Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
Response to the procurement module of the project manager foundation course has been good. Учебный модуль по закупочной деятельности в составе базового курса по управлению проектами получил хорошие отзывы.
The first module was delivered in March 2014 and focused on gender, multiculturalism and collective rights of indigenous peoples. Первый учебный модуль был подготовлен в марте 2014 года и сосредоточен на гендерной тематике, культурном многообразии и коллективных правах коренных народов.
Securing the module is top priority. Достать модуль - наша основная задача.
It was further recommended that the GICHD assume this task and develop a test module accessible on its web site. Далее было рекомендовано, чтобы ЖМЦГР занялся этой задачей и разработал экспериментальный модуль, который был бы доступен на его ШёЬ-сайте.
1994 - Course material for a workshop for potential multimodal transport operators; [TRAINMAR module 5.4] 1994 год - Материалы для рабочего совещания для потенциальных операторов смешанных перевозок; [модуль 5.4 ТРЕЙНМАР]
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
You know he's been doing this module in advanced criminology? Представляешь, у него был курс продвинутой криминалистики.
There will be no pass or fail grade, but any child who completes the module will get a United Nations badge or a certificate. За этот курс не будет ставиться отметок, но любой ребенок, который прослушает до конца этот предмет, получит значок Организации Объединенных Наций или сертификат.
1.5 Module on operations management and strategy 1.5 Курс оперативного управления и стратегии
3.8 Module on auditing fundamentals 3.8 Курс основ аудиторской деятельности
3.1 Module on basic accounting 3.1 Курс основ бухгалтерского учета
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
The bill on domestic violence specifically required that a module on domestic violence be integrated into the initial training of police personnel at the Police Academy. В законопроекте о борьбе с домашним насилием конкретно предусматривается включение в программу первоначальной подготовки сотрудников полиции в школе полиции блока тем, касающихся домашнего насилия.
In addition to that a human rights module for teachers of civic education is also part of the national teacher training program developed by Institute of Pedagogical Research (year 2000-2001) for teachers that have served 5, 10 and 20 years in the teaching profession. Помимо этого, подготовлена программа по правам человека для преподавателей обществоведения, и она включена в общенациональную программу педагогического образования, разработанную Институтом педагогических исследований (2000-2001 годы), и ориентирована на преподавателей, которые уже 5, 10 и 20 лет занимаются преподавательской деятельностью.
Since 2009 a module developed to include a sub-module relating to protection from domestic violence have been used. С 2009 года в программу включен курс по защите от насилия в семье.
The hope is that this can be used as a module in the DHS surveys. В то же время ОЭСР предлагает для осуществления в период 2008-2010 годов Программу международной оценки знаний взрослого населения.
The Infrared Remote Control software is not currently running. This configuration module will not work properly without it. Would you like to start it now? Программа инфракрасного пульта ДУ не запущена. Этот модуль настроек не может выполнятся без неё. Вы хотите запустить программу?
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
So once I have the fusion module, how do I get into the reactor? Когда я найду ядерный блок, как я попаду в реактор.
The Ministry's work module on gender relations and the implementation of the matrix of activities for the National Plan of Action was included in the report on the results of the work carried out by internal affairs agencies in 2002. Сам блок работы МВД по гендерным отношениям и исполнению матрицы НПД включен в отчетный доклад итогов работы органов внутренних дел в 2002 году.
According to the utility model, the data processing module contains a unit for controlling 3D scenes. Согласно полезной модели модуль обработки данных содержит блок управления 3D сценами.
A module of the "Ethics" course for children in grade 6, which elucidates basic concepts of morality and ethics in a democratic society, is devoted to the rights of the child. В курсе «Этика» для 6-го класса выделен блок, касающийся прав ребенка, который раскрывает основные понятия морали и этики в демократическом обществе.
At present the Russian Segment of the ISS operates in the following configuration: Functional Cargo Block Zarya, Service Module Zvezda, Docking Module/Compartment Pirs, manned space vehicles Soyuz TMA-11 and Soyuz TMA-12. Соловьев. В настоящее время в составе Российского сегмента МКС функционируют: грузовой блок "Заря", служебный модуль "Звезда", стыковочный отсек-модуль "Пирс", пилотируемые корабли "Союз ТМА-11" и "Союз ТМА-12".
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
For this purpose the Institute of Public Administration included in the mandatory introductory the training courses for public servants the module of ensuring equal opportunities of women and men. С этой целью Институт государственного управления включил в обязательный вводный учебный курс для государственных служащих раздел, посвященный обеспечению равных возможностей женщин и мужчин.
describe, illustrate and comment on the planning and control uses of standard costing, budgeting and variance analysis. (Moved to module 3.4) описывать, иллюстрировать и комментировать, каким образом калькуляция себестоимости по нормативным затратам, составление смет и дисперсионный анализ могут применяться в процессе планирования и контроля (перенесено в раздел 3.4)
Visiting lecturer, seminar on "Trademark and patent registration and protection", Faculty of Law and Social Sciences, Santa Cruz de la Sierra Private University. 1995-1996 Chair, Module V, Business and Administration Training Institute. 1995-1996 годы Преподаватель по теме: "Раздел V законодательства о предпринимательской деятельности" в Институте подготовки предпринимателей и администраторов.
A comprehensive component on the Goals is included in the module entitled "Human rights-based development: links to human rights standards". В модуль «Развитие на основе прав человека: связь со стандартами в области прав человека» включен целый раздел, посвященный осуществлению поставленных целей.
In the section on "Sources" at the site of tiles and C++ Image Size - module to work with PNG and JPEG images, which can check the type of image and issue its size in pixels. В раздел "Исходники" на сайт выложен C++ Image Size - модуль для работы с JPEG и PNG изображениями, который может проверить тип изображения и выдать его размер в пикселях.
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
NOTICE: To avoid damaging the expansion station or the module, do not install any device in the expansion-station module bay that you do not normally use in your computer. ЗАМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения стыковочной станции или устройства устанавливайте в модульный отсек только те устройства, которые вы обычно используете в компьютере.
Больше примеров...
Module (примеров 41)
A more comprehensive, but not exhaustive, list of modules exists on the VASSAL module site list. Более полный, но не исчерпывающий список можно найти на сайте VASSAL module site list.
The Centrifuge Accommodations Module (CAM) is a cancelled element of the International Space Station. Модуль центрифуг (Centrifuge Accommodations Module, CAM) - отменённый модуль Международной космической станции.
Communications Module 6 (Rugger #6): Piloted by Krik. Communications Module (Rugger 6): управляется Криком.
In addition to the 700MB iso file (CD image), a 130MB Multimedia Module is also available, including DVD support. В дополнение к 700MB ISO образу (образ CD), также доступен 130MB Multimedia Module, включающий в себе поддержку DVD.
The Leonardo Permanent Multipurpose Module (PMM) is a module of the International Space Station. Герметичный многофункциональный модуль (англ. Permanent Multipurpose Module, PMM) - модуль Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
A module on "Integrating Domestic/Family Violence Issues in the Nursing Curriculum" was developed and endorsed by the Commission on Higher Education. Комиссией по высшему образованию была разработана и утверждена программа «Включение вопросов бытового насилия/насилия в семье в учебную программу подготовки медсестер».
The objectives of the module would be to address the needs of relevant policy instruments such as the Convention on Biological Diversity, the Global Programme of Action and the regional seas programmes. Этот модуль будет предназначен для учета потребностей, имеющихся в рамках таких соответствующих программных документов, как Конвенция о биологическом разнообразии, Глобальная программа действий и программы по региональным морям.
Because no network card was detected/selected earlier, the installer will ask you to select a network driver module from a list. Так как ранее сетевой карты обнаружено/выбрано не было, программа установки попросит выбрать модуль сетевого устройства из списка.
The Joint Monitoring Programme has provided support to MICS regional workshops by rolling out the water quality testing module in six countries, and to regional monitoring platforms in Africa and Asia. Совместная программа по мониторингу оказывает поддержку в проведении региональных практикумов в странах со средним доходом путем внедрения модуля проверки качества воды в шести странах и внедрении региональных платформ по мониторингу в Африке и Азии.
In 1998, the Agência de Inovação started a programme to support the training of young engineers at ESA. Portugal is participating for the first time in a NASA educational project entitled The Space Experiment Module Program. В 1998 году Португальское агентство по инновациям новых открытий приступило к осуществлению программы поддержки подготовки молодых инженеров в ЕКА. Португалия впервые принимает участие в учебном проекте НАСА под названием программа создания космического экспериментального модуля.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
UNICEF supported the development and implementation of a small arms risk education module in primary schools and kindergartens in Bosnia and Herzegovina. ЮНИСЕФ поддерживал разработку и введение в начальных школах и детских садах в Боснии и Герцеговине учебной программы об опасностях, связанных со стрелковым оружием.
In 2008 a special module was incorporated in these programmes, which includes 2 sessions regarding issues such as: empowerment of girls, trafficking in women, human dignity and gender equality, gender and politics and active citizenship. В 2008 году в эти программы был включен специальный модуль, который предусматривает два занятия по таким вопросам, как расширение прав и возможностей девушек, торговля женщинами, человеческое достоинство и гендерное равенство, гендерные отношения и политика, а также активная гражданская позиция.
A course on human rights is an integral part of module 1 in the basic training programme of the police, and the subject was included in the training course for the first time in the period from November 1995 to July 1996. Курс по правам человека является составной частью модуля 1 основной программы подготовки сотрудников полиции и был впервые включен в программу в период с ноября 1995 по июль 1996 года.
From February 2007 part of the content of this module will be taught to trainee constables as part of their initial training, when they study two operational situations using a skills-based approach. Начиная с февраля 2007 года одну часть этой учебной программы в рамках начальной подготовки будут проходить курсанты из числа патрульных полицейских при рассмотрении двух штатных ситуаций с учетом практического опыта.
The pilot initiatives on integration of ESD principles into national educational programs were started - the joint Kyrgyz-British project on developed educational module on ESD and it's integration into curriculum of 3 high schools of Kyrgyz Republic was begun. В стране начались пилотные инициативы по интеграции принципов ОУР в национальные образовательные программы - реализуется совместный кыргызско-британский проект по разработке образовательного модуля по УР и его интеграция в программы З-х вузов КР.
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
In collaboration with the United Nations Institute for Training and Research, the Department is preparing a training course for civilian staff on the impact of armed conflict on women and children, which will include a module on gender awareness and sensitivity. В сотрудничестве с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций Департамент разрабатывает курс профессиональной подготовки гражданского персонала по вопросам последствий вооруженных конфликтов для женщин и детей, который будет включать компонент деятельности по повышению уровня информированности и учету гендерной проблематики.
While Jefferies initially rejected a disk-shaped component, worried about the similarities to flying saucers, a spherical module eventually flattened into a saucer. В то время как Джеффри первоначально отвергал дискообразный компонент, беспокоясь о сходстве с летающими тарелками, сферический модуль в конечном итоге сплющился в блюдце.
UNRWA acknowledged that once it implemented the leave module, the different leave application systems would not be used further. БАПОР согласилось, что, как только в Агентстве будет внедрен компонент учета графика отпусков, различные старые методики учета более применяться не будут.
Difference - in this mode the resulting color is calculated as a module of the difference between the color components of the light effect and the image. Разница (Difference) - в этом режиме результирующий цвет свечения определяется как модуль разности цветовых компонент свечения и изображения.
2.8 "Control module" means a component of an e-call device designed to ensure the combined functioning of all components of the e-call device; 2.8. "управляющий модуль" означает компонент устройства вызова экстренных оперативных служб, предназначенный для обеспечения совместного функционирования всех компонентов устройства вызова экстренных оперативных служб;
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
UNRWA indicated that the write-off process had not commenced for those discrepancies, as it had expected that the implementation of the field asset module, which was in progress, would resolve the differences. БАПОР отметило, что процесс списания этих расхождений еще не начался, поскольку оно ожидало, что внедрение компонента основных фондов местных отделений, которое находится на стадии внедрения, устранит эти расхождения.
With the support of the Government of Canada, credit and housing modules were initiated while the training and strengthening of security forces (National Police) module will be implemented with the support of the Government of Sweden; При поддержке правительства Канады было начато осуществление компонентов, связанных с кредитными и жилищными вопросами, а при поддержке правительства Швеции будет начато осуществление компонента, предусматривающего обучение и укрепление сил безопасности (национальной полиции);
UNFPA has tightened its controls at headquarters and the country offices with a view to making the data more timely and accurate and expects that the ERP's Asset Module will facilitate the process in January 2004. ЮНФПА ужесточает процедуры контроля в штаб-квартире и в представительствах в странах в целях повышения оперативности и точности данных и надеется, что внедрение в январе 2004 года компонента активов корпоративной системы планирования ресурсов облегчит этот процесс.
The external module would contain three components: the reporting portal, synergies and outreach, and the scientific knowledge-brokering system. Внешний модуль должен содержать три компонента: портал отчетности, компонент, посвященный синергизму и пропаганде, а также систему посредничества в распространении научных знаний.
In Afghanistan, a drug demand reduction module is being implemented as a component of the new integrated drug control programme for Afghanistan. В Афганистане в качестве компонента новой комплексной программы контроля над наркотиками для Афганистана нача-лось внедрение нового модуля мероприятий по сокращению спроса на наркотики.
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
An e-learning module has also been developed. Была также разработана электронная учебная модель.
The module could be worked out through recommendations and discussions of various member nations, civil society organizations and intergovernmental agencies. Такая модель могла бы быть разработана посредством вынесения рекомендаций и проведения обсуждения с участием различных государств-членов, организаций гражданского общества и межправительственных учреждений.
This utility module relates to electrical engineering, and more particularly to electric machines for vehicles with built-in conversion components and built-in components for controlling electrical network parameters. Полезная модель относится к электротехнике, а именно, к электрическим машинам транспортных средств со встроенными элементами преобразования и управления электрических параметров сети.
The optional energy performance certificate module means that the Allplan model can be used to assess buildings according to energy and environmental criteria. Специальный дополнительный модуль сертификации энергоэффективности покажет Вам, насколько модель здания в Allplan соответствует критериям экологичности и энергоэкономичности.
Internal module representation, internal module model Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
About this page provides information about current version of the application (WinRoute's administration module in this case), a link to our company's website, etc. О программе (About) - на этой странице содержится информация о версии текущего приложения (в данном случае модуля администрирования WinRoute), ссылки на сайт нашей компании и др.
The action plan also requests the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to develop a standardized capacity-building module on HIV/AIDS for all agencies to address the issue. В плане действий содержится также предложение к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) разработать стандартный модуль по укреплению борьбы с ВИЧ/СПИДом для всех учреждений в целях решения этой проблемы.
To read in more detail about AIHA's nursing program, go to the Overview. Otherwise, you may select a module now. Нажмите ссылку «Обзор», чтобы больше узнать о программе АМСЗ в сфере сестринского дела, либо перейдите одному из модулей.
Progress M-47 docked automatically as planned with the Russian segment of the ISS (Zvezda module), the process of which was controlled by the Russian cosmonaut Nikolai Budarin. Стыковка корабля Прогресс М-47 с МКС была осуществлена в автоматическом режиме по штатной программе со стороны российского сегмента МКС (модуль Звезда), ее процесс контролировал российский космонавт Николай Бударин.
Kong Drum Designer - This is new to the program a 16-pad device that can create drum and percussion sounds using various sound production techniques, including physical modeling, sample playback (the "NN-Nano" module), and virtual analog synthesis. Новшество в программе - Kong Drum Designer, 16-пэдовое устройство, способное синтезировать звуки барабанов и перкуссии с использованием разных методов создания звука, включая физическое моделирование, проигрывание семплов, (модуль «NN-Nano») и виртуальный аналоговый синтез.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
Pidgin is module client for instant message exchange. Pidgin - это модульный клиент для мгновенного обмена сообщениями.
The module approach further allows learning by doing: redefining of strategy and amendment of activities as work progresses. Модульный метод хорош также тем, что позволяет совершенствоваться в процессе работы - перестраивать стратегию и вносить изменения в текущую деятельность.
The mechatronic module comprises a housing having disposed therein an electric machine and power electronics components. Мехатронный модульный агрегат содержит корпус и расположенные в нем электрическую машину и элементы силовой электроники.
A modular template also as well as structural represents the text with html marking, into certain parts of which are variables of this module inserted. Модульный шаблон также как и структурный представляет собой текст с разметкой html, в определенные части которого вставляются переменные модуля.
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
The World Bank developed a web-based learning module to provide basic information on gender equality issues in agriculture. Всемирный банк разработал учебный веб-модуль для обеспечения исходной информацией по вопросам гендерного равенства в сельском хозяйстве.
In line with that concept, the communities-of-practice approach is conceived as a process focused on communication and learning, borne by a dynamic community of motivated stakeholders and supported by a Web-based communication module as part of the knowledge portal. Согласно этой концепции такой подход разрабатывается как процесс, в рамках которого основное внимание уделяется связи и обучению с опорой на динамичное сообщество мотивированных заинтересованных сторон и коммуникационный веб-модуль как часть портала знаний.
The web module will also facilitate dynamic and interactive views of data contained in the government claims management system, an internal Secretariat database maintained by the Field Budget and Finance Division in the Department of Field Support. Этот веб-модуль откроет также оперативный и интерактивный доступ к системе для обработки требований правительств - внутрисекретариатской базе данных, находящейся в ведении Отдела бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки.
(b) The inclusion of a claims database as part of the web module, making it possible for Member States to monitor the status of their claims from initial submission to being paid; Ь) включить базу данных по платежным требованиям в веб-модуль постоянных представительств, с тем чтобы обеспечить государствам-членам возможность следить за состоянием их платежных требований с момента первоначального предъявления до оплаты;
(c) The web module should include, but not be limited to: с) поместить на веб-модуль постоянных представительств, в частности:
Больше примеров...