Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
Saw... the reactor module, that's the key. Со, ключевой элемент - реакторный модуль.
The first module, an overview of the procurement process for staff, started with two sessions in June 2009. Первый модуль - обзор процесса закупочной деятельности для сотрудников - начался с проведения двух занятий в июне 2009 года.
If you install LVM2 on a currently running system with some spare hard disk space, you will need to enable the LVM2 module (dm-mod). Если вы устанавливаете LVM2 на уже работающую систему, где имеется свободное место на жестком диске, вам потребуется загрузить LVM2 модуль (dm-mod).
The module on "Behavioral Factors in Immunization" emphasized disease and illness prevention, while "Behavioral Factors in Prenatal Care Utilization" stressed health maintenance and promotion. Модуль «Поведенческие факторы в иммунизации» был посвящен профилактике заболеваний, модуль «Поведенческие факторы в использовании услуг по дородовому уходу» - сохранению и укреплению здоровья.
STS-79 was the first flight of the double Spacehab module and landed at KSC after 10 days 3 hours and 13 minutes. К тому же STS-79 является первым полётом, где был задействован сдвоенный модуль «Спейсхэб».Продолжительность полёта составила 10 суток 3 часа 20 минут.
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
Similarly, Slovenia has an academy dedicated to administration with a compulsory human rights module, and Tanzania has a college dedicated to public service. Аналогичным образом в Словении существует академия управления, где курс прав человека является обязательным, а в Танзании был создан колледж государственной службы.
Members of the Royal Barbados Police Force should receive at least one module of human rights training that is directly applicable to the Caribbean context. Служащие королевской полиции Барбадоса должны проходить по крайней мере один курс подготовки по вопросам прав человека, непосредственно ориентированный на карибский контекст.
Under this programme, a core module entitled "Human rights" has been introduced at tertiary education establishments, and a similar course is being piloted in secondary schools. В соответствии с Программой введены основной курс "Права человека" в высших учебных заведениях страны и экспериментальный курс "Права человека" в средних школах.
The course includes a module on the Aarhus Convention covering environmental legislation, policy and government and non-governmental programmes supporting the Convention's implementation in Central Asia. Курс включает в себя раздел по Орхусской конвенции, который охватывает природоохранное законодательство, политику и программы правительств и неправительственных организаций, способствующие осуществлению Конвенции в Центральной Азии.
4.5 Module on advanced auditing 4.5 Курс углубленного изучения аудиторской деятельности
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
The curriculum includes a module on human rights that emphasizes publicizing and adopting international legal instruments on human rights. В учебную программу включен курс по правам человека, в котором уделяется особое внимание популяризации и освоению международно-правовых документов в области прав человека.
With IFC: introduction in 2012 of a two-day module as part of the continuing training of school inspectors. совместно с ИПК: включение с 2012 года двухдневного учебного курса в программу непрерывной подготовки инспекторов системы образования.
A course on the basic principles of the State and the law, which includes a module on human rights and relevant national and international norms, has been introduced into the secondary school curriculum. В средних школах в программу обучения введен предмет "Основы государства и права", включающий раздел о правах человека, национальных и международных нормах в этой области.
Since 2005, police training had included a module on deontology and human rights. С 2005 года в программу профессиональной подготовки сотрудников полиции включены курсы профессиональной этики и прав человека.
The module was slated to be piloted in the regional commissions towards the end of 2006 or early in 2007. УСВН разъяснило нынешнюю стратегию действий по восполнению этого пробела: речь идет о разработке учебного комплекса по оценке, который будет внедрен в существующую программу профессиональной подготовки, осуществляемую Управлением людских ресурсов и другими подразделениями Секретариата.
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
Ignition module failure, most likely from a surge. Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения.
Such training includes the teaching of a human rights module covering the study of all the Conventions ratified by Algeria. В рамках этой подготовки правам человека посвящен целый блок занятий, предусматривающий изучение всех ратифицированных Алжиром конвенций в этой области.
The filtration module is embodied in the form of an operating systemless-computing machine which is provided with ports for connecting to said controllers, a comparison unit, a template collection memory unit and an input output interface for communicating with an external programmer. Модуль фильтрации выполнен в виде вычислителя без операционной системы, имеющего порты связи с указанными контроллерами, блок сравнения, блок памяти для набора масок и нтерфейс ввода-вывода для связи с внешним программатором.
Unit (2) contains, interconnected with one another, a module (2.1) for processing and storing network dialogs, a module (2.2) for managing business logic settings, and a module (2.3) for managing external interfaces. Блок (2) содержит связанные между собой модуль (2.1) обработки и хранения сетевых диалогов, модуль (2.2) управления настройками бизнес-логики, модуль (2.3) управления внешними интерфейсами.
Through IPCubeManager software and IPVisionServer module, IPVision processor is at the heart of your surveillance system. Блок RTU7.4 - это современный интегрированный инструмент для удаленного мониторинга энергетических объектов, прежде всего распределительных трансформаторных станций (DTS).
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
Firstly, a generic paragraph (module A) is provided that sets out key definitions and functions to be applied to all OBD systems considered by this gtr. Во-первых, в них содержится общий раздел (модуль А), в котором определены ключевые определения и функции, применяемые ко всем системам БД, охватываемым настоящими гтп.
In the section on "Sources" at the site of tiles and C++ Image Size - module to work with PNG and JPEG images, which can check the type of image and issue its size in pixels. В раздел "Исходники" на сайт выложен C++ Image Size - модуль для работы с JPEG и PNG изображениями, который может проверить тип изображения и выдать его размер в пикселях.
Each sub-collection within the André Savine Collection will be represented in its own module. Каждый раздел коллекции Андрея Савина будет представлен отдельным модулем. Корневой модуль (РВР-КМ) будет выполнять функции индексатора.
The Artigas Foreign Service Institute, which trains diplomats, has included a gender module in its human rights course. Институт дипломатической службы им. Артигаса, который готовит сотрудников дипломатической службы, включил в курс по правам человека раздел, посвященный гендерным вопросам.
The spirit of human rights texts has been incorporated into the specific training programme for police officers at the Grand-Ducal police college in a module on "The Police and Society" which contains a section on "The Police and Democracy". Общее содержание документов, посвященных правам человека, преподается в рамках курса базовой программы обучения курсантов школы полиции "Полиция и общество", раздел А которого озаглавлен "Полиция и демократия".
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
NOTICE: To avoid damaging the expansion station or the module, do not install any device in the expansion-station module bay that you do not normally use in your computer. ЗАМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения стыковочной станции или устройства устанавливайте в модульный отсек только те устройства, которые вы обычно используете в компьютере.
Больше примеров...
Module (примеров 41)
Click on the Advanced button in the HTTP Policy tab to open a dialog where parameters for the HTTP inspection module can be set. Нажмите кнопку Advanced на вкладке HTTP Policy, чтобы открыть диалоговое окно, где может быть настроен HTTP inspection module.
The Centrifuge Accommodations Module (CAM) is a cancelled element of the International Space Station. Модуль центрифуг (Centrifuge Accommodations Module, CAM) - отменённый модуль Международной космической станции.
The Nuclear Instrumentation Module (NIM) standard defines mechanical and electrical specifications for electronics modules used in experimental particle and nuclear physics. Nuclear Instrumentation Module (NIM) - стандарт, задающий механическую и электрическую спецификацию для модулей-крейтов, используемых в оборудовании для обеспечения экспериментов физике элементарных частиц и ядерной физики.
Introduction to Pro*C Embedded SQL Embedded SQL with Pro*C SQL*Module for Ada Programmer's Guide, Release 8.0 ECPG, PostgreSQL 8.3 Documentation Препроцессор GPRE SQLJ Pro*C Embedded SQL Embedded SQL with Pro*C SQL*Module для языка Ада ECPG, PostgreSQL 8.3
Do not forget to select "Kernel module loader" in "Loadable module support" (it is not selected by default). Не забудьте выбрать «Kernel module loader» в «Loadable module support» (не включён по умолчанию).
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
CoE-ECRI declared that human rights training of the judiciary and law enforcement officials did not include a module on combating racism and racial discrimination and that no such training had been provided to the employee and employer members of the Labour Courts. ЕКРН-СЕ заявила, что в рамках подготовки работников судебных органов и сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека не предусмотрена учебная программа по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией и что такую подготовку не проходят члены судов по трудовым спорам, назначаемые от трудящихся и работодателей.
The programme is based on a case study approach and includes an ethics module. Эта программа основана на изучении конкретных случаев и включает учебный модуль, посвященный этическим вопросам.
The program prepares students for the Common Final Examination (CFE) and allows them to advance straight to the Capstone 1 module in the CPA PEP. Программа готовит студентов к общему итоговому экзамену (CFE) и позволяет им перейти прямо к модулю Capstone 1 в CPA PEP.
The objectives of the module would be to address the needs of relevant policy instruments such as the Convention on Biological Diversity, the Global Programme of Action and the regional seas programmes. Этот модуль будет предназначен для учета потребностей, имеющихся в рамках таких соответствующих программных документов, как Конвенция о биологическом разнообразии, Глобальная программа действий и программы по региональным морям.
In addition, the curriculum included a non-confessional religious education module to ensure that the general knowledge that children acquired included information about religion; the module taught children about the influence of world religions on Spanish culture and promoted mutual tolerance and respect. Кроме того, учебная программа предусматривает не привязанное к какому-либо вероисповеданию религиозное образование, имеющее целью дать детям общее представление и информацию о религии; в рамках этой программы дети изучают влияние основных мировых религий на испанскую культуру и воспитываются в духе взаимной терпимости и уважения.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
The software runs as a module of IRAF, a popular astronomical data reduction program. Пакет работает как модуль популярной астрономической программы IRAF.
They subsequently designed a module for their own curriculum, which offers technical and vocational training to 80,000 men and women. Впоследствии они разработали модуль для своей собственной программы, которая обеспечивает техническую и профессиональную подготовку для 80000 мужчин и женщин.
The working group also agreed to develop as part of the GNSS education curriculum a module for hands-on GNSS exercises based on data and equipment used for space weather monitoring. Рабочая группа также постановила подготовить в рамках учебной программы по ГНСС модуль практических упражнений по ГНСС на основе данных и оборудования, используемых для наблюдения за космической погодой.
For the year 2000/2001 the PFM covered the provinces of La Pampa, La Rioja, Misiones, Neuquén and Salta, which completed the basic institutional strengthening module, the expanded institutional strengthening module and the support for local initiatives module. Зона территориального охвата Федеральной программы улучшения положения женщин в 2000/2001 году включала провинции Ла-Пампа, Ла-Риоха, Мисьонес, Неукен и Сальта, которые завершили выполнение БМУ, РМУ и ПМИ.
Unlike previous expeditions, whose purpose was to carry out a large volume of research and experimental work, the scheduled programme of work for the 24th expedition includes as a special feature repair and maintenance operations on structural components of the Spektr module. В отличие от предшествующих экспедиций, характеризующихся выполнением большого объема исследований и экспериментов, особенностью запланированной программы работ на этапе ЭО-24 является проведение ремонтно-восстановительных работ элементов конструкции модуля "Спектр".
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
UNRWA had purchased a cash management module as part of its new Financial Management System in May 2000. БАПОР закупило компонент управления денежной наличностью как составную часть своей новой Системы управления финансовой деятельностью в мае 2000 года.
The module aims at exposing participants to a number of techniques and tools that can help them effectively manage practical and concrete negotiations, including brainstorming, interest clarification, use of single-text in multilateral negotiations, effective chairmanship, etc. Этот компонент предусматривает обучение участников ряду методов и приемов, которые могут помочь им эффективно вести практические и конкретные переговоры, включая "мозговые атаки", выяснение интересов сторон, использование единого текста в ходе многосторонних переговоров, эффективное выполнение функций председателя и т.д.
All of the Initiative's training programmes included a major module on the gender approach and the efforts to combat poverty focused on the development of opportunities, including small businesses and microcredit. Все осуществляемые в рамках этой Инициативы программы профессиональной подготовки включают в себя существенный гендерный компонент, а усилия по борьбе с нищетой сконцентрированы на создании возможностей, в том числе за счет обеспечения доступа к мелким предприятиям и микрокредитованию.
The Google Golden Triangle theory tells us exactly where to position each module and component of your hotel website to make it user friendly, easy to navigate and reach a high number of bookings or conversion. Google Теория Золотого Треугольника указывает нам, как наиболее выгодно поместить каждый модуль и компонент Вашего веб-сайта гостиницы, чтобы сделать его лёгким в использовании и получить как можно больше заказов.
An accounts receivable module was not available on the previous financial system, and a module for accounts receivable was purchased but had yet to be implemented in the new financial management system at the time of the audit. При предыдущей финансовой системе не имелось компонента дебиторской задолженности, и такой компонент был закуплен, но еще не внедрен в новой системе управления финансовой деятельностью в момент проведения ревизии.
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
The activities under this module aim at developing the national institutional and managerial capacity to promote entrepreneurship and SME development on a long-term, self-financing basis and are all carried out by the National Programme Director in cooperation when necessary with the executing organization: Деятельность в рамках этого компонента направлена на развитие национального организационного и управленческого потенциала в целях содействия предпринимательству и росту МСП в долгосрочной перспективе на основе самофинансирования, и вся она осуществляется национальным директором по программе в сотрудничестве, в случае необходимости, с организацией-исполнителем:
The central element of this module is a two-week entrepreneurship training workshop which emphasizes behavioral aspects of entrepreneurship while building and reinforcing the skills necessary to develop and operate a small- or medium-scale enterprise. The main activities are: Центральным элементом этого компонента является двухнедельный учебный практикум по вопросам предпринимательской деятельности, в рамках которого основное внимание уделяется поведенческим аспектам предпринимательства с формированием и укреплением навыков, необходимых для развития мелкого или среднего предприятия и для руководства им. В число основных видов деятельности входят:
With the support of the Government of Canada, credit and housing modules were initiated while the training and strengthening of security forces (National Police) module will be implemented with the support of the Government of Sweden; При поддержке правительства Канады было начато осуществление компонентов, связанных с кредитными и жилищными вопросами, а при поддержке правительства Швеции будет начато осуществление компонента, предусматривающего обучение и укрепление сил безопасности (национальной полиции);
UNRWA agreed with the Board's recommendation to expedite the implementation of the Human Resources Management and Payroll System leave module so as to achieve consistency across the organization. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости ускорить введение компонента учета отпусков, предусмотренного Системой управления людскими ресурсами и оплатой труда, для обеспечения единообразия по всей организации.
(a) The inclusion of an online website (permanent mission web module) as an electronic part of the COE system, being accessible to Member States to create draft annexes A, B and C to the MOU; а) включить онлайновый веб-сайт (веб-модуль постоянных представительств) в качестве электронного компонента системы ИПК, обеспечивающего доступ государств-членов к информации, необходимой для составления проектов приложений А, В и С к меморандумам о взаимопонимании;
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
An e-learning module has also been developed. Была также разработана электронная учебная модель.
The utility model makes it possible to increase cooling efficiency while at the same time increasing the compactness of the module. Полезная модель позволяет повысить эффективность охлаждения при одновременном повышении компактности агрегата.
Once assets have been uploaded to the Atlas module, the reconciliation process will be automated. Кроме того, как только данные об активах будут введены в модель системы «Атлас», процесс выверки станет автоматическим.
The initiative resulted in the design of a standard legislative module on domestic violence and a multisectoral model for victims of gender-based violence. Благодаря инициативе были разработаны типовые законоположения по проблеме насилия в семье и межсекторальная модель для лиц, пострадавших от насилия по признаку пола.
Internal module representation, internal module model Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
In Geneva, for example, thirty-six hours of training were devoted to that particular module. В Женеве, например, в учебной программе на этот конкретный модуль выделено 32 академических часа.
In order to contribute to meet Commission's information needs, this module includes the exchange of data between Eurostat and the Tacis countries, and the production of joint statistical publications in some priority areas. С целью содействия удовлетворению информационных потребностей Комиссии в этот модуль включаются такие элементы деятельности, как обмен данными между Евростатом и странами, участвующими в программе ТАСИС, и подготовка совместных статистических публикаций в некоторых приоритетных областях.
This format is recognized by a special test module for the SearchInform system that becomes available in the program after it has been started with the/debug key. Данный формат воспринимается специальным тестовым модулем к системе SearchInform, который становится доступен в программе после запуска ее с ключом/debug.
Progress M-47 docked automatically as planned with the Russian segment of the ISS (Zvezda module), the process of which was controlled by the Russian cosmonaut Nikolai Budarin. Стыковка корабля Прогресс М-47 с МКС была осуществлена в автоматическом режиме по штатной программе со стороны российского сегмента МКС (модуль Звезда), ее процесс контролировал российский космонавт Николай Бударин.
The Priroda module is intended for the performance of research and experiments by the crew of the Mir orbital station, partly under the programme of cooperation between the Russian Federation and the United States of America Модуль "ПРИРОДА" предназначен для проведения в составе орбитального комплекса "Мир" исследований и экспериментов, в том числе по программе сотрудничества России и США
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
Pidgin is module client for instant message exchange. Pidgin - это модульный клиент для мгновенного обмена сообщениями.
The module approach further allows learning by doing: redefining of strategy and amendment of activities as work progresses. Модульный метод хорош также тем, что позволяет совершенствоваться в процессе работы - перестраивать стратегию и вносить изменения в текущую деятельность.
As another alternative, the consortium suggests to CST that a module approach be adopted and the in-depth survey carried out in a region covering Africa plus the Mediterranean subregion (as an "interface" region, stretching from north Africa to southern Europe and western Asia). В качестве другой альтернативы консорциум предлагает КНТ использовать модульный подход и провести углубленное обследование в регионе Африки и Средиземноморском бассейне, связывающем Северную Африку с Южной Европой и Западной Азией.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
The web module is currently under development by the Secretariat and will be available for use in 2011. Веб-модуль в настоящее время разрабатывается Секретариатом и будет доступен для использования в 2011 году.
The World Bank developed a web-based learning module to provide basic information on gender equality issues in agriculture. Всемирный банк разработал учебный веб-модуль для обеспечения исходной информацией по вопросам гендерного равенства в сельском хозяйстве.
The web module will provide secure access for each Permanent Mission to its information on the internal database by means of authorized user names and passwords. Веб-модуль позволит каждому постоянному представительству иметь безопасный доступ к касающейся его информации во внутренней базе данных благодаря системе имен уполномоченных пользователей и паролей.
(a) The inclusion of an online website (permanent mission web module) as an electronic part of the COE system, being accessible to Member States to create draft annexes A, B and C to the MOU; а) включить онлайновый веб-сайт (веб-модуль постоянных представительств) в качестве электронного компонента системы ИПК, обеспечивающего доступ государств-членов к информации, необходимой для составления проектов приложений А, В и С к меморандумам о взаимопонимании;
a) A management information system for internal use should be developed and a web-based module should be hosted on a website in the public domain so that the relevant information could be shared internationally. а) Необходимо создать систему управленческой информации для внутреннего использования, а также веб-модуль, размещенный в общедоступной области на веб-сайте, с тем чтобы обеспечить международный доступ к соответствующей информации.
Больше примеров...