Английский - русский
Перевод слова Mongolia

Перевод mongolia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монголии (примеров 3184)
Privatization in Mongolia was successfully implemented in some part, but it had very little support to overcome the transition difficulties. Приватизация в Монголии была частично успешно осуществлена, но она очень мало помогала преодолеть трудности переходного периода.
This will help Mongolia to most effectively address the increasing cancer epidemic and to share its experience with other developing countries. Это поможет Монголии наиболее эффективным образом решать проблему растущей эпидемии рака и поделиться своим опытом с другими развивающимися странами.
The language of his poems and prose were largely based on the oral literary traditions of Mongolia, which he developed into a classical language of the Mongolian literature of the 20th century. Идеи его стихов и прозы были в значительной степени основаны на устных литературных традициях Монголии, которые он развивал в классической монгольской литературе ХХ века.
The declining role of women at the higher echelons of political and economic leadership implies that the objectives formulated in the Nairobi Declaration on improving the status of women worldwide are not properly achieved in Mongolia. Уменьшение роли женщин в высших эшелонах политического и экономического руководства означает, что цели, сформулированные в Найробийской декларации об улучшении положения женщин во всем мире, в Монголии не были достигнуты в полной мере.
The countries made use of Recommendation 33, as witnessed by the Presidential Decree on establishing a Single Window in Mongolia, by the Single Window projects in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan, as well as the projects in the fYR Macedonia and Serbia. Страны использовали Рекомендацию 33, о чем свидетельствуют президентский указ о создании системы "единого окна" в Монголии, проекты создания системы "единого окна" в Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане, а также проекты в бывшей югославской Республике Македонии и Сербии.
Больше примеров...
Монголия (примеров 2012)
In addition to this, the Bank of Mongolia actively participates in the activities of the Asia Pacific Group on Money Laundering, wherein Mongolia enjoys observer's status. Кроме того, Банк Монголии активно участвует в работе Азиатско-тихоокеанской группы по проблеме отмывания денег, при которой Монголия имеет статус наблюдателя.
Mongolia, being a host to four international monitoring stations, stands ready to work with others in exploring this untapped potential. Монголия, в которой размещены четыре международных станций мониторинга, готова взаимодействовать с другими в плане изучения этих неиспользованных потенциальных возможностей.
Subsequently, 13 additional countries volunteered to participate (Bolivia, Burkina Faso, Colombia, Croatia, Dominican Republic, Fiji, Mexico, Mongolia, Pakistan, Panama, Philippines, Rwanda and Serbia). Впоследствии еще 13 стран изъявили желание участвовать в проекте (Боливия, Буркина-Фасо, Доминиканская Республика, Колумбия, Мексика, Монголия, Пакистан, Панама, Руанда, Сербия, Фиджи, Филиппины и Хорватия).
Mr. Serdari (Mongolia) said that since 2002, more than 3,000 Mongolian peacekeepers had served in peacekeeping operations and peace support missions around the globe. Г-н Сердари (Монголия) говорит, что с 2002 года миротворцы Монголии в количестве более 3000 человек входили в состав различных миротворческих операций или миссий поддержки таких операций во всех регионах мира.
Ms. Enkhtsetseg (Mongolia): The words of Samuel Huntington in 1993 that the clash of civilizations will dominate global politics and that the fault lines between civilizations will be the battle lines of the future were an ominous forecast of the future. Г-жа Энхцэцэг (Монголия) (говорит по-анг-лийски): Слова Сэмюэля Хантингтона, произнесенные им в 1993 году в том смысле, что в международной политике будет доминировать столкновение цивилизаций, а линии разлома между цивилизациями станут новыми фронтами грядущих войн, представляли собой мрачный прогноз будущего.
Больше примеров...
Монголию (примеров 242)
In recent years, there has been a continuing flow of these persons through a neighbouring country into Mongolia. В последние годы наблюдается постоянный поток таких лиц через территорию соседней страны в Монголию.
Finally, we would like to thank Mongolia once again for its very positive work. Наконец, мы хотели бы еще раз поблагодарить Монголию за ее весьма позитивную работу.
Others - including Bhutan, Timor-Leste, Cambodia, and Mongolia - need special attention to make progress towards the targets. Другие же - включая Бутан, Тимор-Лешти, Камбоджу и Монголию - нуждаются в особом внимании для обеспечения прогресса в достижении целей.
Since 2006 75 per cent of resources for the bilateral help projects were directed to the eight priority countries: Angola, Bosnia and Herzegovina, Yemen, Republic of Moldova, Mongolia, Serbia, Vietnam and Zambia. С 2006 года 75% ресурсов для проектов двусторонней помощи направлялись в восемь приоритетных стран: Анголу, Боснию и Герцеговину, Йемен, Молдову, Монголию, Сербию, Вьетнам и Замбию.
I also undertook missions to Japan and Mongolia at the beginning of 2005 to witness the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on those countries, and summary reports of those missions are included in this study. Я также совершил поездки в Японию и Монголию в начале 2005 года, с тем чтобы убедиться в воздействии положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике на эти страны, и в настоящее исследование включены краткие доклады об этих миссиях.
Больше примеров...
Монголией (примеров 235)
UNCTAD continues to support the ongoing tripartite negotiations between China, Mongolia and the Russian Federation on a transit traffic agreement. ЮНКТАД по-прежнему поддерживает продолжающиеся трехсторонние переговоры по соглашению о транзитных перевозках между Китаем, Монголией и Российской Федерацией.
He emphasized that establishment of a comprehensive and balanced transit transport system was necessary for developing mutually beneficial cooperation between China, Mongolia and the Russian Federation. Он подчеркнул, что создание комплексной и сбалансированной системы транзитных перевозок необходимо для развития взаимовыгодного сотрудничества между Китаем, Монголией и Российской Федерацией.
As a result of the meeting, experts adopted the Sapporo document, containing recommendations including elements of legally binding international instruments recognizing Mongolia's nuclear-weapon-free status. По результатам работы совещания эксперты приняли Саппоровский документ, содержащий их рекомендации, включая элементы имеющих обязательную юридическую силу международных документов, в которых за Монголией признается статус свободного от ядерного оружия государства.
One of the women I interviewed provided evidence indicating that before she managed to seek refuge in Mongolia, she had been trafficked for dubious purposes in a neighbouring country, after which she was able to get help to reach the Mongolian border. Одна из женщин, с которыми были проведены собеседования, дала свидетельские показания, согласно которым она, до того как получить убежище в Монголии, была отправлена в сомнительных целях в одну из соседних стран, после чего она смогла получить помощь и достичь границы с Монголией.
On 5 October 2000, the five nuclear-weapon States made a joint statement on security assurances in connection with Mongolia's nuclear-weapon-free status, in which they confirmed their respective unilateral negative security assurances. 5 октября 2000 года пять ядерных государств сделали совместное заявление о гарантиях безопасности в связи с провозглашением Монголией своего статуса государства, свободного от ядерного оружия, в котором они подтвердили свои соответствующие односторонние негативные гарантии безопасности.
Больше примеров...
Монгольским (примеров 10)
The Switzerland Section surgical team also offers one or two scholarships each year to young surgeons in Mongolia to travel to Switzerland to gain additional specialty training in one or more medical facilities in Switzerland. Кроме того, хирургическая бригада швейцарской секции ежегодно предлагает одну или две стипендии молодым монгольским хирургам для получения дополнительной специальной подготовки в одном или нескольких медицинских учреждениях Швейцарии.
According to the survey of Maxima Center of Mongolia, which was made upon the request of Asia Foundation of the USA, not only public, but also police staff at all levels expect that police authority be fundamentally reformed. По данным обзора, проведенного монгольским центром "Максима" по запросу Фонда Азия (США), не только общество, но и сотрудники полиции на всех уровнях считают необходимым основательно реформировать полицейскую власть.
The rights and duties of stateless persons within the territory of Mongolia shall be determined by the Mongolian law. Права и обязанности лиц без гражданства, находящихся на территории Монголии, определяются монгольским законодательством .
The author rejects the State party's argument that she should have complained to the Mongolian authorities because Mongolia is also a State party to the Convention. Автор отклоняет довод государства-участника о том, что ей следовало бы подать жалобу монгольским властям, поскольку Монголия также является государством - участником Конвенции.
The rights and duties of foreign citizens residing in Mongolia shall be regulated by the Mongolian law and by the treaties concluded with the State of the person concerned. Права и обязанности проживающих в Монголии иностранных граждан регулируются монгольским законодательством и договорами, заключенными с государством соответствующего лица. Монголия руководствуется принципом взаимности при определении прав и обязанностей иностранных граждан, исходя из международных договоров с соответствующими государствами.
Больше примеров...
Монгольское (примеров 18)
The child of a Mongolian citizen and a stateless person automatically acquired Mongolian citizenship whether born in Mongolia or not. Ребенок монгольского гражданина/гражданки и лица без гражданства автоматически приобретает монгольское гражданство независимо от того, родился или нет он в Монголии.
The Committee notes that economic transition in Mongolia, starting in 1991, has been relatively quick and it has had far-reaching effects on Mongolian society. Комитет отмечает, что начавшийся в Монголии в 1991 году экономический переход был относительно быстрым и оказал далеко идущее воздействие на монгольское общество.
The Mongol Rally starts in England and ends in Ulan Bator, which is the capital of Outer Mongolia, as I'm sure you know. Монгольское Ралли начинается в Англии и заканчивается в Улан-Баторе, столице Монголии, как вы знаете.
A child of stateless parents who was born in Mongolia or adopted by stateless parents was considered to be Mongolian until the age of 16, at which time he/she had the right to decide whether or not to maintain Mongolian citizenship. Ребенок, родителями которого являются лица без гражданства и который родился в Монголии или усыновлен родителями, являющимися лицами без гражданства, считается гражданином Монголии до 16-летнего возраста, когда он/она получают право решать, сохранять ли или нет монгольское гражданство.
Before the 20th century, most works of the fine arts in Mongolia had a religious function, and therefore Mongolian fine arts were heavily influenced by religious texts. До начала ХХ-го века большинство произведений изобразительного искусства в Монголии имело религиозные функции, и поэтому монгольское изобразительное искусство находилось под сильным влиянием индо-тибетского буддийского изобразительного канона.
Больше примеров...
Монгольской (примеров 30)
This objective is to be achieved through Mongolia's Management Development Programme, which is a comprehensive effort designed to enhance both public and private sector management capacities. Добиться осуществления этой цели можно с помощью монгольской программы по развитию управления, которая представляет собой всеобъемлющие усилия, направленные на то, чтобы укрепить потенциал управления как в общественном, так и в частном секторе.
In Mongolia, everyone gets robbed. В монгольской степи всех подряд грабят.
As to operative para. 1.2, the Research Centre of Astronomy and Geophysics of the Mongolian Academy of Sciences has the primary responsibility to ensure normal functioning of the stations that are situated on the territory of Mongolia that intended to monitor nuclear weapons tests. Что касается пункта 1.2 постановляющей части, то основную ответственность за обеспечение нормального функционирования станций, расположенных на территории Монголии и предназначенных для отслеживания испытаний ядерного оружия, несет Исследовательский центр астрономии и геофизики Монгольской академии наук.
The President: I now call on the representative of Mongolia, Mr. Tserenchimidiin Zorigtbaatar, Foreign Relations Secretary of the Mongolian Youth Federation. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Монголии, секретарю по иностранных делам Монгольской молодежной федерации г-ну Тсеренчимидиину Зоригтбаатару.
He obtained PhD degree in the theme of "Stone sculptures of Eastern Mongolia", and ScD degree in the theme of "Human Statues in Mongolian territory". Со временем получил степень доктора философии по теме «Каменные скульптуры восточной Монголии» и степень доктора наук, защитив диссертацию на тему «Человеческие статуи на монгольской территории».
Больше примеров...
Монгольских (примеров 32)
Therefore, the deprivation of Mongolian citizenship, exile or extradition of citizens of Mongolia are prohibited. Поэтому лишение гражданства Монголии, высылка монгольских граждан из страны или выдача их другому государству запрещаются.
Accordingly, the democratic governance indicators in Mongolia will be specifically tailored to the requirements of Mongolian policymakers and responsive to priorities for reforms on the policy agenda from the point of view of the people, especially the poor and other disadvantaged groups. Таким образом, показатели демократического управления в Монголии будут конкретно адаптированы к требованиям монгольских политических деятелей и будут учитывать приоритеты реформирования политической повестки дня, с точки зрения простых людей, особенно бедных и других обездоленных слоев населения.
The rights of Mongolian citizens to elect and be elected are guaranteed by the Law on Election to the State Great Khural of Mongolia and the Law on Local Elections passed according to the above provision to the Constitution. Право монгольских граждан избирать и быть избранными гарантируется Законом о выборах в Великий государственный хурал Монголии и Законом о выборах в местные органы власти, которые были приняты в соответствии с вышеупомянутым положением Конституции.
He also expressed the view that Mongolia's initiative on its nuclear-weapon-free status was contributing to regional stability and assured the Mongolian leaders that the Organization would continue to support it. Он также высказал свое мнение о том, что инициатива Монголии в отношении ее статуса свободного от ядерного оружия государства вносит свой вклад в региональную стабильность, и заверил монгольских руководителей в том, что Организация будет и впредь поддерживать ее.
Only a little over 2,000 of the 63,500 returnees from Mongolia were naturalized in Kazakhstan; the low figure is due to the complicated formalities for relinquishing Mongolian citizenship. Только немногим более 2 тыс.чел из 63,5 тыс. монгольских репатриантов получили гражданство Казахстана в связи с усложненной процедурой выхода из гражданства Монголии.
Больше примеров...
Монгольская (примеров 18)
The Mongolia railway system, which covers 1,800 kms, plays an important role in the movement of transit cargo. Монгольская железнодорожная система, имеющая протяженность 1800 км, играет важную роль в перевозках транзитных грузов.
Introduction: Mongolia's competition system in context А. Введение: монгольская система регулирования конкуренции в контексте
The Treaty of Tlatelolco was followed by the treaties of Rarotonga, Pelindaba, Mongolia and Central Asia. За Тлателолко последовали договоры Раротонга и Пелиндабский, монгольская инициатива и центральноазиатский Договор.
A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. Когда между сторонами возник спор относительно оказания услуг по техническому обслуживанию в соответствии с договором, монгольская компания начала в Монголии арбитражное разбирательство.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): First of all, the Mongolian delegation would like to thank the Secretary-General for presenting a concise but comprehensive report on the work of the Organization and on a partnership for global community. Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по-английски): Прежде всего монгольская делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный им сжатый, но всеобъемлющий доклад о работе Организации и о партнерстве в интересах мирового сообщества.
Больше примеров...
Монгольский (примеров 25)
Will Mongolia Have the Courage to Scrap the Russian Alphabet? Удержит ли Россия монгольский "Эрдэнэт"?
How can the Khan of Mongolia oversee the affairs of his motherland when he now must govern all of China and outwards? Как монгольский хан будет вести дела на родине, когда ему нужно управлять всем Китаем и даже больше.
Mongolia had established its first space communication station in 1970, and in 1981 the first Mongolian astronaut had accomplished a space mission under the Interkosmos cooperation programme, conducting experiments prepared by Mongolian scientists. Монголия создала свою первую станцию космической связи в 1970 году, а в 1981 году первый монгольский астронавт совершил космический полет в рамках программы сотрудничества Интеркосмос, которая предусматривала проведение экспериментов, разработанных монгольскими учеными.
The first museum in Mongolia, the Mongolian National Museum (now the Mongolian Natural History Museum), was established in 1924 and became the basis for other museums, including the National Museum of Mongolian History. Первый в Монголии - Монгольский народный музей - был основан в 1924 году и дал начало многочисленным специализированным музеям.
Mongolia Committee of Parliamentarians on Population and Development organized a Sub-Regional Parliamentarians Conference on Population and Development for CIS and Far-East countries in Ulaanbaatar, Mongolia on 1st to 3rd August 1999. Монгольский комитет парламентариев по проблемам народонаселения и развития организовал 1 - 3 августа 1999 года в Улан-Баторе, Монголия, субрегиональную конференцию парламентариев по проблемам народонаселения и развития для стран СНГ и стран Дальнего Востока.
Больше примеров...