Английский - русский
Перевод слова Mock

Перевод mock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Издеваться над (примеров 22)
It's easy to mock conspiracy theories, isn't it? Легко издеваться над теориями заговора, правда?
Your Honour, my friend, the accused, is yet again attempting to mock this court by turning these proceedings into another of his lamentable circuses. Ваша Честь, мой коллега, обвиняемый, снова пытается издеваться над судом, превращая это разбирательство в обычную для него жалкую комедию.
Sorry, I'm under strict orders from Gina to mock you whenever I see an opening. Извините, у меня точные указания от Джины издеваться над вами всякий раз.
Can you not mock my vocal warm-ups? Может хватить издеваться над моими вокальными разминками?
If you can mock a leek, you can eat a leek. Если вы можете издеваться над пореем, так можете и есть его.
Больше примеров...
Имитация (примеров 8)
Anyway, this is a mock explosion using compounds typically found in a military-grade land mine. В общем, это имитация взрыва с использованием компонентов, обычно встречающихся в военных минах.
We did mock that one up, I grant you. Это наша имитация, я уверяю вас.
They're bound to think it's some form of mock frog. Разумеется, все решат, что это имитация.
Then for dessert, we've got a Ritz mock apple pie. А на десерт у меня есть имитация яблочного пирока Ритц.
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
Больше примеров...
Насмехаться над (примеров 20)
According to that scenario, young people at the restaurant began to mock the four front-line friends, and it came to a fight. Согласно этому сценарию, молодёжь в ресторане начала насмехаться над четырьмя фронтовыми друзьями, и дело дошло до драки.
I'm sure it does not become us to mock Melkur. Я уверена, что нам не стоит насмехаться над Мелкером.
How dare they mock our rats. Как они посмели насмехаться над нашими крысами?
The world can mock us, but it will tremble when it realizes what tremendous feats this people is capable of. Весь мир может насмехаться над нами,... но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди.
No man shall mock the fearsome power of the king. Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.
Больше примеров...
Смейся над (примеров 15)
Don't mock them just because they're beautiful. Не смейся над ними только потому, что они красивые.
You know, don't mock the blog. Знаешь, не смейся над моим блогом.
Don't mock people who do. LAUGHTER Не смейся над теми, у кого он есть.
Don't mock what you don't know. Не смейся над тем, чего не знаешь.
Don't mock them. Не смейся над ними.
Больше примеров...
Издеваться надо (примеров 13)
It's easy for you to mock me, you're all dressed. Вам легко издеваться надо мной, вы же одеты.
If you're here to mock me, I don't have the energy to argue. Если вы здесь чтобы издеваться надо мной, то у меня нет сил для споров.
Did you come all this way to mock me? Ты проделал весь этот путь, чтобы издеваться надо мной?
You needn't mock me. Не обязательно издеваться надо мной.
You - you'll never mock me again. Ты - Больше никогда не будешь издеваться надо мной.
Больше примеров...
Высмеивать (примеров 13)
I was afraid you'd mock my corpse even more without its layers of makeup. Я боялась, что без слоев косметики вы будете высмеивать мое лицо еще больше.
Why must you mock a natural...? Зачем высмеивать естественные братские -
I can mock stuff. Я тоже могу высмеивать.
Do you think that gives you license to mock the leaders... of great religious movements? Это даёт Вам право высмеивать лидеров религиозных движений?
It is, of course, easier to mock the attempts of organizations such as USAID to tackle poppy production than provide a viable solution. Конечно, гораздо легче высмеивать старания организаций, подобных USAID, бороться с выращиванием мака, чем предложить жизнеспособное решение проблемы.
Больше примеров...
Насмехаться (примеров 35)
A Lord oughtn't to mock his folk so. Господин не должен так насмехаться над своим народом.
You do well not to mock me, for I know it makes no sense. Можете не насмехаться надо мной, я и так знаю, что это не имеет смысла.
And did your wife's people encourage you to mock your Laird? И это родные Вашей жены вдохновили Вас насмехаться над вашим Лэрдом?
LAURA: They would not refuse. No, 'cause it would give them the perfect opportunity to mock us. Они не откажутся, ведь это дало бы им прекрасную возможность насмехаться над нами.
Why should he mock it? Зачем ему насмехаться над этим?
Больше примеров...
Высмеять (примеров 9)
If you're going to mock me, at least get your facts straight. Если пытаешься высмеять меня, то сначала разберись в фактах.
No, you wish to mock my distress. Нет, ты хочешь высмеять моё горе.
I don't intend to mock you, officer... but I'm a cancer patient. Я не пытаюсь вас высмеять... но у меня рак.
Quick, better mock someone. Быстрее, лучше высмеять кого-нибудь
Looks like we got more Lucas hounds here to mock Roddenberry. Похоже, к нам прибыли ещё несколько ищеек Лукаса, чтобы высмеять беднягу Родденберри.
Больше примеров...
Инсценировка (примеров 3)
Although the mock inspection had considerable operational impact and security implications, it is the view of the United Kingdom that, wherever possible, inspections of this type should be accommodated. Хотя инсценировка инспекции оказала существенное воздействие на работу объекта и имела последствия в плане безопасности, Соединенное Королевство считает, что, где это возможно, необходимо соглашаться на проведение инспекций такого типа.
It's like a mock execution. Это как инсценировка казни.
In May 2002 the United Kingdom conducted a "mock inspection" in the assembly/disassembly area of its Atomic Weapons Establishment. В мае 2002 года в Соединенном Королевстве была устроена инсценировка инспекции на объекте Управления по ядерному оружию, где осуществляется сборка/демонтаж изделий.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 12)
I'm not here to mock you. Я здесь не для того, чтобы дразнить тебя.
We shall mock the earthquake. Мы будем дразнить землетрясения!
Don't you mock me! Не смей дразнить меня!
Don't you dare mock me. Не смей дразнить меня.
And if all you wish to do is tease and mock our situation... А если вы будете дразнить и насмехаться...
Больше примеров...
Посмеяться над (примеров 5)
You can dismiss it or mock it. Можешь отвергнуть это или посмеяться над этим.
I don't know whether to mock you or admire you. Не знаю, то ли посмеяться над тобой, то ли восхищаться.
Celeste forced me to make a choice between yourself and my siblings, and now she means to mock that choice, taunting me with a childish game. Селеста принудила меня сделать выбор между тобой и моими братом и сестрой, и теперь она хочет посмеяться над этим выбором, дразня меня этой детской игрой.
So she can mock us? Чтобы она могла посмеяться над нами?
Are you here to mock us? Вы явились посмеяться над нами?
Больше примеров...
Пробного (примеров 6)
The mock exam papers, Mr Wickers. Документы пробного экзамена, мистер Викерс.
I need to process the mock exam results for parents' evening tonight. Мне нужны результаты пробного экзамена для сегодняшнего родительского собрания.
I worry about the mock exam results. Жуть, как боюсь пробного конкурса!
Did you see the results for the national mock exam? Вы видели результаты пробного экзамена?
If you take the TOEIC exam for the first time we recommend you you take part in a mock exam first. Если Вы еще никогда не сталкивались с TOEIC, мы советуем Вам для начала испытать свои силы и начать с небольшого пробного экзамена.
Больше примеров...
Насмешничать (примеров 2)
Your subjects will start to doubt you, mock you. Твои подчиненные начнут сомневаться в тебе, насмешничать.
You dare mock the king you lowly trickster? Как смеешь ты насмешничать над королём, безродный мошенник?
Больше примеров...
Осмеивать (примеров 2)
I would appreciate it if you wouldn't mock me in front of the men. Я буду благодарен, если вы не будете осмеивать меня перед людьми.
Just because some things don't come in your Little Book of Knowledge doesn't mean you can mock them. Только то, что некоторые вещи не прописаны в вашей Маленькой Книжечке Знаний, - ... не дает вам повода их осмеивать.
Больше примеров...
Учебных (примеров 10)
Another programme which deserves reference is the mock rescue exercise staged in Uganda on World First Aid Day, 2003. Еще одна заслуживающая внимания программа - это проведение в Уганде в рамках Всемирного дня первой помощи в 2003 году учебных спасательных мероприятий.
This could be done for example through training or table-top exercises and mock inspections with or without involvement of international organizations or other States parties. Это может делаться, к примеру, посредством обучения, проведения теоретических занятий и учебных инспекций при участии или без участия международных организаций и других государств-участников.
After this two-week period, trainees would work mostly independently, but under the guidance and supervision of other senior interpreters in mock meetings, using tapes and written materials and attending regular meetings. После этого двухнедельного курса обучающиеся будут работать в основном независимо, но под руководством и надзором других старших переводчиков на учебных заседаниях с использованием магнитофонных записей и письменных материалов и с посещением обычных заседаний.
The training included mock trials and the development of a video documentary. Учебный курс включал проведение учебных судебных разбирательств и подготовку документальных видеоматериалов.
Only in mock trials in law school. Только во время учебных процессов на юрфаке.
Больше примеров...