Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
The performance management module will be deployed to pilot audiences on 1 April 2010 to align with the timing of the annual review process. Модуль организации служебной деятельности должен начать работу на пробной основе с 1 апреля 2010 года, что приурочено к проведению ежегодного обзора.
During fourth quarter 2007, UNOPS revised guidelines on asset management so as to improve the quality and completeness of data reported and have the required information available for upload into the assets module of Atlas. В четвертом квартале 2007 года ЮНОПС переработало руководство по управлению активами с целью улучшить качество и полноту представляемых данных и обеспечить наличие необходимой информации для загрузки в модуль системы «Атлас» по управлению активами.
Module 27: Sea floor highs is a commentary on article 76, paragraphs 3 and 6. Модуль 27 «Высокие формы рельефа морского дна» предусматривает комментарий к пунктам 3 и 6 статьи 76.
A module on matters relating to administrative reform; модуль по административной реформе;
Color matching module (also -method or -system) is a software algorithm that adjusts the numerical values that get sent to or received from different devices so that the perceived color they produce remains consistent. Модуль цветового соответствия (также - метод или система) - это программный алгоритм, который корректирует цветовые данные, полученные от или отправляемые в различные устройства, таким образом, чтобы цвета, которые они отображают, согласовались друг с другом.
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
Some training activities include a specific module on SMR (ILO, IAEA, WHO) with an introduction on the role played by the SRBs for the organization. Некоторые учебные мероприятия включают специальный курс, посвященный ВСР (МОТ, МАГАТЭ, ВОЗ), с введением о роли ОПП в деятельности организации.
Since the beginning of 2008, the curriculum requires trainees to undergo a compulsory three-day module on human rights, where prospective judges and public prosecutors are also trained with regard to article 3 of the European Convention on Human Rights. С начала 2008 года учебные программы предусматривают обязательный трехдневный курс по правам человека, который проходят также будущие прокуроры, как это предусмотрено статьей 3 Европейской конвенции о защите прав человека.
1.4 Module on management functions and practices, organizational behaviour, the function of marketing in business, and principles of international business 1.4 Курс управленческих функций и методов, организационной деятельности, роли маркетинга на предприятии и принципов международной коммерческой деятельности
One of the aims of this module is to show student teachers how schools and teachers can take differences between pupils into account, as well as what education can and cannot do to reduce or eliminate social inequality. Учебно-тренировочный курс АПИ "Образование и неравенство" охватывает три вида неравенства: социально-экономическое, этническое и по признаку пола.
1.5 Module on operations management and strategy 1.5 Курс оперативного управления и стратегии
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
In cooperation with the ILO, the DFA as well as the Training and Education Centers, a module on the protection of migrant workers overseas has been formulated as well as strategies on how to deal with their psychological concerns as they arise. МИД, центры подготовки и обучения в сотрудничестве с МОТ разработали программу защиты трудящихся-мигрантов за границей, а также стратегии разрешения их психологических проблем по мере возникновения.
It can be completed by staff individually within six to eight hours and is included as a module in the UNDP Virtual Development Academy. Он может быть пройден сотрудниками на индивидуальной основе в течение шести-восьми часов, и в качестве отдельного модуля он включен в программу Виртуальной учебной академии ПРООН.
Many cantonal and municipal police forces have added a module on intercultural skills and diversity to the training already given by the Swiss Police Institute to senior officers and specialists. Многие кантональные и коммунальные органы полиции добавили учебный модуль по межкультурной коммуникации и культурному многообразию в программу подготовки старших офицеров полиции и специалистов в Институте полиции Швейцарии.
In addition to that a human rights module for teachers of civic education is also part of the national teacher training program developed by Institute of Pedagogical Research (year 2000-2001) for teachers that have served 5, 10 and 20 years in the teaching profession. Помимо этого, подготовлена программа по правам человека для преподавателей обществоведения, и она включена в общенациональную программу педагогического образования, разработанную Институтом педагогических исследований (2000-2001 годы), и ориентирована на преподавателей, которые уже 5, 10 и 20 лет занимаются преподавательской деятельностью.
The Infrared Remote Control software is not currently running. This configuration module will not work properly without it. Would you like to start it now? Программа инфракрасного пульта ДУ не запущена. Этот модуль настроек не может выполнятся без неё. Вы хотите запустить программу?
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
Sean, I found the spare module. Шон, я нашла запасной блок.
What's a hard-core felon doing assigned to a low-risk medical module? Как злостного преступника могли определить в медицинский блок с пониженным уровнем охраны?
The Ministry's work module on gender relations and the implementation of the matrix of activities for the National Plan of Action was included in the report on the results of the work carried out by internal affairs agencies in 2002. Сам блок работы МВД по гендерным отношениям и исполнению матрицы НПД включен в отчетный доклад итогов работы органов внутренних дел в 2002 году.
The filtration module is embodied in the form of an operating systemless-computing machine which is provided with ports for connecting to said controllers, a comparison unit, a template collection memory unit and an input output interface for communicating with an external programmer. Модуль фильтрации выполнен в виде вычислителя без операционной системы, имеющего порты связи с указанными контроллерами, блок сравнения, блок памяти для набора масок и нтерфейс ввода-вывода для связи с внешним программатором.
The base station comprises a working frequency antenna-feeder module, a working frequency digital receiver-transmitter module, a digital message distribution switch module and a radio channel-retranslating unit. Базовая станция содержит антенно-фидерный модуль рабочих частот, модуль цифровых приемопередатчиков рабочих частот, цифровой блок распределения и коммутации сообщений, блок ретрансляции радиоканалов.
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
This module is designed for building an efficient documents management. Этот раздел предназначен для выстраивания эффективной работы с документами.
For this purpose the Institute of Public Administration included in the mandatory introductory the training courses for public servants the module of ensuring equal opportunities of women and men. С этой целью Институт государственного управления включил в обязательный вводный учебный курс для государственных служащих раздел, посвященный обеспечению равных возможностей женщин и мужчин.
The Anti-Illegal Recruitment Branch of the Philippine Overseas Employment Association (POEA) had incorporated a module on trafficking into its pre-employment seminars. Отделение по борьбе с незаконным наймом рабочей силы Филиппинской ассоциации по найму иностранных работников (ФАНИР) включило унифицированный раздел по проблемам торговли людьми в проводимые им ознакомительные семинары, предшествующие трудоустройству.
(See Charging a Second Battery in the Module Bay. (См. раздел Зарядка второй батареи в модульном отсеке.
An ad-hoc module on health and safety at work was added to the Labour Force Survey (LFS) for 1999, and the a possibility of adding an ad-hoc module on disability is being considered for the LFS spring 2002. Специальный раздел о гигиене и безопасности труда был дополнительно включен в Обследование рабочей силы (ОРС) за 1999 год; в настоящее время рассматривается возможность добавления весной 2002 года в ОРС специального раздела об инвалидности.
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
NOTICE: To avoid damaging the expansion station or the module, do not install any device in the expansion-station module bay that you do not normally use in your computer. ЗАМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения стыковочной станции или устройства устанавливайте в модульный отсек только те устройства, которые вы обычно используете в компьютере.
Больше примеров...
Module (примеров 41)
The methods of virus autodetecting and restoring of infected files implemented in ADinf integrity checker and its curing companion ADinf Cure Module are considered. Описаны методы автоматического обнаружения вирусов и восстановления инфицированных файлов, реализованные в программах ADinf и ADinf Cure Module.
A marketing manager responsible for facility engineering of Toshiba Carrier Air Conditioning Systems, which undertakes sales, explained about considerations for replacement, Our Flex Module Chiller is a product designed for replacement from the starting stage of development. Менеджер по маркетингу Toshiba Carrier Air Conditioning Systems, который занимается продажами, рассказал про возможности замены Наша система Flex Module Chiller изначально разрабатывалась учитывая возможность замены.
Do not forget to select "Kernel module loader" in "Loadable module support" (it is not selected by default). Не забудьте выбрать «Kernel module loader» в «Loadable module support» (не включён по умолчанию).
The Destiny laboratory is the American-built laboratory module. Destiny Laboratory Module - американский научный модуль Международной космической станции.
The SYNC computer, which Ford calls the Accessory Protocol Interface Module (APIM), is housed separately from the head unit, called the Audio Control Module (ACM), and interfaces with all vehicle audio sources as well as the high-speed and medium-speed vehicle CAN-buses. SYNC компьютер, созданный Ford Интерфейс аксессуаров Протокол Module (APIM), расположен отдельно от головное устройство, созданного Ford аудио модуля управления (ACM), а также интерфейсы со всеми источниками автомобильного аудио, а также высокоскоростные и среднескоростные CAN-шины.
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
The module, which is part of a broader training course on a variety of peacekeeping issues, generally lasts for two to three days, and 80 per cent of the material covered is dedicated to HIV/AIDS awareness and prevention. Эта программа, которая является частью более широкого учебного курса по различных вопросам, связанным с миротворческой деятельностью, обычно длится два или три дня, и 80 процентов охватываемого материала посвящено ознакомлению с проблемой ВИЧ/СПИДа и профилактике этого заболевания.
The teaching module is structured into the following key sections: orbits and Kepler's third law; the solar system; neutron stars and clusters of galaxies; thermal radiation; the lives of stars; cosmic magnetic fields; and high-energy astrophysics. Учебная программа разбита на следующие основные разделы: орбиты и третий закон Кеплера; Солнечная система; нейтронные звезды и скопления галактик; тепловое излучение; жизнь звезд; косми-ческие магнитные поля; и астрофизика высоких энергий.
FTC continued working on the finance portal by updating information presented in the fast-start finance and Global Environment Facility (GEF) modules and by developing and launching a new module on the Adaptation Fund. Программа ФТП продолжала работать над финансовым порталом путем обновления информации, представленной в модулях быстрого начального финансирования и Глобального экологического фонда (ГЭФ), и посредством разработки и ввода в действие нового модуля, посвященного Адаптационному фонду.
The module will also initiate a programme for United Nations staff, working in Afghan communities in such fields as health care, social work and community development, who want to incorporate drug issues into their policies, training and activities. На основании этого модуля будет также развернута программа для таких сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих в афганских общинах в областях здравоохранения, социального обеспечения и общинного развития, которые желают обеспечить учет связанных с наркотиками проблем в своей политике, подготовке кадров и практической деятельности.
The Royal Armed Forces were conducting a programme to disseminate information on affected areas to the civilian population, and a module entitled "Law of Armed Conflicts" had recently been introduced in the Royal Military Academy curriculum. Королевскими вооруженными силами обеспечивается программа по распространению информации о загрязненных районах среди гражданского населения, и недавно в учебную программу Королевской военной академии был включен модуль под названием "Право вооруженных конфликтов".
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
The disarmament and non-proliferation module would be part of the dissemination programme. Учебный модуль по вопросам разоружения и нераспространения станет частью этой программы.
It has further introduced a module on disability concerns in the national academies of administration for civil servants. Кроме того, оно включило в учебные программы национальных академий по администрации для гражданских служащих модуль по проблемам инвалидности.
This coincided with the plans of UNICEF to revise the existing data collection module used in the Multiple Indicator Cluster Survey programme (see). Эта работа совпала с планами ЮНИСЕФ по пересмотру существующего модуля сбора данных, используемого в рамках программы обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки (см.).
The extended lunar module (ELM) used on the final three "J-class missions", Apollo 15, 16 and 17, were significantly upgraded to allow for greater landing payload weights and longer lunar surface stay times. Лунные модули для последних трёх экспедиций программы «Аполлон» (-15, -16 и -17) были значительно модернизированы в сторону увеличения полезной нагрузки и времени автономного существования.
The mechanism of the mobile module replacement in the client program is offered. It is based of the concept of aspect-oriented programming according to which various functionalities of the client program are programmed separately, and then are built in the target code. Предложен механизм замещения мобильного модуля в клиентской программе на основе использования концепции аспектно-ориентированного программирования, в соответствии с которой различные функциональности клиентской программы программируются отдельно, а затем встраиваются в целевой код.
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
The Board reiterates its recommendation that UNRWA implement the asset module included in the financial management system as a matter of urgency. Комиссия вновь рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент учета активов, включенный в Систему управления финансовой деятельностью.
The Committee was informed that the reinsertion module was included in the demobilization part of the programme given that reintegration activities should not be financed from assessed contributions. Комитету было сообщено, что в часть программы, касающуюся вопросов демобилизации, был включен компонент социальной реадаптации, поскольку мероприятия по реинтеграции не должны финансироваться за счет начисленных взносов.
It further developed the UNCTAD e-Tourism Initiative and website, delivered a TrainForTrade module on e-tourism, organized the Expert Meeting on ICT and tourism for development, and organized a WSIS Tunis parallel event on e-tourism. ЮНКТАД продолжала развивать свою инициативу и веб-сайт в области электронного туризма, создала компонент в рамках программы "Трейнфортрейд" по электронному туризму, провела совещание экспертов по ИКТ и туризму в интересах развития и организовала параллельное мероприятие по электронному туризму в рамках тунисского этапа ВВОИ.
Each module consisted of a direct training component; an open-learning component supported by multi-media applications and, as appropriate, computer tools; and a business counselling and advisory component. Каждый модуль включает компонент непосредственной учебной подготовки; компонент открытого обучения с использованием многочисленных средств и, в случае необходимости, компьютерного оборудования; а также компонент консультирования в области предпринимательской деятельности.
The human resources module of the information technology system is unable to accommodate an objectives-based performance appraisal system; preliminary steps to revise the performance evaluation report for manual completion will, however, go ahead. Компонент управления людскими ресурсами в системе применения информационных технологий не в состоянии обеспечить сетевое подключение системы оценки результатов на основе количественных и качественных показателей; тем не менее, будут продолжены предварительные шаги по пересмотру системы отчетности об оценке производительности и качества работы и ее внедрению ручным способом.
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
This indicates that proper systems development life-cycle methodology was not followed, which resulted in the Agency's purchasing an incompatible module. Это свидетельствует о несоблюдении надлежащей методики в отношении цикла разработки систем, что привело к покупке Агентством несовместимого компонента.
Dietary diversity scores can also be computed from the Household Food Consumption Score module to indicate changes in the quality of the diets. Для выявления изменений качества структуры питания, на основе компонента показателя потребления продовольствия в домашних хозяйствах, могут также подсчитываться показатели разнообразия питания.
The activities under this module aim at developing the national institutional and managerial capacity to promote entrepreneurship and SME development on a long-term, self-financing basis and are all carried out by the National Programme Director in cooperation when necessary with the executing organization: Деятельность в рамках этого компонента направлена на развитие национального организационного и управленческого потенциала в целях содействия предпринимательству и росту МСП в долгосрочной перспективе на основе самофинансирования, и вся она осуществляется национальным директором по программе в сотрудничестве, в случае необходимости, с организацией-исполнителем:
With the support of the Government of Canada, credit and housing modules were initiated while the training and strengthening of security forces (National Police) module will be implemented with the support of the Government of Sweden; При поддержке правительства Канады было начато осуществление компонентов, связанных с кредитными и жилищными вопросами, а при поддержке правительства Швеции будет начато осуществление компонента, предусматривающего обучение и укрепление сил безопасности (национальной полиции);
3.1.7. "Major maintenance" means the adjustment, repair or replacement of a component or module that could affect the accuracy of a measurement, after which calibration/validation should be performed on the parameters that could be affected. 3.1.7 "Капитальный ремонт" означает регулировку, ремонт или замену соответствующего компонента или модуля, который может отрицательно сказаться на точности измерений и в результате которого необходимо произвести калибровку/подтверждение соответствующих параметров, которые могут оказаться нарушенными.
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
For that purpose, the participants elaborated a reporting module which would facilitate the submission of data, information and views to the Secretary-General of the United Nations in 2013. В этих целях участники разработали модель отчетности, которая будет содействовать представлению данных, информации и мнений Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в 2013 году.
This utility module relates to electrical engineering, and more particularly to electric machines for vehicles with built-in conversion components and built-in components for controlling electrical network parameters. Полезная модель относится к электротехнике, а именно, к электрическим машинам транспортных средств со встроенными элементами преобразования и управления электрических параметров сети.
Debt data validation capacity-building module. Модель по созданию потенциала для проверки данных о долговых обязательствах.
Once assets have been uploaded to the Atlas module, the reconciliation process will be automated. Кроме того, как только данные об активах будут введены в модель системы «Атлас», процесс выверки станет автоматическим.
The initiative resulted in the design of a standard legislative module on domestic violence and a multisectoral model for victims of gender-based violence. Благодаря инициативе были разработаны типовые законоположения по проблеме насилия в семье и межсекторальная модель для лиц, пострадавших от насилия по признаку пола.
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
Added an "HTML Validator" module. You can check the page for W3C compliance right in the program. Добавлен модуль "HTML Валидатор" Проверить страницу на соответствие W3C, можно прямо в программе.
About this page provides information about current version of the application (WinRoute's administration module in this case), a link to our company's website, etc. О программе (About) - на этой странице содержится информация о версии текущего приложения (в данном случае модуля администрирования WinRoute), ссылки на сайт нашей компании и др.
It also mobilized stakeholder opinion in favour of the project's objectives, and presented and gathered feedback on the draft of a new ICTD learning module for university students, which would be offered as a resource to fill the gaps in the curricula. Он также позволил заручиться благоприятным отношением заинтересованных сторон к целям по проекту, а также провести презентацию и получить отклики по проекту нового учебного модуля по ИКТР для студентов университетов, который будет предложен в качестве ресурса для заполнения пробелов в учебной программе.
States in a position to do so could announce funding for this module, and a sponsorship programme, for a secured number of years. Государства, располагающие соответствующими возможностями, могли бы объявить о том, что они готовы в течение гарантированного периода финансировать этот механизм и участвовать в программе оказания донорской помощи.
Therefore, data were standardized for a canopy height of 1 metre (m) according to a simple gradient estimated from the ozone deposition module for an artificial crop of 1 m height. Согласно оценкам, доступ к системам энергообеспечения с использованием возобновляемых источников может быть обеспечен не менее чем 1 миллиарду человек, при условии, что удастся укрепить механизмы расширения рынка и финансирования, как это предусмотрено в Международной программе действий, принятой на Конференции.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
The module approach further allows learning by doing: redefining of strategy and amendment of activities as work progresses. Модульный метод хорош также тем, что позволяет совершенствоваться в процессе работы - перестраивать стратегию и вносить изменения в текущую деятельность.
As another alternative, the consortium suggests to CST that a module approach be adopted and the in-depth survey carried out in a region covering Africa plus the Mediterranean subregion (as an "interface" region, stretching from north Africa to southern Europe and western Asia). В качестве другой альтернативы консорциум предлагает КНТ использовать модульный подход и провести углубленное обследование в регионе Африки и Средиземноморском бассейне, связывающем Северную Африку с Южной Европой и Западной Азией.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
It is a module approach, allowing various thematic network modules to be surveyed simultaneously with the database maintenance module, and one or multiple networks to be surveyed at the same time, depending on the availability of funds. В основе этих предложений лежит модульный метод, позволяющий проводить обследование по нескольким тематическим направлениям с одновременным введением базы данных и обследованием одной или нескольких (в зависимости от наличия средств) сетей.
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
The web module is contained in a hierarchy of directories and files in a standard web application format. Веб-модуль содержит иерархию каталогов и файлов в стандартном формате для веб-приложений.
The web module is currently under development by the Secretariat and will be available for use in 2011. Веб-модуль в настоящее время разрабатывается Секретариатом и будет доступен для использования в 2011 году.
In line with that concept, the communities-of-practice approach is conceived as a process focused on communication and learning, borne by a dynamic community of motivated stakeholders and supported by a Web-based communication module as part of the knowledge portal. Согласно этой концепции такой подход разрабатывается как процесс, в рамках которого основное внимание уделяется связи и обучению с опорой на динамичное сообщество мотивированных заинтересованных сторон и коммуникационный веб-модуль как часть портала знаний.
a) A management information system for internal use should be developed and a web-based module should be hosted on a website in the public domain so that the relevant information could be shared internationally. а) Необходимо создать систему управленческой информации для внутреннего использования, а также веб-модуль, размещенный в общедоступной области на веб-сайте, с тем чтобы обеспечить международный доступ к соответствующей информации.
(b) The inclusion of a claims database as part of the web module, making it possible for Member States to monitor the status of their claims from initial submission to being paid; Ь) включить базу данных по платежным требованиям в веб-модуль постоянных представительств, с тем чтобы обеспечить государствам-членам возможность следить за состоянием их платежных требований с момента первоначального предъявления до оплаты;
Больше примеров...