Mongolia. Настоящий доклад представляется во исполнение этой просьбы и подготовлен на основе материалов соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и Монголией.
Fundamental conventions and protocols related to human rights ratified by Mongolia Основополагающие конвенции и протоколы по правам человека, ратифицированные Монголией
Mongolia was particularly interested in innovative ideas such as the exchange of debt for social development and, in that vein, he mentioned the successful resolution of the debt situation between Mongolia and the Russian Federation. Монголия особенно заинтересована в новаторских подходах, таких, как списание задолженности в обмен на обязательства в области социального развития, в связи с чем он ссылается на пример успешного разрешения проблемы задолженности между Монголией и Российской Федерацией.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia. Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.
Больше примеров...
Монгольским (примеров 10)
According to the survey of Maxima Center of Mongolia, which was made upon the request of Asia Foundation of the USA, not only public, but also police staff at all levels expect that police authority be fundamentally reformed. По данным обзора, проведенного монгольским центром "Максима" по запросу Фонда Азия (США), не только общество, но и сотрудники полиции на всех уровнях считают необходимым основательно реформировать полицейскую власть.
One of Gongor's grandsons, D. Davaanyam, is a well-known children's author in Mongolia. Один из внуков Гонгора, Д. Давааням, стал известным монгольским детским писателем.
The author rejects the State party's argument that she should have complained to the Mongolian authorities because Mongolia is also a State party to the Convention. Автор отклоняет довод государства-участника о том, что ей следовало бы подать жалобу монгольским властям, поскольку Монголия также является государством - участником Конвенции.
A 17-year-old girl from Mongolia presented her experiences, along with those of other children, on working with the Mongolian Parliament to influence legislation on juvenile justice issues. Семнадцатилетняя девочка из Монголии рассказала о своем опыте и об опыте других детей в связи с работой с монгольским парламентом в контексте подготовки закона по вопросам правосудия для несовершеннолетних.
No gender-disaggregated statistics on Mongolia's 72,100 singled-parent families were available. Статистических данных с разбивкой по признаку пола по 72100 неполным монгольским семьям не имеется.
Больше примеров...
Монгольское (примеров 18)
Governance programs manager, Mongolia office Руководитель программ, Монгольское отделение
According to the Law on Citizenship of 1995, a child born in Mongolia to a Mongolian citizen married to a foreigner or stateless person acquired Mongolian citizenship; if born in a foreign country the child would be granted Mongolian citizenship if both parents so agreed in writing. Согласно закону о гражданстве 1995 года ребенок, родившийся в Монголии у монгольского гражданина/гражданки, состоящего/состоящей в браке с иностранкой/иностранцем или лицом без гражданства, приобретает монгольское гражданство; ребенку, родившемуся в иностранном государстве, будет предоставлено монгольское гражданство при наличии письменного согласия обоих родителей.
He managed to confirm the Russians of the good will of Mongolian representatives and they supplied 15.000 modern rifles to the Mongolians to start the uprising against the Chinese rule in Mongolia. Рамстедту удалось убедить русское правительство в добрых намерениях монголов, в результате чего в Монголию поставили 15000 современных винтовок, чтобы поддержать монгольское национально-освободительное движение против Китая.
In addition, a partnership was being forged between the Government and the United Nations Development Fund for Women following the signature, in 1999, of a Memorandum of Understanding to empower the women of Mongolia economically and politically into the twenty-first century. С другой стороны, монгольское правительство выступило партнером ЮНИФЕМ в результате подписания в 1999 году Меморандума о понимании, направленного на расширение экономических и политических возможностей монгольских женщин в XXI веке.
Although many peoples of Inner Mongolia sought to accede to the new state, China retained its control over the area and invaded Mongolia in 1919. Хотя монгольское население Внутренней Монголии стремилось присоединиться к новому государству, Китай захватил контроль над этой территорией, имела место Китайская оккупация Монголии в 1919 году.
Больше примеров...
Монгольской (примеров 30)
2009 Kublai Khan Gold Medal from Mongolian Academy of Sciences, Mongolia Major publications Золотая медаль «Кублай Хан» Монгольской академии наук, Монголия (2009 год)
As a result, a ban was imposed on the deployment of foreign troops and weapons of mass destruction, including nuclear weapons, on Mongolian territory and on their transit through Mongolia. В результате был наложен запрет на размещение иностранных войск и оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие, на монгольской территории и его транзит через территорию Монголии.
Implementation of Mongolia's Economic Growth Support and Poverty Reduction Strategy and endorsement of the new Country Assistance Strategy (CAS) for Mongolia by the World Bank were important steps towards meeting the Monterrey Consensus. Важными шагами по пути осуществления Монтеррейского консенсуса стали реализация Монгольской стратегии поддержки экономического роста и сокращения масштабов нищеты и одобрение Всемирным банком новой страновой стратегии оказания помощи Монголии.
In Mongolia, UNICEF assisted in finalizing and publishing the Mongolian national programme of action, which was launched by the President of Mongolia in May 1993. В Монголии ЮНИСЕФ оказал содействие в доработке и издании Монгольской национальной программы действий, о начале реализации которой президент Монголии объявил в мае 1993 года.
In collaboration with the United Nations Country Team, a series of One-World Conferences has been organized to help empower and challenge Mongolia's youth to take a more active role in public life. В сотрудничестве со Страновой группой Организации Объединенных Наций была проведена серия конференций стран одного мира в целях предоставления полномочий монгольской молодежи и поощрения ее к более активному участию в общественной жизни.
Больше примеров...
Монгольских (примеров 32)
In 1988 he founded the "New Generation" group of young dissidents dedicated to spreading democracy in Mongolia. В 1988 году он создаёт группу «Новое поколение», объединившую молодых монгольских диссидентов.
In 1950 Tömör-Ochir, seen as one of the new Mongolian intellectuals, signed a collective letter in which the possibility of socialism in Mongolia without joining the Soviet Union was doubted. В 1950 году Тумур-Очир, будучи одним из новых монгольских интеллектуалов, подписал коллективное письмо, в котором выражалось сомнение возможности построения социализма в Монголии без присоединения к СССР.
The rights of Mongolian citizens to elect and be elected are guaranteed by the Law on Election to the State Great Khural of Mongolia and the Law on Local Elections passed according to the above provision to the Constitution. Право монгольских граждан избирать и быть избранными гарантируется Законом о выборах в Великий государственный хурал Монголии и Законом о выборах в местные органы власти, которые были приняты в соответствии с вышеупомянутым положением Конституции.
But after Connor steals Bennie's passport and burns it, the unlikely pair are forced to travel on foot to Inner Mongolia. Но после того, как Коннор украл и сжег паспорт Бенни, они были вынуждены идти пешком и их ждало опасное путешествие из монгольских степей в пустыню Гоби.
However, Mongolian American communities today are composed largely of migrants who arrived in the 1990s and 2000s, as the People's Republic of Mongolia gradually collapsed and restrictions on emigration were lifted. Сейчас община Монгольских американцев состоит в основном из иммигрантов, прибывших в 1990 и 2000 годах, когда в Монголии были сняты ограничения на эмиграцию.
Больше примеров...
Монгольская (примеров 18)
The Mongolia railway system, which covers 1,800 kms, plays an important role in the movement of transit cargo. Монгольская железнодорожная система, имеющая протяженность 1800 км, играет важную роль в перевозках транзитных грузов.
Mongolia's national programme on literacy education aims to eliminate illiteracy by 2008 and increase the basic education enrolment to 99 per cent by 2012. Монгольская национальная программа обучения грамоте направлена на ликвидацию неграмотности к 2008 году и увеличение к 2012 году охвата базовым образованием до 99 процентов.
The Treaty of Tlatelolco was followed by the treaties of Rarotonga, Pelindaba, Mongolia and Central Asia. За Тлателолко последовали договоры Раротонга и Пелиндабский, монгольская инициатива и центральноазиатский Договор.
A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. Когда между сторонами возник спор относительно оказания услуг по техническому обслуживанию в соответствии с договором, монгольская компания начала в Монголии арбитражное разбирательство.
By the 1250s, the Mongol Empire controlled large amounts of Eurasia including much of Eastern Europe, Anatolia, North China, Mongolia, Manchuria, Central Asia, Tibet and Southwest Asia. К 1250 году Монгольская империя контролировала большую часть Евразии, включая восточную Европу, северный Китай, Маньчжурию, центральную Азию, Персию, Кавказ и Малую Азию.
Больше примеров...
Монгольский (примеров 25)
Will Mongolia Have the Courage to Scrap the Russian Alphabet? Удержит ли Россия монгольский "Эрдэнэт"?
Hohhot (China) - Ulan-Bator (Mongolia) - Naushky (Russian F.) - Brest (Belarus) "Mongolian Vector" Хух-Хото (Китай) - Улан-Батор (Монголия) - Наушки (Российская Федерация) - Брест (Беларусь) "Монгольский вектор"
In conclusion, he added that the Convention had been translated into the Mongolian language and was distributed free of charge throughout Mongolia. В заключение он добавляет, что текст Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации был переведен на монгольский язык и бесплатно распространяется на всей территории Монголии.
The first museum in Mongolia, the Mongolian National Museum (now the Mongolian Natural History Museum), was established in 1924 and became the basis for other museums, including the National Museum of Mongolian History. Первый в Монголии - Монгольский народный музей - был основан в 1924 году и дал начало многочисленным специализированным музеям.
Also, with active participation of all stakeholders, Mongolia has developed a comprehensive sector development Programme called Transit Mongolia incorporating all Programme priorities and Mongolia-specific goals. Кроме того, Монголия при широком участии всех заинтересованных сторон разработала программу всеобъемлющего развития данного сектора под названием «Монгольский транзит», в которую включены все приоритетные программные задачи, а также иные, актуальные для Монголии, цели.
Больше примеров...