Английский - русский
Перевод слова Modelling

Перевод modelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моделирование (примеров 528)
The methods included a combination of literature review, expert judgement, modelling and scenario analysis, stakeholder dialogue and survey responses. Использовавшиеся методы включали в себя обзор имеющейся литературы, экспертные оценки, моделирование и анализ сценариев, диалог с заинтересованными сторонами и анкетные опросы.
Examples of these activities include pollution mapping, forest health monitoring, flood documentation, soil moisture monitoring and modelling in meteorology. Примеры такой деятельности включают картирование загрязнения, мониторинг состояния лесов, документирование наводнений, мониторинг влажности почвы и моделирование в метеорологии.
It was concluded that OC modelling was still in its infancy and that model descriptions were highly sensitive to assumptions. Был сделан вывод о том, что моделирование поведения ОУ пока еще находится на начальном этапе и что описания, получаемые с помощью модели, являются весьма чувствительными к допущениям.
Long-term attention will have to be paid to the development of specialized skill sets in relevant fields, such as climate modelling for small island developing States, disaster management and scientific and technological research for the development of renewable energy sources. В долгосрочной перспективе необходимо уделять внимание развитию специальных навыков и умений в соответствующих областях, таких, как моделирование климата в малых островных развивающихся государствах, устранение последствий стихийных бедствий и научно-технические исследования в целях освоения возобновляемых источников энергии.
The website of the Meteorological Synthesizing Centre-East is now available in Russian and English and includes websites with data (e.g., emission data, spatial distribution, trends, modelling, source-receptor relationships); Информация на веб-сайте Метеорологического синтезирующего центра-Восток сегодня также имеется на русском и английском языках и включает веб-сайты с данными (например, данные о выбросах, пространственное распределение, тренды, моделирование, зависимости "источник-рецептор");
Больше примеров...
Разработке моделей (примеров 495)
Any additional data used in modelling would be compiled by the EMEP Centres from public sources and presented to Parties for comment. Любые дополнительные данные из общедоступных источников, используемые при разработке моделей, будут компилироваться центрами ЕМЕП и представляться Сторонам для замечаний.
CCC and MSC-W, as well as other national and international modelling teams, will report on measurements and modelling of VOCs for discussion by the Task Force on Measurements and Modelling at its fifth meeting; КХЦ и МСЦ-З, а также другие национальные и международные группы, занимающиеся разработкой моделей, представят информацию об измерениях и разработке моделей ЛОС, которая будет обсуждена Целевой группой по измерениям и разработке моделей на ее пятом совещании;
Since the publication of these manuals, a number of additional reviews and updates have been prepared by an expert panel on heavy metals of the ICP Modelling and Mapping. Со времени публикации этих справочных руководств группа экспертов по тяжелым металлам МСП по разработке моделей и составлению карт подготовила ряд дополнительных обзоров и новых материалов.
Following the 2013 - 2014 call for data, ICP Modelling and Mapping made progress with the development of a common biodiversity indicator termed the "habitat suitability index" that can extend the critical load approach. В ответ на запрос о представлении данных 2013-2014 годов МСП по разработке моделей и составлению карт добилась определенного прогресса в деле разработки общего показателя биоразнообразия, получившего название "индекс устойчивости среды обитания", который может расширить подход на основе критических нагрузок.
The Task Force decided to propose to the Working Group on Effects to consider a call for input data from NFCs of ICP Modelling and Mapping. Целевая группа постановила предложить Рабочей группе по воздействию рассмотреть возможность обращения за вводными данными к национальным координационным центрам МСП по разработке моделей и составлению карт.
Больше примеров...
Разработки моделей (примеров 141)
Research in the area of data modelling is lacking and should be given high priority. Исследования в области разработки моделей данных недостаточны, при том что этой деятельности следует придавать самое первостепенное значение.
With regard to the review of the Protocol on Heavy Metals, he drew attention to the importance of modelling heavy metals to support future work. Что касается обзора Протокола по тяжелым металлам, то он привлек внимание к важности разработки моделей поведения тяжелых металлов для поддержки будущей деятельности.
Mr. Schneider said that the unified Eulerian model was fit to purpose for acidification, eutrophication and ozone modelling, and that there was ongoing work to improve the modelling for primary PM. Г-г Шнайдер сказал, что унифицированная эйлерова модель пригодна для целей разработки моделей подкисления, эвтрофикации и озона и что продолжается работа по совершенствованию моделей первичных ТЧ.
(e) Recognized the need to facilitate access to the results of field measurement campaigns, especially for modelling purposes, and encouraged CCC and Parties in which those campaigns took place to facilitate access to those data. е) признал потребность в облегчении доступа к результатам кампаний полевых измерений, особенно в целях разработки моделей, и призвал КХЦ и Стороны, в которых осуществляются данные кампании, облегчить доступ к этим данным.
CRITICAL LOADS OF ACIDIFICATION, EUTROPHICATION AND HEAVY METALS: STATUS, EXCEEDANCES AND PROGRESS ON NITROGEN MODELLING КРИТИЧЕСКИЕ НАГРУЗКИ ПОДКИСЛЕНИЯ, ЭВТРОФИКАЦИИ И ТЯЖЕЛЫХ МЕТАЛЛОВ: ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ, УРОВНИ ПРЕВЫШЕНИЯ И ХОД РАЗРАБОТКИ МОДЕЛЕЙ ДЛЯ ОЗОНА
Больше примеров...
Модели (примеров 241)
There had been many methodological improvements in many aspects of the integrated assessment work, including attempts to include structural and behavioural changes in the modelling. Были обеспечены многочисленные методологические усовершенствования во многих аспектах деятельности по комплексной оценке, в том числе такие, как попытки включить структурные и поведенческие изменения в модели.
In the modelling work, several measures were taken to limit the influence of the most uncertain model elements in the optimization results. При моделировании были приняты определенные меры для ограничения влияния наиболее неопределенных элементов модели на результаты оптимизации.
Based on that plan, Kyushu University has started to upgrade its geosynchronous orbit model so that it is based on modelling techniques that are more realistic than those adopted in the LEO model. Во исполнение этого плана Университет Кюсю приступил к модернизации своей модели геосинхронной орбиты на основе использования методов более реалистичного моделирования по сравнению с методами, применяемыми в модели НОО.
It will report on the validation of the model at the meeting of the Task Force on Measurements and Modelling in early 2003 and present a summary report at the twenty-seventh session of the Steering Body; Центр сообщит о проверке модели на совещании Целевой группы по измерениям и разработке моделей в начале 2003 года и представит итоговый доклад на двадцать седьмой сессии Руководящего органа;
One of her first modelling jobs was for H&M. Gale's first big fashion show was Chanel in 2012. Первым, принесшим модели успех, был контракт с компанией Н&М. Первым для модели выходом на большой подиум стал показ Chanel в 2012 году.
Больше примеров...
Моделях (примеров 29)
PentaBDE has a low vapour pressure (9.6x10-8 to 4.7x10-5 Pa) and modelling data show an estimated half-life in air greater than two days. Присущая пентабромдифениловому эфиру величина давления пара является незначительной (9,6,10-8-4,7,10-5 Па), и проведенные на моделях исследования указывают на то, что период его полураспада в воздухе превышает двое суток.
A European modelling exercise for an intercomparison of long-term model responses to urban-scale emission-reduction scenarios. Европейская концепция моделирования, предполагающая сопоставление результатов, полученных на долгосрочных моделях, со сценариями сокращения выбросов в масштабах городов.
Improve and validate the description of wind-blown dust presently used in the EMEP models, and carry out coordinated sensitivity studies for a common parameterization at both modelling centres (MSC-West, MSC-West); Ь) совершенствование и проверка описания переносимой ветром пыли, в настоящее время используемого в моделях ЕМЕП, и проведение скоординированных исследований чувствительности с целью единой параметризации в обоих центрах моделирования (МСЦ-Восток, МСЦ-Запад);
They result from incomplete scientific understanding of the various processes (for instance, manifested in the different predictions from different modelling systems, different meteorological models or parameterizations, different chemical mechanisms, or uncertainties in the emissions inventories). Они являются результатом неполного научного понимания различных процессов (например, проявляющихся в различных прогнозах из разных систем моделирования, различных метеорологических моделях или параметризациях, различных химических механизмах или неопределенностях в кадастрах выбросов).
The Co-Chair of the Task Force on Measurements and Modelling presented the outcome of the workshop organized by the Task Force on the issue of scales in air quality modelling and their links with the same issues in emission inventories; а) Сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей выступил с сообщением об итогах рабочего совещания, организованного Целевой группой по вопросу о масштабах в разрабатываемых моделях качества воздуха и их увязке с аналогичными проблемами, относящимися к кадастрам выбросов;
Больше примеров...
Моделям (примеров 16)
Addressing each of these challenges requires linking information across the areas of observation, emissions, and modelling to: Для решения каждой из этих проблем необходимо увязать информацию по районам наблюдения, выбросам и моделям для:
Data Modelling expert(s); ё) эксперт(ы) по моделям данных;
Efforts should be made to monitor progress on computer modelling of production and consumption patterns, and to promote the linking of climate change models to economic, demographic, environmental, health and education models in order to address broader sustainable development issues. Необходимо следить за прогрессом в области компьютерного моделирования структур производства и потребления и содействовать привязке моделей изменения климата к моделям в области экономики, демографии, экологии, здравоохранения и просвещения, с тем чтобы заняться решением более широких вопросов устойчивого развития.
MSC-W reported on the workshop on the implementation of dynamic aerosol models for large-scale applications "Dynamic aerosol modelling: from box models to 3D transport models", held in Helsinki from 30 January to 1 February 2002. МСЦ-З представила информацию об итогах рабочего совещания по вопросам крупномасштабного применения моделей динамики аэрозолей на тему "Разработка моделей динамики аэрозолей: от модульных моделей к объемным моделям переноса", состоявшегося 30 января 1 февраля 2002 года в Хельсинки.
Addressing each of these challenges requires linking information across the areas of observation, emissions, and modelling to: Improve the modelling of transport processes using existing and new field campaign data. Для решения каждой из этих проблем необходимо увязать информацию по районам наблюдения, выбросам и моделям для: а) улучшения моделирования процессов переноса с использованием имеющихся данных и новых данных, полученных в ходе полевых кампаний.
Больше примеров...
Модельный (примеров 7)
The business of modelling is not something I feel necessarily passionate about, because it really has no weight. Модельный бизнес не вызывает у меня особого энтузиазма, поскольку не имеет никакого веса.
The modelling component would involve the development of a three-dimensional hydrodynamic model and an oil transport model for the Persian Gulf. Модельный компонент предусматривает разработку трехмерной гидродинамической модели и модели переноса нефти для Персидского залива.
Tula returned to modelling, which she had given up four years earlier. После этого Тула вернулась в модельный бизнес, из которого она ушла четырьмя годами ранее.
Without Derek Zoolander, male modelling wouldn't be what it is today. Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Modelling is hard work. Модельный бизнес - сложная работа.
Больше примеров...
Моделями (примеров 16)
EO can be applied in conjunction with dispersion modelling to track very dynamic phenomena, such as transported air pollution, at regional scale, but pilot experience is missing. Механизмы программы НЗ могут применяться в сочетании с моделями процессов дисперсии в целях отслеживания весьма динамичных явлений, таких, как перенос загрязнителей воздуха, в региональном масштабе, однако в области осуществления экспериментальных проектов пока еще не накоплено соответствующего опыта.
ICP Modelling and Mapping was key in providing maps for use with integrated assessment models and it continues to provide updated information to ensure protocols can be properly reviewed. МСП по разработке моделей и составлению карт играла ключевую роль в подготовке карт для их использования с моделями комплексной оценки и продолжает представлять актуальную информацию в целях обеспечения возможности надлежащего пересмотра протоколов.
The Steering Body requested MSC-W to investigate further the differences between the models, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress to the Steering Body at its twenty-sixth session. Руководящий орган просил МСЦ-З продолжать изучение различий между этими моделями, представить результаты для обсуждения Целевой группе по измерениям и моделированию и сообщить о ходе этой работы на двадцать шестой сессии Руководящего органа.
A scientific joint workshop of the Task Force on Measurement and Modelling and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution on links between regional and global scale air quality models as well as between air quality and climate change was held back-to-back to this meeting. К вышеупомянутому совещанию был приурочен совместный научно-практический семинар Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабе полушария, посвященный связям между региональными и глобальными моделями качества воздуха, а также между качеством воздуха и изменением климата.
The study involved 9 modelling groups from Europe and North America that had models of mercury transport at regional and global levels. Целевая группа отметила, что сопоставление результатов моделирования с данными наблюдений демонстрирует возможность воспроизведения моделями данных измерений газообразной ртути с коэффициентом неопределенности 1.2 и твердых частиц/осаждений ртути с коэффициентом 1.5.
Больше примеров...
Моделировать (примеров 12)
This hampers the modelling of the spatial distribution of PM levels. Это не позволяет моделировать пространственное распределение концентраций ТЧ.
Early indications are that the penguin population was not adversely affected, but scientists are still studying and modelling the long-term impact on the fishery. Судя по первым признакам, популяция пингвинов пострадала не очень сильно, но ученые продолжают изучать и моделировать долгосрочные последствия этого загрязнения для рыболовства.
Systems biology, therefore, contributes to drug discovery, design and delivery, especially through rational drug design, by assisting the modelling of effects of molecules interacting with the system. Таким образом, системная биология способствует прогрессу в области исследований, разработки и доставки лекарственных препаратов, особенно за счет рационального составления лекарственных форм, помогая моделировать влияние молекул, взаимодействующих с системой.
Current methods and data did not allow modelling of secondary organic aerosols. Использующиеся в настоящее время методы и данные не позволяют моделировать поведение вторичных органических аэрозолей.
In addition to being capable of modelling the present debris environment, it can be used to investigate future evolutionary characteristics under various mitigation practices using Monte Carlo techniques. Помимо того, что эта модель позволяет моделировать существующую на сегодняшний день "осколочную" обстановку, ее можно использовать для изучения будущих эволюционных характеристик засоренности с учетом различных мер по снижению засорения на основе использования метода Монте-Карло.
Больше примеров...
Модель (примеров 52)
In addition to being capable of modelling the present debris environment, it can be used to investigate future evolutionary characteristics under various mitigation practices using Monte Carlo techniques. Помимо того, что эта модель позволяет моделировать существующую на сегодняшний день "осколочную" обстановку, ее можно использовать для изучения будущих эволюционных характеристик засоренности с учетом различных мер по снижению засорения на основе использования метода Монте-Карло.
In the second phase of the modelling process, the model - a set of variables and corresponding parameters that form the regression equation - is applied to the claims included in a particular instalment. На втором этапе процесса моделирования модель - набор переменных и соответствующих параметров, которые образуют регрессивное уравнение, - применяется к претензиям, включенным в конкретную партию.
An example of the modelling framework was completed for the island of Crete illustrating how policy which favours the development of water resources for a given sector, such as agriculture, will determine the long-term development patterns for other sectors competing for the same scarce resource. Примером рамочной модели может служить модель, разработанная для острова Крит, иллюстрирующая, как политика, способствующая развитию водных ресурсов в конкретном секторе, таком, как сельское хозяйство, определяет долгосрочную структуру развития других секторов, также заинтересованных в этих дефицитных ресурсах.
The analysis of the models and modelling approaches suggests that most Parties used a more integrated approach for projecting energy-related emissions, compared to the approaches used in the previous national communications, and rarely relied on a single model or a single approach. Анализ моделей и подходов к моделированию показывает, что большинство Сторон использовало для прогнозирования выбросов, связанных с выработкой энергии, более комплексный подход по сравнению с подходами, использовавшимися в предыдущих национальных сообщениях, и редко полагалось на единственную модель или единственный подход.
The data sets were developed using GIS modelling techniques and the most recently available data on subnational administrative boundaries and human population at the third administrative level. Модель ГИС построена на основе "индекса доступности" и тенденции размещения населения вблизи существующих населенных пунктов и вдоль линий транспортной инфраструктуры.
Больше примеров...
Моделью (примеров 33)
This all goes back to Brent's modelling days. Все это началось, когда Брент был моделью.
The terminology and modelling of GSIM aligns with The Open Group Architectural Framework (TOGAF). Терминология и принципы моделирования ТМСИ согласуются с Моделью архитектуры Открытой группы (МАОГ).
This information is essential for the hydrodynamics modelling effort. Эта информация крайне важна для работы над гидродинамической моделью.
She pursued modelling, instead, in Germany and then Italy, where she was discovered and became a model for Roberto Cavalli. Вместо этого она занялась модельным бизнесом в Германии, а затем в Италии, где была открыта Роберто Кавалли и стала его моделью.
In Delhi, Ranaut was unsure which career to choose; the Elite Modelling Agency were impressed by her looks and suggested that she model for them. Переехав в Дели, она не была уверена, какую карьеру ей выбрать; в это время Elite Modeling Agency, впечатлившись её внешностью, предложили ей стать их моделью.
Больше примеров...