| The Committee trusts that the text in future budget proposals is written so as to avoid possible misinterpretation. | Комитет надеется, что будущий текст предложений по бюджету будет составлен таким образом, чтобы избежать возможного неправильного толкования. |
| With a view to avoiding confusion and misinterpretation, the Legal Group recommends using the same term throughout the Protocol and its annexes. | Чтобы избежать путаницы и неправильного толкования, Группа по правовым вопросам рекомендует в тексте Протокола и приложениях к нему использовать один и тот же термин. |
| As a matter of drafting, it was suggested that the qualifier "independent" should be added to the words "guarantee practice" to avoid misinterpretation of the draft Convention as addressing also guarantee undertakings of an accessory nature. | В редакционном плане было предложено добавить в выражение "практики гарантий" определение "независимых", с тем чтобы избежать неправильного толкования проекта конвенции как охватывающего также гарантийные обязательства акцессорного характера. |
| These may include measures to increase transparency regarding armaments, to lessen suspicion and tension through inspections and to reduce the likelihood of misinterpretation with prior notification of military manoeuvres; | Они могут включать меры по повышению степени транспарентности, касающейся вооружений, с тем чтобы ослабить подозрительность и напряженность посредством проведения инспекций и уменьшить вероятность неправильного толкования действий посредством предварительного уведомления о военных учениях; |
| Clarification of the term "habitual residence", which is repeatedly used in the draft articles, may be useful since there is no definition of this term, or any standard of reference that could be used to avoid ambiguity or misinterpretation. | Возможно, было бы полезно разъяснить значение термина «обычное место жительства», который неоднократно используется в проектах статей, но никак не определяется, или же предусмотреть ссылку на какую-либо норму права, которая использовалась бы для избежания двусмысленности и неправильного толкования. |
| However, that was clearly a misinterpretation of the relevant provisions and established United Nations practice. | Однако это представляет собой совершенно очевидное неправильное толкование соответствующих положений и установленной практики Организации Объединенных Наций. |
| Several concluding comments identify a lack of understanding or a misinterpretation of article 4 (1) and recommend measures to clarify the meaning of the provision. | В ряде заключительных замечаний указывается на непонимание или неправильное толкование статьи 4(1) и рекомендуются меры для уточнения значения этого положения. |
| It is, however, possible that in cases where certain traditional practices are perceived to be required by religion, the misinterpretation and misuse of religion may create social mechanisms to control the status of women, resulting in the denial of their identity and integrity. | Однако вполне вероятно, что в тех случаях, когда некоторые виды традиционной практики сохраняются по религиозным соображениям, неправильное толкование и использование религии может привести к созданию социальных механизмов для установления контроля над статусом женщин, в результате чего они окажутся лишенными своей индивидуальности и самобытности. |
| That is absolutely a misinterpretation, and those of us who participated in the informal consultations that forwarded to the General Assembly the draft resolution adopted as resolution 55/242 know that very well. | Это абсолютно неправильное толкование, и те из нас, кто участвовал в неофициальных консультациях, в результате которых Генеральной Ассамблее был представлен проект резолюции, принятый в качестве резолюции 55/242, знают это очень хорошо. |
| This misinterpretation of the Legislative Decree had resulted in a difference of 10 years and 5 months in the adjustment, and hence a devaluation of 95 per cent compared to the amount that would have resulted from a correct application of the Decree. | Это неправильное толкование Декрета-закона привело к уменьшению срока индексации на десять лет и пять месяцев, в результате чего сумма компенсации, которая была бы выплачена при надлежащем применении декрета, обесценилась более чем на 95%. |
| NGOs report cases of authorities requesting the applicant to demonstrate a legal interest or refusing requests on the basis of misinterpretation of copyright laws. | НПО сообщают о случаях, когда органы власти требуют от заявителя доказать наличие правового интереса или отказывают в просьбах в силу неверного толкования законов об охране авторских прав. |
| In addition, the notion of "enhanced electronic signature" would lend itself to misinterpretation by suggesting that various layers of technical reliability might correspond to an equally diversified range of legal effects. | Кроме того, концепция "усиленной электронной подписи" будет создавать возможности для неверного толкования, так как предполагает, что различные уровни технической надежности могут соответствовать аналогично разнообразному диапазону юридических последствий. |
| In this regard, we should attach great importance to dialogue as an essential, efficient and cost-effective way to bridge the gaps resulting from misunderstanding and misinterpretation and to promote mutual confidence and respect. | В этой связи следует придавать особую важность диалогу как жизненно необходимому, эффективному и экономичному способу устранения последствий недопонимания и неверного толкования, укрепления взаимного доверия и уважения. |
| The proposal to propagate the flashing of the direction indicator light in the direction of turning can improve safety and avoid misinterpretation. | Предложение о продолжении вспышки указателя поворота в направлении поворота позволит повысить безопасность и исключить вероятность неверного толкования. |
| The delegation of Egypt wishes to stress its disagreement with any legal, political or institutional implications resulting from any misinterpretation of such provisions of this resolution in contravention of the letter and the spirit of the Charter. | Делегация Египта хотела бы подчеркнуть свое несогласие с любыми юридическими, политическими или организационными последствиями, вытекающими из неверного толкования подобных положений данной резолюции в нарушение буквы и духа Устава. |
| The titles of these columns lead to confusion and to misinterpretation. | Заголовки этих колонок приводят к путанице и неправильному толкованию. |
| The Committee notes that the non-compliance of the Party concerned in this particular case is not due to a systemic error, but also that recent court practice raises concerns that could lead to misinterpretation. | Комитет отмечает, что несоблюдение соответствующей Стороной в данном конкретном случае не обусловлено какой-то системной ошибкой, но что вместе с тем судебная практика последнего времени указывает на наличие проблем, которые могут вести к неправильному толкованию. |
| It also agrees that the Treaty's verification system may allow for the misinterpretation of statements issued by national verification systems and for the arbitrary exploitation of such data for political purposes. | В них также отмечается, что система контроля Договора может привести к неправильному толкованию отчетов, подготовленных национальными системами контроля и к произвольному использованию этой информации в политических целях. |
| She also asked for clarification of what was meant by riotous behaviour in a public place and how the provision was utilized, since she was concerned that it might lead to profiling of individuals or to misinterpretation of the intentions of particular groups in society. | Она также интересуется тем, что имеется в виду под учинением массовых беспорядков в общественном месте, и как данное положение реализуется на практике, поскольку ее беспокоит тот факт, что это может приводить к неоправданной категоризации лиц либо к неправильному толкованию намерений определенных групп общества. |
| The use of the standard rank structure could result in misinterpretation of data owing to the need to translate the pay scale data of a troop-contributing country to reflect the standard rank structure. | Использование стандартизированной системы званий может привести к неправильному толкованию данных из-за необходимости пересчета данных шкалы выплат страны, предоставляющей войска, в соответствии со стандартизированной системой званий. |
| If you do not ask specific questions, I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers. | Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов. |
| This would add nothing that could give rise to misinterpretation, as the agenda of informal consultations is set out daily in the Journal of the United Nations. | Это не добавит ничего, что могло бы вызвать неверное толкование, поскольку повестка дня неофициальных консультаций ежедневно публикуется в Журнале Организации Объединенных Наций. |
| In view of its potential for misinterpretation by the international community it had been decided to amend it promptly, in January 1992, since it had not been intended as an attempt to interfere in the domestic affairs of any State, whether neighbouring or further afield. | Учитывая возможное неверное толкование этого положения международным сообществом, в январе 1992 года было решено внести в него соответствующие поправки, поскольку его цель не заключалась в попытке вмешательства во внутренние дела какого-либо соседнего или иного государства. |
| With all due respect to the governments of the Contracting Parties that have voiced similar views, this statement reveals a fundamental misinterpretation of not only the nature of the TIR guarantee but also the application of Article 23. | При всем должном уважении к правительствам Договаривающихся сторон, придерживающимся аналогичных взглядов, данное утверждение демонстрирует абсолютно неверное толкование не только самой природы гарантии МДП, но также и вопроса применения статьи 23. |
| Furthermore, the Legal Board will develop guidance on a legally sound interpretation of the provisions of the Convention whose misinterpretation hampers ratification (such as the polluter-pays principle). | Кроме того, Правовой совет разработает руководство по юридически обоснованному толкованию положений Конвенции, неверное толкование которых препятствует ее ратификации (в частности, в отношении принципа "платит загрязнитель"). |
| Specifically, our concerns relate to sections where ambiguities in the report may allow for misinterpretation. | Если говорить конкретно, озабоченность у нас вызывают те разделы доклада, в которых отсутствие ясности может привести к неверному толкованию. |
| This weakness can lead to misinterpretation, and even distortion, by opponents of the women's agenda. | Этот недостаток может привести к неверному толкованию и даже искажению фактов противниками мер, осуществляемых в интересах женщин. |
| On that critical issue, the Security Council should send a constructive message and avoid actions that might give rise to misinterpretation or even affect the peace process as a whole. | В этом важнейшем вопросе Совет Безопасности должен направить всем конструктивный сигнал и должен избегать действий, которые могут привести к неверному толкованию или даже повлиять на мирный процесс в целом. |
| This could be confusing or give rise to misinterpretation given that the term "means of communication" normally refers to radio, television, newspapers and magazines. | Это может привести к недопониманиям или неверному толкованию, поскольку термин "средство связи", как правило, относится к радио, телевидению, газетам и журналам. |
| However, the implementation of R2P, being so sensitive to misinterpretation and thus to possible abuses, has to be carried out under international scrutiny and has to follow rigorous guidelines. | Однако выполнение обязанности по защите, которая весьма подвержена неверному толкованию и поэтому возможным злоупотреблениям, должно осуществляться под строгим международным контролем и при соблюдении жестких руководящих принципов. |
| The project will inform policymakers and a broader audience about the genuine religious approaches to peace and war, and their misinterpretation and stigmatization for power-driven purposes. | Проект будет способствовать информированию директивных органов и более широкой общественности о подлинно религиозных подходах к проблеме войны и мира и их неправильном толковании и стигматизации по причинам, обусловленным политическими соображениями. |
| The road police were the object of many of those complaints, the charges being negligence, disregard of rules, or misinterpretation of the law and rules of service. | Объектом многих из этих жалоб была автоинспекция, причем обвинения выдвигались в халатности, игнорировании правил или неправильном толковании закона и правил службы. |
| 8.1 The author submits that the State party's belief that her amparo appeal remained pending before the Constitutional Court may be based on a misinterpretation of the relevant part of her communication. | Автор утверждает, что мнение государства-участника о том, что ее апелляция по процедуре ампаро по-прежнему находится на рассмотрении Конституционного суда, может основываться на неправильном толковании соответствующей части ее сообщения. |
| The standard supports using a different key for the IV encryption than for the block encryption; this is contrary to the intent of XEX and seems to be rooted in a misinterpretation of the original XEX paper, but does not harm security. | Стандарт поддерживает использование другого ключа для шифрования IV, чем для блочного шифрования; это противоречит намерениям XEX и, кажется, коренится в неправильном толковании оригинальной статьи XEX, но не наносит ущерба безопасности. |
| NGOs report cases of: authorities lacking the information they should have, requesting the applicant to show demonstrate a legal interest, or refusing requests on the basis of and refusals caused by misinterpretation of copyright protectionlaws. | НПО сообщают о том, что ряд государственных органов, не располагая необходимой информацией, просят заявителей продемонстрировать юридическую заинтересованность в ней или же отказывают в просьбе о предоставлении информации, основываясь на неправильном толковании законов об авторских правах. |
| Their estimates have been lauded, but also questioned because of their misinterpretation of their own figures. | Их оценки заслужили похвалу, но и были поставлены под сомнение из-за неправильной интерпретации ими собственных же данных. |
| Several species of long-snouted ichthyosaur were referred to Shastasaurus based on this misinterpretation, but are now placed in other genera (including Callawayia and Guizhouichthyosaurus). | Несколько видов длинноносых ихтиозавров были отнесены к Shastasaurus на основе этой неправильной интерпретации, но сейчас они помещены в другие роды (в том числе Callawayia и Guizhouichthyosaurus). |
| The current view that Plater believed the disease to be caused by dislocation and shortening of the flexor tendons is based upon misinterpretation of the original Latin text. | Современное мнение, что он считал, что болезнь вызвана смещением и укорочением сухожилий сгибателей основано на неправильной интерпретации оригинального латинского текста. |
| During the events of Blue Mars, Russell intervenes to save Clayborne's life; later, the two are revealed to have once shared an attraction that went astray because of a casual misinterpretation between them. | Во время событий Голубого Марса Рассел спасает жизнь Клейборн; Позже они обнаруживают, что однажды были привлекательны друг другу, но сбилось с пути из-за неправильной интерпретации между ними. |
| Mr. Chumakov (Russian Federation) said that, in order to avoid any misinterpretation, he wished to underline a number of fundamental aspects of the draft resolution, primarily with respect to mobility. | Г-н Чумаков (Российская Федерация) говорит, что во избежание неправильной интерпретации он хотел бы подчеркнуть ряд принципиальных моментов, содержащихся в этом проекте резолюции и касающихся прежде всего предложения по мобильности. |
| COPcD indicates that this misinterpretation of the treaty should be corrected by assigning the responsibility to the Ombudsman's Office. | КОЛсИ указала, что такое ошибочное толкование Конвенции необходимо исправить, поручив эти функции ведомству омбудсмена. |
| In the first group are violations resulting from ignorance or misinterpretation of regulations by the police, as in the case of arbitrary detentions. | В первую группу входят нарушения, причиной которых является незнание или ошибочное толкование сотрудниками полиции действующего законодательства, как, например, в случае произвольных задержаний. |
| Mr. Rangba (Central African Republic) warned that the misinterpretation of United Nations resolutions could lead to situations in which the territorial integrity and national unity of States were threatened. | Г-н Рангба (Центральноафриканская Республика) предупреждает, что ошибочное толкование резолюций Организации Объединенных Наций может привести к ситуациям, когда под угрозой окажутся территориальная целостность и национальное единство государств. |
| She considered that to be a misinterpretation of the provisions of the Covenant and that the State party should withdraw its reservations in order to guarantee its citizens the full enjoyment of the rights enshrined in the Covenant. | Г-жа Ватервал считает, что имеет место ошибочное толкование положений Пакта и что государству-участнику следует снять оговорки, с тем чтобы гарантировать своим гражданам полное осуществление прав, закрепленных Пактом. |
| Such an approach would also help to prevent any misinterpretation that might adversely affect developing countries. | Такой подход будет также способствовать избежанию любых неверных толкований, которые могут иметь негативные последствия для развивающихся стран. |
| The expert from the Russian Federation suggested that an accurate method should be developed to eliminate any possible misinterpretation of the current text. | Эксперт от Российской Федерации отметил, что следует разработать точный метод, с тем чтобы исключить любое из возможных неверных толкований нынешнего текста. |
| Accordingly, the above proposal deletes the paragraphs concerned while maintaining the provisions of the actual text of the UN Regulation concerning side facing seats to avoid any misinterpretation. | Следовательно, в силу изложенного выше предложения соответствующие пункты исключаются и сохраняются положения нынешнего текста Правил ООН, касающиеся сидений, обращенных вбок, во избежание любых неверных толкований. |
| The Ministry annually re-examines course materials to extract connotations which could lead to misinterpretation. | Министерство ежегодно пересматривает учебные материалы и удаляет коннотации, которые могут быть неправильно истолкованы. |
| We therefore call upon all parties to fully respect the resolution, exercise maximum restraint and avoid any actions that could lead to misinterpretation. | Поэтому мы призываем все стороны к полному соблюдению резолюции, максимальной сдержанности и избежанию любых действий, которые могли бы быть неправильно истолкованы. |
| Text and graphics containing references to objects, actions or ideas which, in a given culture, may be subject to misinterpretation or viewed as insensitive. | Текст и графические изображения, относящиеся в своём содержании к объектам, действиям или идеям, которые в данной культурной среде могут быть неправильно истолкованы или восприняты безразлично. |
| 5.1 On 22 July 2010, the author submits that the State party's claim in relation to article 30.9 of the Code on Administrative Offences is based on the "misinterpretation of the basic provisions of the Russian administrative proceedings". | 5.1 22 июля 2010 года автор указала, что утверждения государства-участника, в которых оно ссылается на статью 30.9 Кодекса об административных правонарушениях, основаны "на неверном толковании основных положений административного производства в России". |
| In that connection, misuse and misinterpretation of religion was the problem, not religion itself, which had served to enhance the dignity of women for centuries. | В связи с этим пунктом он отмечает, что проблема заключается в злоупотреблении религией и в ее неверном толковании, а не в самой религии, которая на протяжении столетий служит делу упрочения достоинства женщин. |
| The Pope, as is well known, expressed sadness that some passages of his academic address could have lent themselves to misinterpretation. | Папа, как хорошо известно, выразил сожаление в связи с тем, что некоторые части его научного выступления были неверно истолкованы. |
| Upon further review, the Monitoring Group now considers that certain elements in annex IV of that report might be subject to misinterpretation. | После дополнительного рассмотрения вопроса Группа контроля считает, что определенные элементы, содержащиеся в приложении IV к указанному докладу, могут быть неверно истолкованы. |