Английский - русский
Перевод слова Modelling

Перевод modelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моделирование (примеров 528)
If a more detailed characterization is needed, the deposit modelling procedure may be more appropriate. Если нужны более подробные данные, то более подходящим методом может быть моделирование месторождений.
Canada and the United States participated in the work, but they were not included in the databases and modelling to the same extent as the European Parties to the Convention. Канада и Соединенные Штаты участвовали в работе, но не были включены в базы данных и моделирование в той же степени, как и европейские Стороны Конвенции.
Modelling biological systems is a significant task of systems biology and mathematical biology. Биологическое моделирование является важной задачей системной и математической биологии.
Modelling, monitoring and/or evaluations based on fate properties Моделирование, мониторинг и/или оценки на основе характеристик трансформации
The year 1998 also witnessed the finalization of the analysis, interpretation, modelling and synthesis phase of WOCE, which will enable the full benefits of all the investment to date by participating nations. В 1998 году завершилась также разработка этапа ВОСЕ, получившего название «Анализ, дешифрирование, моделирование и синтез»: реализация этого этапа позволит получить полную отдачу от всех инвестиций, сделанных на сегодняшний день участвующими государствами.
Больше примеров...
Разработке моделей (примеров 495)
Seventeen modelling teams with 18 models covering eight cities (London, Paris, Marseilles, Milan, Copenhagen, Berlin, Prague and Katowice) participate in the project. В проекте участвуют 17 групп по разработке моделей, которые используют 18 моделей, охватывающих восемь городов (Лондон, Париж, Марсель, Милан, Копенгаген, Берлин, Прага и Катовице).
The Chair of ICP Modelling and Mapping provided an overview of the achievements of the Working Group on Effects, including conclusions for each of the main pollutants. Председатель МСП по разработке моделей и составлению карт представил обзор достижений Рабочей группы по воздействию, включая выводы по каждому из основных загрязнителей.
The Task Force on Measurements and Modelling concluded that models still showed a systematic underestimation of the population exposure to PM2.5. Целевая группа по измерениям и разработке моделей сделала вывод о том, что с помощью моделей по-прежнему систематически подготавливаются заниженные оценки уровня воздействия ТЧ2,5 на население.
The Head of CIAM also reported on a new European Consortium for Modelling of Air Pollution and Climate Strategies project comprising a methodology to address air quality, extended to urban areas. Руководитель ЦРМКО также представил информацию о новом проекте Европейского консорциума по разработке моделей загрязнения воздуха и климатическим стратегиям, включающем методику определения качества воздуха, которая сейчас может применяться и в городских районах.
Appreciated the work started on this issue and invited MSC-E in close collaboration with the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Emission Inventories and Projections to look further into this issue; ё) положительно оценил начало деятельности по этому вопросу и предложил МСЦ-В в тесном сотрудничестве с Целевой группой по измерениям и разработке моделей и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов дополнительно изучить этот вопрос;
Больше примеров...
Разработки моделей (примеров 141)
Maintain and develop, where appropriate, programme activities on monitoring and modelling to address the emerging requirements of the Convention. При необходимости продолжать и развивать деятельность по программе мониторинга и разработки моделей с целью удовлетворения новых возникающих потребностей в связи с осуществлением Конвенции.
Sensitivity analysis should therefore become routinely part of modelling studies. Поэтому анализ чувствительности должен стать рутинным элементом исследований в области разработки моделей.
Research in the area of data modelling is lacking and should be given high priority. Исследования в области разработки моделей данных недостаточны, при том что этой деятельности следует придавать самое первостепенное значение.
Long-term time series of monitoring data could also be useful in ecosystem modelling, in addition to critical load calculations. Дополнительно к расчетам значений критических нагрузок для разработки моделей экосистем также могут использоваться временные ряды данных мониторинга за длительный период.
The availability of 2005 gridded sector data used for EMEP modelling improved considerably compared to 2000 gridded sectoral data previously used. По сравнению с тем, как обстояло дело с наличием ранее использовавшихся привязанных секторальных данных за 2000 год, положение дел с аналогичными данными за 2005 год, которые используются для разработки моделей ЕМЕП, значительно улучшилось.
Больше примеров...
Модели (примеров 241)
The Ellenberg modelling approach is a useful tool in predicting plant community sensitivity to ozone. Основанный на модели Элленберга подход является полезным инструментом для прогнозирования чувствительности сообщества растений к озону.
After high school, in 2005, she moved from Melbourne to Sydney to begin modelling. По окончании школы в 2005 году она переехала из Мельбурна в Сидней, где и начала карьеру модели.
It was noted that top-down modelling is not easily understood by policymakers and that better understanding of the basic science of climate change among policymakers should be promoted. Было отмечено, что директивные органы не всегда легко понимают модели с использованием нисходящего подхода и что следует способствовать углублению понимания директивными органами основных научных посылок, связанных с изменением климата.
These trends were generally observed across a variety of climates in Europe, despite the fact that the modelling was only applied to one grid cell per climate zone. Эти тренды, как правило, могут наблюдаться в различных климатических зонах Европы, несмотря на тот факт, что разработка модели проводилась только по одной ячейке сети каждой климатической зоны.
Those models are being incorporated into modelling frameworks which are increasingly able to address broader issues of sustainable development. На основе этих моделей строятся математические модели более высокого уровня, которые становятся все более эффективными в плане решения более общих проблем устойчивого развития.
Больше примеров...
Моделях (примеров 29)
Hence, obtaining accurate results from pure modelling approaches can be difficult. Поэтому получить точные результаты с помощью основанных исключительно на моделях подходов может быть трудно.
These are plausible scenarios, based on clear and rigorous scientific modelling. Речь идет о возможных сценариях, основанных на четко и скрупулезно разработанных научных моделях.
In the field of development economics, gender is not integrated into macroeconomic development modelling and its treatment is often limited to a few passing references to the impact of development on women. Что касается экономических теорий развития, то гендерные факторы не учитываются в макроэкономических моделях развития и их рассмотрение нередко сводится к немногочисленным поверхностным упоминаниям того, что развитие оказывает определенное воздействие на положение женщин.
A first modelling assessment on the global change impacts on acidification recovery was carried out in the project. В рамках этого проекта была проведена первая основанная на моделях оценка воздействия изменений глобального характера на процесс восстановления после подкисления.
The Working Group took note that the Executive Body had invited it to consider further the quantification of policy relevant effect indicators such as biodiversity change, and to link them to integrated modelling work. Рабочая группа приняла к сведению предложение Исполнительного органа рассмотреть возможность проведения дальнейшей количественной оценки по таким относящимся к сфере политики показателям воздействия, как изменение биоразнообразия, и учитывать их в разрабатываемых моделях для комплексной оценки.
Больше примеров...
Моделям (примеров 16)
Data Modelling expert(s); ё) эксперт(ы) по моделям данных;
Efforts should be made to monitor progress on computer modelling of production and consumption patterns, and to promote the linking of climate change models to economic, demographic, environmental, health and education models in order to address broader sustainable development issues. Необходимо следить за прогрессом в области компьютерного моделирования структур производства и потребления и содействовать привязке моделей изменения климата к моделям в области экономики, демографии, экологии, здравоохранения и просвещения, с тем чтобы заняться решением более широких вопросов устойчивого развития.
The use of inverse modelling to combine models and observations to assess the POPs emissions and the use of models to identify the potential for long range transport and persistence of individual POPs in the environment should be explored further. Следует также более подробно изучить возможность использования методов обратного моделирования с целью сведения воедино результатов, полученных по моделям, и результатов наблюдений для оценки выбросов СОЗ, а также использования моделей для определения потенциала переноса загрязнителей на большие расстояния и устойчивости отдельных СОЗ в окружающей среде.
Another suggestion was to enlist the help of established modelling groups, so long as they are given clear guidelines on modelling requirements. Предлагалось также заручиться поддержкой со стороны уже сложившихся групп по моделированию, при условии что им будут даваться четкие руководящие указания относительно требований к разрабатываемым моделям.
Addressing each of these challenges requires linking information across the areas of observation, emissions, and modelling to: Improve the modelling of transport processes using existing and new field campaign data. Для решения каждой из этих проблем необходимо увязать информацию по районам наблюдения, выбросам и моделям для: а) улучшения моделирования процессов переноса с использованием имеющихся данных и новых данных, полученных в ходе полевых кампаний.
Больше примеров...
Модельный (примеров 7)
The business of modelling is not something I feel necessarily passionate about, because it really has no weight. Модельный бизнес не вызывает у меня особого энтузиазма, поскольку не имеет никакого веса.
The modelling component would involve the development of a three-dimensional hydrodynamic model and an oil transport model for the Persian Gulf. Модельный компонент предусматривает разработку трехмерной гидродинамической модели и модели переноса нефти для Персидского залива.
Tula returned to modelling, which she had given up four years earlier. После этого Тула вернулась в модельный бизнес, из которого она ушла четырьмя годами ранее.
Has either of you girls considered modelling? Никого из вас, девочки, не интересует модельный бизнес?
Modelling is hard work. Модельный бизнес - сложная работа.
Больше примеров...
Моделями (примеров 16)
The Task Force underlined that it was important to take account of uncertainties in POPs and heavy metal emissions, as well as emissions from natural sources and re-suspension, when comparing emission inventories with observations or modelling. Целевая группа подчеркнула важность учета неопределенностей в отношении выбросов СОЗ и тяжелых металлов, а также выбросов из естественных источников и ресуспендирования при сравнении кадастров выбросов с наблюдениями или моделями.
The Police Service of Northern Ireland and members of the United Kingdom Less Lethal Weaponry Steering Group, including medical advisers, had met with Dr. Maguire in April 2007 to clarify timelines and relate them to reported strikes and to share research findings and medical modelling. Полицейская служба Северной Ирландии и члены руководящей группы по вопросам менее летальных видов оружия Соединенного Королевства, включая медицинских советников, встретились с доктором Магвайром в апреле 2007 года в целях уточнения дат возможного применения таких боеприпасов и обмена научными выводами и медицинскими моделями.
The Steering Body requested MSC-W to investigate further the differences between the models, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress to the Steering Body at its twenty-sixth session. Руководящий орган просил МСЦ-З продолжать изучение различий между этими моделями, представить результаты для обсуждения Целевой группе по измерениям и моделированию и сообщить о ходе этой работы на двадцать шестой сессии Руководящего органа.
The goal is to provide a solution enabling the exchange of (UMM Foundation and CCTS Specialization Module conformant) UML-models between different UML modelling tools. Цель заключается в том, чтобы создать возможности для обмена моделями на базе УЯМ (основа УММ и согласующийся с ТСКК специализированный модуль) между различными инструментами моделирования на базе УЯМ.
For a better understanding of POP cycling in the environment, modelling on a hemispheric/global scale is required along with regional modelling. Для более глубокого понимания сущности процессов круговорота СОЗ в окружающей среде наряду с региональными моделями требуется разрабатывать модели в масштабах полушария/всего мира.
Больше примеров...
Моделировать (примеров 12)
To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. С этой целью разрабатывается компьютерная программа, способная моделировать столкновения с небольшими ОСЗ.
The International Space Weather Initiative, to which the programme contributed extensively, successfully expanded the number of instruments operating worldwide, enabling better modelling of space weather to improve forecasting. Осуществление Международной инициативы по космической погоде, чему активно содействовали участники программы, позволило увеличить число инструментов, используемых во всем мире и позволяющих точнее моделировать космическую погоду для совершенствования методов прогнозирования.
Early indications are that the penguin population was not adversely affected, but scientists are still studying and modelling the long-term impact on the fishery. Судя по первым признакам, популяция пингвинов пострадала не очень сильно, но ученые продолжают изучать и моделировать долгосрочные последствия этого загрязнения для рыболовства.
The Joint Expert Group supported the approach of using analysis with radioactive carbon isotope (14C) to characterize pool sizes and modelling soil carbon turnover. Объединенная группа экспертов поддержала подход, основанный на анализе с использованием радиоактивного изотопа углерода (14С), который позволяет описывать размеры пулов и моделировать кругооборот почвенного углерода.
Better assessment would improve the modelling of air mass transport and particulate concentrations in air quality forecasts. Совершенствование методов анализа позволило бы более эффективно моделировать перемещение воздушных масс и концентрации твердых частиц при прогнозировании качества воздуха.
Больше примеров...
Модель (примеров 52)
A statistical modelling of tropical cyclones will be undertaken to determine the regional-level severe wind hazard, which will provide information on the frequency and intensity of tropical cyclones affecting GMMA. Будет построена математическая модель тропических циклонов, с помощью которой можно будет определять опасность ураганных ветров для региона, а также получать информацию о частоте и интенсивности тропических циклонов в районе Большой Манилы.
This document presents the reference model for the TIR Procedure Computerization Project in accordance with the UN/CEFACT Modelling Methodology. В настоящем документе представлена Справочная модель для проекта компьютеризации процедуры МДП в соответствии с методологией моделирования СЕФАКТ ООН.
modelling tools any device or implement used to carry out modeling whether manually or by a machine. модель области бизнеса Первый этап в унифицированном процессе СЕФАКТ ООН.
The canonical data model may in certain cases be identical to the conceptual data model; for instance, where the modelling analyst develops the conceptual model directly using Core Components in a UMM-compliant manner. В некоторых случаях каноническая модель данных может быть идентичной концептуальной модели данных; например, в тех случаях, когда специалист по анализу моделей разрабатывает концептуальную модель путем непосредственного использования ключевых компонентов в форме, согласующейся с требованиями УММ.
Representatives of ACE/ITDS actively participate in WCO Customs Data Model, Data Modelling, and Unique Consignment Reference working groups. По мере установления УПУ своих собственных информационных потребностей элементы данных включаются в модель ВТАМО.
Больше примеров...
Моделью (примеров 33)
Similar reductions of life expectancy were also estimated for other countries in the EMEP modelling domain. Согласно оценкам, аналогичное сокращение предполагаемой продолжительности жизни произошло и в других странах, охватываемых моделью ЕМЕП.
She has also done glamour modelling for a host of other high-profile publications appearing in the likes of New!, Now Magazine. and Star. Она также была моделью для множества других популярных публикаций, появляются в таких журналах как New!, Now Magazine и Star.
Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modelling haute couture. Карлос, здесь не Нью-Йорк, где я получала 1000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр".
Modelling to me isn't just about being good-looking or having a lot of fun and being really good-looking. Для меня быть моделью, это значит не просто хорошо выглядеть или весело жить и очень очень хорошо выглядеть...
From a young age, she was schooled in dance and ballet, but started to pursue a career in modelling at age 16, after being scouted by Vivien's modelling agency. В юности она училась танцам и балету, но в 16 лет решила стать моделью, после того как начала работать в «Vivien's modelling agency».
Больше примеров...