Английский - русский
Перевод слова Module

Перевод module с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модуль (примеров 2188)
Slightly changing this module, an administrator can get a very good monitoring tool. Немного изменяя этот модуль, администратор может получить очень хорошее средство для контроля.
The external module would collect, store and share the knowledge required by country Parties and other stakeholders in order to successfully implement the Convention. Внешний модуль обеспечивал бы сбор, хранение и совместное использование знаний, требующихся странам - Сторонам Конвенции и другим заинтересованным субъектам для ее успешного осуществления.
The Secretariat has a procurement and contract administration module of the United Nations Administration Training Programme administered by Office of Human Resources Management in collaboration with the Procurement Service. В Секретариате имеется учебный модуль по закупочной деятельности и контролю за выполнением контрактов в рамках учебной программы по вопросам административного управления Организации Объединенных Наций, осуществляемой Управлением людских ресурсов в сотрудничестве со Службой закупок.
A. References to ISO and SAE standards regarding OBD Communication protocols, Module A - paragraph 4.4.1, paragraph 9, and Annex 1: А. Ссылки на стандарты ИСО и ИКЕ, касающиеся протоколов связи; модуль А - пункт 4.4.1, пункт 9 и приложение 1:
This module enables connectivity with FireWire storage devices and scanners. Этот модуль обеспечивает подключение к накопителям и сканерам FireWire.
Больше примеров...
Курс (примеров 143)
The master's in gender studies at the University of Havana includes a module on gender and media. Магистратура по специальности гендерной проблематики в Университете Гаваны включает курс, посвященный гендерным вопросам и средствам массовой информации.
The objective of this module is to ensure that candidates appreciate the contribution of information systems to meeting the goals and needs of business and understand procedures for the development, introduction and use of computer-based systems. Этот курс должен помочь слушателям оценить вклад информационных систем в достижение целей и удовлетворение потребностей коммерческих предприятий, а также понять процедуры разработки, внедрения и использования компьютерных систем.
3.9 Module on auditing: advanced concepts 28-29 3.9 Курс углубленного изучения концепций аудиторской
4.3 Module on advanced taxation 4.3 Курс углубленного изучения налогообложения
Activities include the Entrepreneurial Training Workshop (ETW), the Intrapreneurship Training Workshop (ITW), the Business Plan Module and Agrotec. Предусмотрены, среди прочих, следующие мероприятия: рабочее совещание по вопросам подготовки предпринимателей, рабочее совещание по вопросам подготовки банковских работников, учебный курс по разработке бизнес-планов и учебный курс по агротехнике.
Больше примеров...
Программу (примеров 104)
The Ministry of the Interior's training college, where senior officials are trained, has also introduced a human rights module into its course. Школа повышения квалификации министерства внутренних дел, которая готовит руководящие кадры, также включила в свою программу учебный предмет "Права человека".
The Ministry of State Administration and Administrative Reform had included a new module in the civil service education programme entitled "Non-discrimination and provision of equal opportunities". Министерство по вопросам государственной администрации и административных реформ включило в программу подготовки государственных служащих новый модуль под названием «Отказ от дискриминации и предоставление равных возможностей».
Ireland developed a social and personal health education programme for post-primary schools, as well as a module for boys in the transition year, which included a discussion of violence against women. Ирландия разработала программу социального и индивидуального медико-санитарного просвещения для средних школ, а также методическое пособие для мальчиков в средних школах, которое предусматривает обсуждение проблемы насилия в отношении женщин.
Since 2005, police training had included a module on deontology and human rights. С 2005 года в программу профессиональной подготовки сотрудников полиции включены курсы профессиональной этики и прав человека.
Since 2009 a module developed to include a sub-module relating to protection from domestic violence have been used. С 2009 года в программу включен курс по защите от насилия в семье.
Больше примеров...
Блок (примеров 39)
So once I have the fusion module, how do I get into the reactor? Когда я найду ядерный блок, как я попаду в реактор.
He was given permission to visit his friend, Nong Simon, who was in the closed section (module 2). Ему было предоставлено разрешение на свидание со своим другом по имени Нонг Симон, который содержался в секции строгого режима (блок 2).
Means for measuring the electric current are provided in the form of a measuring unit comprising a control unit, a current regulator, a direct current source, and means for sending to a computer information on the electric current supplied to the thermo-electric module. Средства для измерения электрического тока выполнены в виде измерительного блока, включающего блок управления, регулятор тока, источник постоянного тока и средства для передачи на компьютер информации об электрическом токе, подаваемом на термомодуль.
The measuring unit comprises a radio transmitting module and a radio receiving module. Измерительный блок содержит один радиопередающий модуль и один радиоприемный модуль.
Through IPCubeManager software and IPVisionServer module, IPVision processor is at the heart of your surveillance system. Блок RTU7.4 - это современный интегрированный инструмент для удаленного мониторинга энергетических объектов, прежде всего распределительных трансформаторных станций (DTS).
Больше примеров...
Раздел (примеров 39)
A course on the basic principles of the State and the law, which includes a module on human rights and relevant national and international norms, has been introduced into the secondary school curriculum. В средних школах в программу обучения введен предмет "Основы государства и права", включающий раздел о правах человека, национальных и международных нормах в этой области.
The third module on techniques for preparing projections of household and other income, household consumption and savings and government consumption and investment of the manual entitled Projection Methods for Integrating Population Variables into Development Planning has been published. Опубликован третий раздел руководства, озаглавленного "Методы прогнозирования в целях учета демографических показателей в процессе планирования развития", в котором рассматривается методология подготовки прогнозов семейного и других видов дохода, семейного потребления и сбережения и государственного потребления и инвестиций.
travel module A plastic device designed to fit inside the module bay of a portable computer to reduce the weight of the computer. Раздел - Физическая область хранения данных на жестком диске, которой назначаются одна или несколько логических областей, называемых логическими дисками. Каждый раздел может содержать несколько логических дисков.
Each sub-collection within the André Savine Collection will be represented in its own module. Каждый раздел коллекции Андрея Савина будет представлен отдельным модулем. Корневой модуль (РВР-КМ) будет выполнять функции индексатора.
battery charge light Indicates the charge status of a second battery (see Charging a Second Battery in the Module Bay). Указывает уровень заряда второй батареи (см. раздел Зарядка второй батареи в модульном отсеке).
Больше примеров...
Модульный отсек (примеров 7)
It's actually a separate module, with its own self- contained life support. Вообще-то это отдельный модульный отсек, для жизнеобеспечения в автономном режиме.
Insert the battery into the D/Dock module bay. Вставьте батарею в модульный отсек D/Dock.
It separates the Lem from the command module. Отсоединяет Лунный модульный отсек от командного модуля.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You can install any module from your computer, such as a floppy drive or CD drive, in the module bay of the D/Dock expansion station. В модульный отсек стыковочной станции D/Dock можно установить любые компьютерные устройства (например, дисковод гибких дисков или компакт-дисков).
Больше примеров...
Module (примеров 41)
The Nuclear Instrumentation Module (NIM) standard defines mechanical and electrical specifications for electronics modules used in experimental particle and nuclear physics. Nuclear Instrumentation Module (NIM) - стандарт, задающий механическую и электрическую спецификацию для модулей-крейтов, используемых в оборудовании для обеспечения экспериментов физике элементарных частиц и ядерной физики.
Trusted Platform Module (TPM) is a secure cryptoprocessor embedded in the motherboard that can be used to authenticate a hardware device. Trusted Platform Module (TPM) - это безопасный криптопроцессор, встроенный в материнскую плату, который может быть использован для аутентификации аппаратных устройств.
Other work includes the development of OpenBSM, an open source implementation of Sun's Basic Security Module (BSM) API and audit log file format, which supports an extensive security audit system. Другим направлением работы является разработка OpenBSM открытой реализации Sun's Basic Security Module (BSM) - API и формата файлов аудита логов, поддерживающих расширенную систему аудита безопасности.
Do not forget to select "Kernel daemon support (e.g. autoload of modules)" in "Loadable module support" (it is not selected by default) or your Debian installation will experience problems. Не забудьте включить поддержку "демона ядра" (отвечающего, например, за автозагрузку модулей) в разделе "Loadable module support" ("Поддержка загружаемых модулей") (так как она не включена по-умолчанию), в противном случае, могут возникнуть проблемы.
Compile and include the module MODULE. Компилировать и включить в ядро сервера модуль MODULE.
Больше примеров...
Программа (примеров 71)
Portugal is participating for the first time in a NASA educational project entitled The Space Experiment Module Program. Португалия впервые принимает участие в учебном проекте НАСА под названием программа создания космического экспериментального модуля.
This Programme covers the activities of Service Module 1 - Industrial Governance and Statistics, and of the research programme for the medium-term programme framework, 2004-2007. Эта программа охватывает мероприятия модуля услуг 1 "Промышленное управление и статистика" и программы исследований в связи с рамками среднесрочной программы на 2004-2007 годы.
Both the Intrapreneurship programme and the Business Plan module are included in the portfolio of services offered to each new country programme and transfer of the methodologies is being facilitated at the request of established country programmes. Эта программа и учебный курс по составлению бизнес-планов включены в число мероприятий, осуществляемых в рамках каждой новой программы по стране, а уже реализуемым страновым программам эти методологии передаются по соответствующему запросу.
The Joint Monitoring Programme has provided support to MICS regional workshops by rolling out the water quality testing module in six countries, and to regional monitoring platforms in Africa and Asia. Совместная программа по мониторингу оказывает поддержку в проведении региональных практикумов в странах со средним доходом путем внедрения модуля проверки качества воды в шести странах и внедрении региональных платформ по мониторингу в Африке и Азии.
Universal Access to Primary Education Policy and the implementation of programmes such as the Basic Education Assistance Module (BEAM), Education Transition Fund and Cadetship Scheme to promote access to education for the disadvantaged including persons with disabilities. Проведение политики по обеспечению всеобщего доступа к начальному образованию и осуществление таких программ, как Модуль содействия начальному образованию (МСНО), Переходный фонд развития образования и Программа для особых категорий учащихся, направлено на расширение доступа к образованию для обездоленных лиц, в том числе инвалидов.
Больше примеров...
Программы (примеров 227)
Career investigation is an obligatory module in this programme. Обязательной частью этой программы является модуль профессиональной ориентации.
The disarmament and non-proliferation module would be part of the dissemination programme. Учебный модуль по вопросам разоружения и нераспространения станет частью этой программы.
The Country Programme Support Group, chaired by UNICEF and UNIFEM, developed an e-training module (available also on CD-ROM) for staff in all the country teams engaged in common country programme processes. Группа поддержки страновых программ, которую возглавляют представители ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ, подготовила электронный учебный модуль (имеется также на КД-ПЗУ) для всех сотрудников страновых групп Организации Объединенных Наций, участвующих в процессах разработки и осуществления общей программы по стране.
Undertake technical assistance on debt management, through its DMFAS Programme, and strengthen the latters links to the work of the World Bank, notably through the World Bank Debt Sustainability Module, which allows UNCTAD to intervene on a wider spectrum of debt management activities; оказывать техническое содействие по вопросам управления долгом по линии программы ДМФАС и укреплять связи последней с деятельностью Всемирного банка, в частности через модуль Всемирного банка по вопросам приемлемости уровня долга, что позволяет ЮНКТАД участвовать в более широком круге мероприятий по управлению долгом;
Counselling centres from Wielkopolskie Voivodeship were excluded, since the Voivodeship had not submitted to the MNE, via the MIA, any applications for financing the implementation of the educational module of the government Programme for the Roma Community in Poland in 2010. Консультационные центры, расположенные в Велико-польском воеводстве, не были охвачены этим исследованием, поскольку в 2010 году это воеводство не представляло Министерству национального образования через МВДА никаких запросов на финансирование деятельности по внедрению в жизнь образовательной модели государственной Программы для общины рома в Польше.
Больше примеров...
Компонент (примеров 46)
As at April 2004, UNRWA had not fully implemented the module. По состоянию на апрель 2004 года БАПОР еще не полностью внедрило этот компонент.
The Committee was informed that the reinsertion module was included in the demobilization part of the programme given that reintegration activities should not be financed from assessed contributions. Комитету было сообщено, что в часть программы, касающуюся вопросов демобилизации, был включен компонент социальной реадаптации, поскольку мероприятия по реинтеграции не должны финансироваться за счет начисленных взносов.
Every union of connected components is a module of G {\displaystyle G}. Любое объединение компонент связности является модулем графа G {\displaystyle G}.
All of the Initiative's training programmes included a major module on the gender approach and the efforts to combat poverty focused on the development of opportunities, including small businesses and microcredit. Все осуществляемые в рамках этой Инициативы программы профессиональной подготовки включают в себя существенный гендерный компонент, а усилия по борьбе с нищетой сконцентрированы на создании возможностей, в том числе за счет обеспечения доступа к мелким предприятиям и микрокредитованию.
Third, an information dissemination module, which will facilitate the publication of information for specific customers and the general public through the Internet or desktop publishing (such as the monthly newsletter "Landmines"). Третий компонент - это модуль распространения информации, призванный упростить процесс распространения информации среди конкретных клиентов и широкой общественности по сети Интернет или с помощью настольных издательских комплексов (например, ежемесячного бюллетеня "Наземные мины").
Больше примеров...
Компонента (примеров 36)
Under this module six main activities are carried out: В рамках этого компонента деятельность проводится по шести основным направлениям:
The central element of this module is a two-week entrepreneurship training workshop which emphasizes behavioral aspects of entrepreneurship while building and reinforcing the skills necessary to develop and operate a small- or medium-scale enterprise. The main activities are: Центральным элементом этого компонента является двухнедельный учебный практикум по вопросам предпринимательской деятельности, в рамках которого основное внимание уделяется поведенческим аспектам предпринимательства с формированием и укреплением навыков, необходимых для развития мелкого или среднего предприятия и для руководства им. В число основных видов деятельности входят:
With the support of the Government of Canada, credit and housing modules were initiated while the training and strengthening of security forces (National Police) module will be implemented with the support of the Government of Sweden; При поддержке правительства Канады было начато осуществление компонентов, связанных с кредитными и жилищными вопросами, а при поддержке правительства Швеции будет начато осуществление компонента, предусматривающего обучение и укрепление сил безопасности (национальной полиции);
The module on Driving forces - Sectoral statistics aims to explore the use of existing socio-economic statistics to describe the driving forces, and integrate the environmental component into different parts of socio-economic statistics. Цель модуля "Движущие силы - секторальная статистика" состоит в изучении вопроса об использовании существующих социально-экономических статистических данных для описания движущих сил и интеграции экологического компонента в различные области социально-экономической статистики.
The ongoing implementation of the accounts receivable module of the financial management system in all locations is enhancing control over receivables. Продолжающееся внедрение компонента счетов дебиторской задолженности системы управления финансовой деятельностью во всех местах ведет к укреплению контроля за счетами дебиторской задолженности.
Больше примеров...
Модель (примеров 24)
The module could be worked out through recommendations and discussions of various member nations, civil society organizations and intergovernmental agencies. Такая модель могла бы быть разработана посредством вынесения рекомендаций и проведения обсуждения с участием различных государств-членов, организаций гражданского общества и межправительственных учреждений.
The Informal Employment Module applied with the Permanent Household Survey Модель неформальной занятости в исследовании Службы постоянного мониторинга домохозяйств
Debt portfolio analysis capacity-building module. Модель по созданию потенциала для анализа портфеля долговых обязательств.
The optional energy performance certificate module means that the Allplan model can be used to assess buildings according to energy and environmental criteria. Специальный дополнительный модуль сертификации энергоэффективности покажет Вам, насколько модель здания в Allplan соответствует критериям экологичности и энергоэкономичности.
As the result, I have created perl script, which uses RRDs perl module to create and manage rrd-database and very beautiful graphs. В результате работы над этими графиками родился скрипт на perl, использующий модель RRDs для создания и управления базой rrd и рисования очень красивых графиков.
Больше примеров...
Программе (примеров 40)
In Geneva, for example, thirty-six hours of training were devoted to that particular module. В Женеве, например, в учебной программе на этот конкретный модуль выделено 32 академических часа.
It also notes with appreciation the recent changes to the teacher training syllabus to include a mandatory module on special needs education, while it remains concerned that the educational achievements of children with disabilities are markedly low in comparison to other children. Он также с удовлетворением отмечает недавние изменения в программе профессиональной подготовки преподавателей, предусматривающие включение в нее обязательного модуля обучения детей с особыми потребностями, но в то же время по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что в области образования дети-инвалиды значительно отстают от своих сверстников.
The action plan also requests the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to develop a standardized capacity-building module on HIV/AIDS for all agencies to address the issue. В плане действий содержится также предложение к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) разработать стандартный модуль по укреплению борьбы с ВИЧ/СПИДом для всех учреждений в целях решения этой проблемы.
The programme has inculcated warehouse module, which "turns" the left from previous orders pieces profiles and reinforcements, gets them in the current order, and in the end includes the rest pieces back in the warehouse. В программе внедрен складовый модуль, который "крутит" оставшиеся из прошлых заказов куски профиля и армировки, вводит их в текущий заказ, а наконец зачисляет оставшиеся куски обратно в склад.
The Academy programme is centred on a core Foundation Module that sets out security as a strategic, operational activity to be implemented across the organization and as a fundamental aspect of risk management and corporate reputation. В программе Академии основное внимание уделяется главному учебному курсу, в рамках которого обеспечение физической безопасности рассматривается в качестве стратегически важной оперативной деятельности на общеорганизационном уровне и в качестве основы управления рисками и поддержания корпоративной репутации.
Больше примеров...
Модульный (примеров 20)
You can also use the module bay to charge the computer's second battery. Кроме того, модульный отсек можно использовать для зарядки второй батареи компьютера.
It also provided comments and suggestions to a survey module questionnaire developed under the Interregional Development Account Project on eradicating violence against women. Участники совещания также представили свои предложения и замечания для включения в модульный вопросник для проведения обследований в рамках финансируемого по линии Счета развития межрегионального проекта по ликвидации насилия в отношении женщин.
Biosecurity Educational Module Resource launched in 2009 to educate life scientists and educators about biosecurity and dual-use issues. В 2009 году составлен Учебный модульный ресурс по биозащите для просвещения специалистов и инструкторов, работающих в сфере наук о жизни, в вопросах биозащиты и проблем двойного применения.
The mechatronic module comprises a housing having disposed therein an electric machine and power electronics components. Мехатронный модульный агрегат содержит корпус и расположенные в нем электрическую машину и элементы силовой электроники.
It will have an orbiter and land a rover module. На борту будет размещен спутник и модульный луноход.
Больше примеров...
Веб-модуль (примеров 12)
The web module is contained in a hierarchy of directories and files in a standard web application format. Веб-модуль содержит иерархию каталогов и файлов в стандартном формате для веб-приложений.
The web module is currently under development by the Secretariat and will be available for use in 2011. Веб-модуль в настоящее время разрабатывается Секретариатом и будет доступен для использования в 2011 году.
In line with that concept, the communities-of-practice approach is conceived as a process focused on communication and learning, borne by a dynamic community of motivated stakeholders and supported by a Web-based communication module as part of the knowledge portal. Согласно этой концепции такой подход разрабатывается как процесс, в рамках которого основное внимание уделяется связи и обучению с опорой на динамичное сообщество мотивированных заинтересованных сторон и коммуникационный веб-модуль как часть портала знаний.
(a) The inclusion of an online website (permanent mission web module) as an electronic part of the COE system, being accessible to Member States to create draft annexes A, B and C to the MOU; а) включить онлайновый веб-сайт (веб-модуль постоянных представительств) в качестве электронного компонента системы ИПК, обеспечивающего доступ государств-членов к информации, необходимой для составления проектов приложений А, В и С к меморандумам о взаимопонимании;
(b) The inclusion of a claims database as part of the web module, making it possible for Member States to monitor the status of their claims from initial submission to being paid; Ь) включить базу данных по платежным требованиям в веб-модуль постоянных представительств, с тем чтобы обеспечить государствам-членам возможность следить за состоянием их платежных требований с момента первоначального предъявления до оплаты;
Больше примеров...