Английский - русский
Перевод слова Mock

Перевод mock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Издеваться над (примеров 22)
Your Honour, my friend, the accused, is yet again attempting to mock this court by turning these proceedings into another of his lamentable circuses. Ваша Честь, мой коллега, обвиняемый, снова пытается издеваться над судом, превращая это разбирательство в обычную для него жалкую комедию.
How dare you mock this place? Как вы посмели издеваться над этим местом?
You choose to mock the great Quiquaequod? Вы собираетесь издеваться над великим Квиквакводом?
If you can mock a leek, you can eat a leek. Если вы можете издеваться над пореем, так можете и есть его.
You can threaten me, make fun of me, mock my incredible dragon knowledge, but what you will not do... is stand between a baby dragon and his mother. Издеваться над моими знаниями о драконах, но ты никогда не будешь вставать между драконихой и её детенышем.
Больше примеров...
Имитация (примеров 8)
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
They're bound to think it's some form of mock frog. Разумеется, все решат, что это имитация.
During testing, mock data conversions of both master and transactional data have been carried out to confirm readiness for data migration processes and tools. Во время тестирования производилась имитация преобразования основных и операционных данных для подтверждения готовности системы к процессам и инструментам миграции данных.
Operation of the aircraft in a manner to intimidate or harass, for example flying mock attack runs, frightening children and animals, destroying buildings with rotor wash and sonic booms and the like. совершение летательным аппаратом действий, нацеленных на устрашение или психологическое воздействие, например имитация атакующих маневров, действия, вызывающие панику среди детей и животных, разрушение строений воздушным потоком от лопастей летательного аппарата, нанесение звукового удара и т.п.
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
Больше примеров...
Насмехаться над (примеров 20)
You do not get to mock my rules. Ты не должна насмехаться над моими правилами.
How can we properly mock him if we haven't set eyes on the man? Как же мы будем насмехаться над ним, не увидев в глаза?
To mock my myriad failures one last time? Насмехаться над моими несметными неудачами?
That you would object to and even mock my condition and accommodation is actionable and reprehensible discrimination on your part. С вашей стороны протестовать и насмехаться над моим состоянием и способом его преодоления является предосудительной дискриминацией, за которую можно и к суду привлечь.
No man shall mock the fearsome power of the king. Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.
Больше примеров...
Смейся над (примеров 15)
Do not mock the sad circumstances of my birth. Не смейся над грустными обстоятельствами моего рождения.
Don't mock people who do. LAUGHTER Не смейся над теми, у кого он есть.
Don't mock what you don't have the courage to do yourself. Не смейся над тем, на что у тебя самого не хватает духу.
Don't mock my log. Не смейся над моим журналом.
Don't mock them. Не смейся над ними.
Больше примеров...
Издеваться надо (примеров 13)
You are never allowed to mock me for listening to those books again. Никогда больше не позволю тебе издеваться надо мной за то, что слушаю эти книги.
If you're here to mock me, I don't have the energy to argue. Если вы здесь чтобы издеваться надо мной, то у меня нет сил для споров.
You know what, you can mock me all you want. Можешь издеваться надо мной, если хочешь.
You know, rather than mock me, my friends might realize that this is difficult and try to help me through it. А знаешь, ведь вместо того, чтобы издеваться надо мной, мои друзья могли бы и осознать, что это довольно тяжело и попробовать помочь мне справиться с этим.
Did you come all this way to mock me? Ты проделал весь этот путь, чтобы издеваться надо мной?
Больше примеров...
Высмеивать (примеров 13)
That's no reason to mock this woman's condition. Возможно, но нет причин высмеивать состояние этой женщины.
I was afraid you'd mock my corpse even more without its layers of makeup. Я боялась, что без слоев косметики вы будете высмеивать мое лицо еще больше.
Why must you mock a natural...? Зачем высмеивать естественные братские -
I can mock stuff. Я тоже могу высмеивать.
Feel free to mock me all you want, but don't you dare ridicule our troops. Можешь высмеивать во мне всё, что хочешь, но не смей выставлять на посмешище наших людей.
Больше примеров...
Насмехаться (примеров 35)
And if all you wish to do is tease and mock our situation... А если вы будете дразнить и насмехаться...
Why should he mock it? Зачем ему насмехаться над этим?
There's no need to mock him. Насмехаться над ним совершенно излишне.
You are not to mock Christine. Не смей насмехаться над Кристин.
To mock my myriad failures one last time? Насмехаться над моими несметными неудачами?
Больше примеров...
Высмеять (примеров 9)
If you're going to mock me, at least get your facts straight. Если пытаешься высмеять меня, то сначала разберись в фактах.
Quick, better mock someone. Быстрее, лучше высмеять кого-нибудь
I thought I'd get your theories, mock them, then embrace my own.The usual. Я думал выслушать ваши теории, высмеять их и, после этого, придумать свою собственную.
Monsieur, don't mock me now, I pray It's hard enough I've lost my pride Ах, высмеять меня, увы непросто - честь потеряна.
The expression of autistic is very common when describing the behaviour of political opponents in the negative sense, in order to describe bad and ignorant behaviour or to mock other persons. Очень часто, когда нужно негативно отозваться о поведении политического оппонента, дать понять, что человек ведет себя скверно и невежественно, или высмеять кого-либо, такого человека называют аутистом.
Больше примеров...
Инсценировка (примеров 3)
Although the mock inspection had considerable operational impact and security implications, it is the view of the United Kingdom that, wherever possible, inspections of this type should be accommodated. Хотя инсценировка инспекции оказала существенное воздействие на работу объекта и имела последствия в плане безопасности, Соединенное Королевство считает, что, где это возможно, необходимо соглашаться на проведение инспекций такого типа.
It's like a mock execution. Это как инсценировка казни.
In May 2002 the United Kingdom conducted a "mock inspection" in the assembly/disassembly area of its Atomic Weapons Establishment. В мае 2002 года в Соединенном Королевстве была устроена инсценировка инспекции на объекте Управления по ядерному оружию, где осуществляется сборка/демонтаж изделий.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 12)
How does it feel to mock the homeless? И каково это - дразнить бездомных?
We shall mock the earthquake. Мы будем дразнить землетрясения!
He's going to mock me. Он станет меня дразнить.
Sir, please don't mock me. Не надо меня дразнить, сэр.
And if all you wish to do is tease and mock our situation... А если вы будете дразнить и насмехаться...
Больше примеров...
Посмеяться над (примеров 5)
You can dismiss it or mock it. Можешь отвергнуть это или посмеяться над этим.
I don't know whether to mock you or admire you. Не знаю, то ли посмеяться над тобой, то ли восхищаться.
Celeste forced me to make a choice between yourself and my siblings, and now she means to mock that choice, taunting me with a childish game. Селеста принудила меня сделать выбор между тобой и моими братом и сестрой, и теперь она хочет посмеяться над этим выбором, дразня меня этой детской игрой.
So she can mock us? Чтобы она могла посмеяться над нами?
Are you here to mock us? Вы явились посмеяться над нами?
Больше примеров...
Пробного (примеров 6)
The mock exam papers, Mr Wickers. Документы пробного экзамена, мистер Викерс.
I need to process the mock exam results for parents' evening tonight. Мне нужны результаты пробного экзамена для сегодняшнего родительского собрания.
I worry about the mock exam results. Жуть, как боюсь пробного конкурса!
Did you see the results for the national mock exam? Вы видели результаты пробного экзамена?
If you take the TOEIC exam for the first time we recommend you you take part in a mock exam first. Если Вы еще никогда не сталкивались с TOEIC, мы советуем Вам для начала испытать свои силы и начать с небольшого пробного экзамена.
Больше примеров...
Насмешничать (примеров 2)
Your subjects will start to doubt you, mock you. Твои подчиненные начнут сомневаться в тебе, насмешничать.
You dare mock the king you lowly trickster? Как смеешь ты насмешничать над королём, безродный мошенник?
Больше примеров...
Осмеивать (примеров 2)
I would appreciate it if you wouldn't mock me in front of the men. Я буду благодарен, если вы не будете осмеивать меня перед людьми.
Just because some things don't come in your Little Book of Knowledge doesn't mean you can mock them. Только то, что некоторые вещи не прописаны в вашей Маленькой Книжечке Знаний, - ... не дает вам повода их осмеивать.
Больше примеров...
Учебных (примеров 10)
The training included mock trials and the development of a video documentary. Учебный курс включал проведение учебных судебных разбирательств и подготовку документальных видеоматериалов.
Trainees are able to access a demonstration site database, participate in mock inspections, search for test documents, etc. Слушатели учебного курса имеют доступ к базе данных на демонстрационном веб-сайте, могут принять участие в воображаемых инспекциях, вести поиск учебных документов и т.д.
Only in mock trials in law school. Только во время учебных процессов на юрфаке.
Mock session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for the Zimbabwe Government delegation and training on the Convention and human rights for some Zimbabwe civil society organizations in December 2011. Проведение учебно-имитационных заседаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин для делегации правительства Зимбабве и учебных занятий по тематике Конвенции и прав человека для ряда организаций гражданского общества Зимбабве в декабре 2011 года.
Providing training to pupil barristers on advocacy before employment tribunals, conducting mock trials and attending residential advocacy courses Занимался обучением барристеров по вопросам отправления адвокатских функций в трибуналах по трудовым вопросам, включая проведение учебных судебных разбирательств и участие в курсах резидентуры для адвокатов
Больше примеров...