Английский - русский
Перевод слова Mock

Перевод mock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Издеваться над (примеров 22)
Before you mock this product, you might recall you went to that spa. Прежде чем издеваться над этим кремом, мог бы вспомнить, что ты и сам посещал это СПА.
Yet you invite gutter rats to mock us? Чтобы вы позволили помойным крысам издеваться над нами?
How dare you mock this place? Как вы посмели издеваться над этим местом?
Can you not mock my vocal warm-ups? Может хватить издеваться над моими вокальными разминками?
You think it sport to mock your opponent in this fashion? Нельзя так издеваться над поверженным противником.
Больше примеров...
Имитация (примеров 8)
Anyway, this is a mock explosion using compounds typically found in a military-grade land mine. В общем, это имитация взрыва с использованием компонентов, обычно встречающихся в военных минах.
We did mock that one up, I grant you. Это наша имитация, я уверяю вас.
They're bound to think it's some form of mock frog. Разумеется, все решат, что это имитация.
Operation of the aircraft in a manner to intimidate or harass, for example flying mock attack runs, frightening children and animals, destroying buildings with rotor wash and sonic booms and the like. совершение летательным аппаратом действий, нацеленных на устрашение или психологическое воздействие, например имитация атакующих маневров, действия, вызывающие панику среди детей и животных, разрушение строений воздушным потоком от лопастей летательного аппарата, нанесение звукового удара и т.п.
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
Больше примеров...
Насмехаться над (примеров 20)
You do not get to mock my rules. Ты не должна насмехаться над моими правилами.
The world can mock us, but it will tremble when it realizes what tremendous feats this people is capable of. Весь мир может насмехаться над нами,... но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди.
That you would object to and even mock my condition and accommodation is actionable and reprehensible discrimination on your part. С вашей стороны протестовать и насмехаться над моим состоянием и способом его преодоления является предосудительной дискриминацией, за которую можно и к суду привлечь.
No man shall mock the fearsome power of the king. Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.
You are not to mock Christine. Не смей насмехаться над Кристин.
Больше примеров...
Смейся над (примеров 15)
Don't mock what you don't know. Не смейся над тем, чего не знаешь.
Don't mock my log. Не смейся над моим журналом.
Don't mock your mother! Не смейся над матерью.
And don't mock the vision. И не смейся над ней.
One mustn't mock one's grandpa! Не смейся над дедушкой.
Больше примеров...
Издеваться надо (примеров 13)
It's easy for you to mock me, you're all dressed. Вам легко издеваться надо мной, вы же одеты.
If you're here to mock me, I don't have the energy to argue. Если вы здесь чтобы издеваться надо мной, то у меня нет сил для споров.
It is so easy to mock me and what we do here. Издеваться надо мной и группой легко.
You needn't mock me. Не обязательно издеваться надо мной.
Go ahead, mock me. Начинай издеваться надо мной.
Больше примеров...
Высмеивать (примеров 13)
That's no reason to mock this woman's condition. Возможно, но нет причин высмеивать состояние этой женщины.
Why must you mock a natural...? Зачем высмеивать естественные братские -
I can mock stuff. Я тоже могу высмеивать.
Do you think that gives you license to mock the leaders... of great religious movements? Это даёт Вам право высмеивать лидеров религиозных движений?
Don't mock me. Не надо меня высмеивать.
Больше примеров...
Насмехаться (примеров 35)
I'm sure it does not become us to mock Melkur. Я уверена, что нам не стоит насмехаться над Мелкером.
A resounding voice must be raised within the Council compelling the Government of the United States of America to respect the law, not to continue to mock the people and not to use force as an argument to impose its version of the truth. В Совете должен прозвучать мощный глас, заставляющий правительство Соединенных Штатов Америки соблюдать закон, а не продолжать насмехаться над людьми и применять в качестве аргумента для навязывания своей версии истины грубую силу.
Why should he mock it? Зачем ему насмехаться над этим?
You are not to mock Christine. Не смей насмехаться над Кристин.
If I order Lonzak to pull that lever, you'll never mock me again. Если я прикажу Лонзаку потянуть этот рычаг, ты больше не будешь насмехаться надо мной.
Больше примеров...
Высмеять (примеров 9)
If you're going to mock me, at least get your facts straight. Если пытаешься высмеять меня, то сначала разберись в фактах.
No, you wish to mock my distress. Нет, ты хочешь высмеять моё горе.
Quick, better mock someone. Быстрее, лучше высмеять кого-нибудь
Looks like we got more Lucas hounds here to mock Roddenberry. Похоже, к нам прибыли ещё несколько ищеек Лукаса, чтобы высмеять беднягу Родденберри.
Monsieur, don't mock me now, I pray It's hard enough I've lost my pride Ах, высмеять меня, увы непросто - честь потеряна.
Больше примеров...
Инсценировка (примеров 3)
Although the mock inspection had considerable operational impact and security implications, it is the view of the United Kingdom that, wherever possible, inspections of this type should be accommodated. Хотя инсценировка инспекции оказала существенное воздействие на работу объекта и имела последствия в плане безопасности, Соединенное Королевство считает, что, где это возможно, необходимо соглашаться на проведение инспекций такого типа.
It's like a mock execution. Это как инсценировка казни.
In May 2002 the United Kingdom conducted a "mock inspection" in the assembly/disassembly area of its Atomic Weapons Establishment. В мае 2002 года в Соединенном Королевстве была устроена инсценировка инспекции на объекте Управления по ядерному оружию, где осуществляется сборка/демонтаж изделий.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 12)
We shall mock the earthquake. Мы будем дразнить землетрясения!
Don't you dare mock me. Не смей дразнить меня.
And if all you wish to do is tease and mock our situation... А если вы будете дразнить и насмехаться...
But while you are under this roof, you will not mock my values. Но пока ты здесь, я не позволю дразнить меня.
Mock the human, 'cause that's not getting old. Можно дразнить людей, потому что ты не стареешь.
Больше примеров...
Посмеяться над (примеров 5)
You can dismiss it or mock it. Можешь отвергнуть это или посмеяться над этим.
I don't know whether to mock you or admire you. Не знаю, то ли посмеяться над тобой, то ли восхищаться.
Celeste forced me to make a choice between yourself and my siblings, and now she means to mock that choice, taunting me with a childish game. Селеста принудила меня сделать выбор между тобой и моими братом и сестрой, и теперь она хочет посмеяться над этим выбором, дразня меня этой детской игрой.
So she can mock us? Чтобы она могла посмеяться над нами?
Are you here to mock us? Вы явились посмеяться над нами?
Больше примеров...
Пробного (примеров 6)
The mock exam papers, Mr Wickers. Документы пробного экзамена, мистер Викерс.
I need to process the mock exam results for parents' evening tonight. Мне нужны результаты пробного экзамена для сегодняшнего родительского собрания.
I worry about the mock exam results. Жуть, как боюсь пробного конкурса!
Based on your mock exam results you can decide whether you want to take the TOEIC exam straightaway or take part in a prep course first. После пробного экзамена Вы можете решить, готовы ли Вы к настоящему экзамену TOEIC или хотите еще закончить подготовительный курс.
If you take the TOEIC exam for the first time we recommend you you take part in a mock exam first. Если Вы еще никогда не сталкивались с TOEIC, мы советуем Вам для начала испытать свои силы и начать с небольшого пробного экзамена.
Больше примеров...
Насмешничать (примеров 2)
Your subjects will start to doubt you, mock you. Твои подчиненные начнут сомневаться в тебе, насмешничать.
You dare mock the king you lowly trickster? Как смеешь ты насмешничать над королём, безродный мошенник?
Больше примеров...
Осмеивать (примеров 2)
I would appreciate it if you wouldn't mock me in front of the men. Я буду благодарен, если вы не будете осмеивать меня перед людьми.
Just because some things don't come in your Little Book of Knowledge doesn't mean you can mock them. Только то, что некоторые вещи не прописаны в вашей Маленькой Книжечке Знаний, - ... не дает вам повода их осмеивать.
Больше примеров...
Учебных (примеров 10)
This could be done for example through training or table-top exercises and mock inspections with or without involvement of international organizations or other States parties. Это может делаться, к примеру, посредством обучения, проведения теоретических занятий и учебных инспекций при участии или без участия международных организаций и других государств-участников.
This tradition has been extended to the involvement of the girl child in 'mock parliaments', by NGOs where younger woman get the opportunity to debate issues from a gender perspective and to bring these to the attention of politicians. Эта традиция была расширена, с тем чтобы привлечь девочек к участию в "учебных парламентах", которые организуются НПО и дают молодым женщинам возможность обсуждать вопросы с учетом гендерного аспекта и доводить их до сведения политиков.
It participated in a project management training course held by the Executive Secretariat of the International Charter on Space and Major Disasters; took part in a mock Charter activation exercise; and participated in a course on radar imagery analysis. Оно приняло участие в проведении учебного курса по управлению проектами, организованного Исполнительным секретариатом Международной хартии по космосу и глобальным катастрофам; участвовало в тренировочной активации механизма Хартии; а также в учебных занятиях по анализу радарных изображений.
Mock session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for the Zimbabwe Government delegation and training on the Convention and human rights for some Zimbabwe civil society organizations in December 2011. Проведение учебно-имитационных заседаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин для делегации правительства Зимбабве и учебных занятий по тематике Конвенции и прав человека для ряда организаций гражданского общества Зимбабве в декабре 2011 года.
Providing training to pupil barristers on advocacy before employment tribunals, conducting mock trials and attending residential advocacy courses Занимался обучением барристеров по вопросам отправления адвокатских функций в трибуналах по трудовым вопросам, включая проведение учебных судебных разбирательств и участие в курсах резидентуры для адвокатов
Больше примеров...